Translation of "Ressourcen stellen" in English

Einige Mitgliedstaaten müssten für diese Aufgabe mehr Ressourcen zur Verfügung stellen.
In some Member States, there may be a need to devote more resources to this task.
TildeMODEL v2018

Nach Meinung von Herrn ALLEN müssten die Industrieländer mehr Ressourcen zur Verfügung stellen.
He thought that the resources provided by developed countries should be increased.
TildeMODEL v2018

Sie werden uns keine zusätzlichen Ressourcen zur Verfügung stellen, oder?
You're not gonna send any extra resources, are you?
OpenSubtitles v2018

Der Klimawandel und die Ausbeutung von Ressourcen stellen ernste weltweite Probleme dar.
Global warming and resource depletion are serious worldwide issues.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen Ressourcen zur Verfügung, um Ihnen bei der Migrations-Planung zu helfen.
We provide resources available to help with your migration planning .
ParaCrawl v7.1

Der Top-Broker auch kostenlos umfangreiche pädagogische Ressourcen zur Verfügung stellen.
The top brokers will also provide extensive educational resources for free.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie diese Ressourcen und stellen Sie sicher, mit ihnen zu experimentieren!
Enjoy these resources and make sure to experiment with them!
ParaCrawl v7.1

Proteine stellen Ressourcen das Muskelgewebe zu stärken, und Kohlenhydrate dienen als Energiequelle.
Proteins provide resources to strengthen the muscle tissue, and carbohydrates serve as an energy source.
ParaCrawl v7.1

Die dafür notwendigen Informationen und Ressourcen stellen wir zur Verfügung.
We provide the necessary information and resources for this.
ParaCrawl v7.1

Im Zeitalter knapper werdender Ressourcen stellen auch organische Batterien eine interessante Speicher-Alternative dar.
In an age of increasingly scare natural resources, organic batteries also present interesting storage alternatives.
ParaCrawl v7.1

Zur Unterstützung angehender Unternehmer werden wir außerdem zahlreiche Ressourcen zur Verfügung stellen.
We will also provide a range of dedicated resources that will support aspiring entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1

Dieser Abschnitt soll ein allgemeiner Überblick zu geben und stellen Ressourcen.
This section is to give a general overview and provide resources.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen müssten ihre Mitarbeiter befähigen, ihnen Fragen stellen, Ressourcen freimachen.
The companies will have to qualify employees, ask questions, free up resources!
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Ressourcen zur Verfügung stellen, damit wir die Herausforderungen im Umweltbereich bewältigen können.
We need to mobilise resources to meet the environmental challenge.
Europarl v8

Selbstverständlich müssen wir zusammen mit der Ukraine und den G7-Ländern Ressourcen zur Verfügung stellen.
Of course, we have to provide resources along with Ukraine and the G7 group of countries.
Europarl v8

Unterdessen muss die EZB den unter Liquiditätsstress stehenden Banken weiterhin unbegrenzte Ressourcen zur Verfügung stellen.
In the meantime, the ECB must continue to provide unlimited resources to banks under liquidity stress.
News-Commentary v14

Dritte können auch als Sachbeitrag zu der Maßnahme einem Teilnehmer Ressourcen zur Verfügung stellen.
Third parties may also make available resources to a participant by means of contributions in kind to the action.
DGT v2019

Teil-Policy für Debian-Pakete, die XML- oder SGML-Ressourcen zur Verfügung stellen und/oder diese verwenden.
Subpolicy for Debian packages that provide and/or make use of XML or SGML resources.
ParaCrawl v7.1

Gesteigerte Betriebszeiten, Online-Zugriffe und immer engere personelle Ressourcen stellen hohe Anforderungen an die Systemverfügbarkeit.
Increased operating hours, on-line access and fewer and fewer human resources create high demands on the system availability.
ParaCrawl v7.1

Projekte können Ressourcen erschöpfen und stellen oft nur einen kleinen Nutzen für die größere Gesellschaft dar.
Projects can drain resources and often provide little benefit to greater society.
ParaCrawl v7.1

Wie der chinesische Umweltminister bereits bei seinem Treffen mit der Delegation des Nichtständigen Ausschusses zum Klimawandel deutlich gemacht hat, wird dies nur möglich sein, wenn die reicheren Länder zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung angemessene finanzielle Ressourcen zur Verfügung stellen und dieses Vorhaben dadurch unterstützen.
As the Chinese environment minister made clear when he met with the delegation from the Temporary Committee on Climate Change, this will only be possible with firm support from the richer countries in the form of adequate financial resources to encourage sustainable development.
Europarl v8

Dies sollte unbedingt noch vor der Sammlung der Unterstützungsbekundungen erfolgen, denn auch die Mitgliedstaaten, die hierfür Ressourcen zur Verfügung stellen, brauchen Rechtssicherheit.
It is absolutely vital that this takes place before the statements of support are collected, as the Member States that provide the necessary resources need legal security.
Europarl v8

Durch die Annahme spezieller Beihilfeinstrumente wie des Solidaritätsfonds der Europäischen Union demonstriert die Gemeinschaft, deren Leitspruch "in Vielfalt geeint" umzusetzen wir uns aktiv bemühen, ihre Fähigkeit, in der Not vereint zu bleiben, selbst in Situationen, die hohe Anforderungen an menschliche und materielle Ressourcen stellen.
By adopting special aid instruments like the European Union Solidarity Fund, the Community that we seek to make 'united in diversity' demonstrates its ability to remain united in adversity, even in situations that place high demands on human and material resources.
Europarl v8

Die europäischen Regierungen sollten vielmehr der Realwirtschaft angemessene Ressourcen zur Verfügung stellen und sich um die Produktion und die Arbeitsplätze kümmern.
Rather, European governments should give adequate resources to the real economy; they should worry about production and jobs.
Europarl v8

Schulungen in Zusammenhang mit genetischen Ressourcen unter voller Beteiligung der Staaten, die genetische Ressourcen zur Verfügung stellen, und nach Möglichkeit in diesen Staaten;
Training related to genetic resources with the full participation of countries providing genetic resources, and where possible, in such countries;
DGT v2019

Der vierte Punkt ist, dass wir es gerne sähen, wenn die Kommission die Ressourcen zur Verfügung stellen würde, die uns in die Lage versetzen, eine interinstitutionelle Konferenz zu veranstalten, die eine positive Zuverlässigkeitserklärung des Europäischen Rechnungshofs erzielen soll.
The fourth point is that we would like the Commission to provide the resources to enable us to hold an interinstitutional conference with the aim of obtaining a positive statement of assurance from the European Court of Auditors.
Europarl v8