Translation of "Ressourcen stellen" in English
Einige
Mitgliedstaaten
müssten
für
diese
Aufgabe
mehr
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen.
In
some
Member
States,
there
may
be
a
need
to
devote
more
resources
to
this
task.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
von
Herrn
ALLEN
müssten
die
Industrieländer
mehr
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen.
He
thought
that
the
resources
provided
by
developed
countries
should
be
increased.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
uns
keine
zusätzlichen
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen,
oder?
You're
not
gonna
send
any
extra
resources,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Der
Klimawandel
und
die
Ausbeutung
von
Ressourcen
stellen
ernste
weltweite
Probleme
dar.
Global
warming
and
resource
depletion
are
serious
worldwide
issues.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
Ressourcen
zur
Verfügung,
um
Ihnen
bei
der
Migrations-Planung
zu
helfen.
We
provide
resources
available
to
help
with
your
migration
planning
.
ParaCrawl v7.1
Der
Top-Broker
auch
kostenlos
umfangreiche
pädagogische
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen.
The
top
brokers
will
also
provide
extensive
educational
resources
for
free.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
diese
Ressourcen
und
stellen
Sie
sicher,
mit
ihnen
zu
experimentieren!
Enjoy
these
resources
and
make
sure
to
experiment
with
them!
ParaCrawl v7.1
Proteine
stellen
Ressourcen
das
Muskelgewebe
zu
stärken,
und
Kohlenhydrate
dienen
als
Energiequelle.
Proteins
provide
resources
to
strengthen
the
muscle
tissue,
and
carbohydrates
serve
as
an
energy
source.
ParaCrawl v7.1
Die
dafür
notwendigen
Informationen
und
Ressourcen
stellen
wir
zur
Verfügung.
We
provide
the
necessary
information
and
resources
for
this.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitalter
knapper
werdender
Ressourcen
stellen
auch
organische
Batterien
eine
interessante
Speicher-Alternative
dar.
In
an
age
of
increasingly
scare
natural
resources,
organic
batteries
also
present
interesting
storage
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Zur
Unterstützung
angehender
Unternehmer
werden
wir
außerdem
zahlreiche
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen.
We
will
also
provide
a
range
of
dedicated
resources
that
will
support
aspiring
entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abschnitt
soll
ein
allgemeiner
Überblick
zu
geben
und
stellen
Ressourcen.
This
section
is
to
give
a
general
overview
and
provide
resources.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
müssten
ihre
Mitarbeiter
befähigen,
ihnen
Fragen
stellen,
Ressourcen
freimachen.
The
companies
will
have
to
qualify
employees,
ask
questions,
free
up
resources!
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen,
damit
wir
die
Herausforderungen
im
Umweltbereich
bewältigen
können.
We
need
to
mobilise
resources
to
meet
the
environmental
challenge.
Europarl v8
Selbstverständlich
müssen
wir
zusammen
mit
der
Ukraine
und
den
G7-Ländern
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen.
Of
course,
we
have
to
provide
resources
along
with
Ukraine
and
the
G7
group
of
countries.
Europarl v8
Unterdessen
muss
die
EZB
den
unter
Liquiditätsstress
stehenden
Banken
weiterhin
unbegrenzte
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen.
In
the
meantime,
the
ECB
must
continue
to
provide
unlimited
resources
to
banks
under
liquidity
stress.
News-Commentary v14
Dritte
können
auch
als
Sachbeitrag
zu
der
Maßnahme
einem
Teilnehmer
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen.
Third
parties
may
also
make
available
resources
to
a
participant
by
means
of
contributions
in
kind
to
the
action.
DGT v2019
Teil-Policy
für
Debian-Pakete,
die
XML-
oder
SGML-Ressourcen
zur
Verfügung
stellen
und/oder
diese
verwenden.
Subpolicy
for
Debian
packages
that
provide
and/or
make
use
of
XML
or
SGML
resources.
ParaCrawl v7.1
Gesteigerte
Betriebszeiten,
Online-Zugriffe
und
immer
engere
personelle
Ressourcen
stellen
hohe
Anforderungen
an
die
Systemverfügbarkeit.
Increased
operating
hours,
on-line
access
and
fewer
and
fewer
human
resources
create
high
demands
on
the
system
availability.
ParaCrawl v7.1
Projekte
können
Ressourcen
erschöpfen
und
stellen
oft
nur
einen
kleinen
Nutzen
für
die
größere
Gesellschaft
dar.
Projects
can
drain
resources
and
often
provide
little
benefit
to
greater
society.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
chinesische
Umweltminister
bereits
bei
seinem
Treffen
mit
der
Delegation
des
Nichtständigen
Ausschusses
zum
Klimawandel
deutlich
gemacht
hat,
wird
dies
nur
möglich
sein,
wenn
die
reicheren
Länder
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung
angemessene
finanzielle
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen
und
dieses
Vorhaben
dadurch
unterstützen.
As
the
Chinese
environment
minister
made
clear
when
he
met
with
the
delegation
from
the
Temporary
Committee
on
Climate
Change,
this
will
only
be
possible
with
firm
support
from
the
richer
countries
in
the
form
of
adequate
financial
resources
to
encourage
sustainable
development.
Europarl v8
Dies
sollte
unbedingt
noch
vor
der
Sammlung
der
Unterstützungsbekundungen
erfolgen,
denn
auch
die
Mitgliedstaaten,
die
hierfür
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen,
brauchen
Rechtssicherheit.
It
is
absolutely
vital
that
this
takes
place
before
the
statements
of
support
are
collected,
as
the
Member
States
that
provide
the
necessary
resources
need
legal
security.
Europarl v8
Durch
die
Annahme
spezieller
Beihilfeinstrumente
wie
des
Solidaritätsfonds
der
Europäischen
Union
demonstriert
die
Gemeinschaft,
deren
Leitspruch
"in
Vielfalt
geeint"
umzusetzen
wir
uns
aktiv
bemühen,
ihre
Fähigkeit,
in
der
Not
vereint
zu
bleiben,
selbst
in
Situationen,
die
hohe
Anforderungen
an
menschliche
und
materielle
Ressourcen
stellen.
By
adopting
special
aid
instruments
like
the
European
Union
Solidarity
Fund,
the
Community
that
we
seek
to
make
'united
in
diversity'
demonstrates
its
ability
to
remain
united
in
adversity,
even
in
situations
that
place
high
demands
on
human
and
material
resources.
Europarl v8
Die
europäischen
Regierungen
sollten
vielmehr
der
Realwirtschaft
angemessene
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen
und
sich
um
die
Produktion
und
die
Arbeitsplätze
kümmern.
Rather,
European
governments
should
give
adequate
resources
to
the
real
economy;
they
should
worry
about
production
and
jobs.
Europarl v8
Schulungen
in
Zusammenhang
mit
genetischen
Ressourcen
unter
voller
Beteiligung
der
Staaten,
die
genetische
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen,
und
nach
Möglichkeit
in
diesen
Staaten;
Training
related
to
genetic
resources
with
the
full
participation
of
countries
providing
genetic
resources,
and
where
possible,
in
such
countries;
DGT v2019
Der
vierte
Punkt
ist,
dass
wir
es
gerne
sähen,
wenn
die
Kommission
die
Ressourcen
zur
Verfügung
stellen
würde,
die
uns
in
die
Lage
versetzen,
eine
interinstitutionelle
Konferenz
zu
veranstalten,
die
eine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
des
Europäischen
Rechnungshofs
erzielen
soll.
The
fourth
point
is
that
we
would
like
the
Commission
to
provide
the
resources
to
enable
us
to
hold
an
interinstitutional
conference
with
the
aim
of
obtaining
a
positive
statement
of
assurance
from
the
European
Court
of
Auditors.
Europarl v8