Translation of "Reparatur durchführen" in English

Warum sagen wir ihnen nicht, wie sie die Reparatur durchführen?
Why not give them the information they need to make their own repairs?
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich eine Reparatur von Ihnen durchführen lassen?
How can I have a repair carried out by you?
CCAligned v1

Wer kann diese Reparatur durchführen und wie viel wird es kosten?
Who can I have perform this repair, and for how much?
CCAligned v1

Sie möchten die Reparatur selbst durchführen, haben aber nicht das nötige Werkzeug?
You want to do the repair yourself but you do not have the necessary tools?
ParaCrawl v7.1

Diese können auch dann anfallen, wenn Sie die Reparatur nicht durchführen lassen.
These may apply even if you do not opt to have the repair carried out.
ParaCrawl v7.1

Schritte zum gebrochenen Word 2007-Dokument Reparatur-Prozess durchführen:
Steps to perform broken Word 2007 document repair process:
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen die Reparatur bei uns durchführen zu lassen.
We recommend that the repair be carried out by us.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Reparatur nicht selbständig durchführen können, können Sie sich auf die Experten verlassen.
If the repair you can not carry out independently, you can trust the experts.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Defekt eines elektronischen Bauteils lässt sich so preisgünstig und servicefreundlich eine Reparatur durchführen.
In the event of a defect of an electronic component, a repair can thus be carried out inexpensively and in an easy-to-service manner.
EuroPat v2

Wenn die Versicherung eine Reparatur von Hagelschäden durchführen wird, müssen Sie sich Folgendes bewusst sein:
If the insurance company will carry out a repair of hail damage, you must be aware of the following:
CCAligned v1

Bitte erwerben Sie diesen Artikel nur, wenn Sie eine solche Reparatur durchführen können.
Please purchase this product only when you can perform such a repair.
ParaCrawl v7.1

Die visuelle Wahrnehmung der Merkmale des Verfahrens wird diese Art der Reparatur selbst durchführen zu arbeiten.
The visual perception of the features of the process will perform this type of repair work yourself.
ParaCrawl v7.1

Sie fragen sich, ob Sie die Reparatur selbst durchführen können und wie Sie vorgehen können?
Wondering if you can do the repair yourself and how you can proceed?
ParaCrawl v7.1

Um diese Reparatur durchführen zu können, benötigen Sie eine Software, ebenfalls eine vertrauenswürdige.
For performing this repair, you require a software, again a trusted one.
ParaCrawl v7.1

Nicht in der Zahl der Beschäftigten enthalten sind Arbeitskräfte, die der Einheit von anderen Unternehmen zur Verfügung gestellt werden oder die in der Einheit im Auftrag anderer Unternehmen Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten durchführen, sowie Personen, die ihren Pflichtwehrdienst ableisten.
The number of persons employed excludes manpower supplied to the unit by other enterprises, persons carrying out repair and maintenance work in the enquiry unit on behalf of other enterprises, as well as those on compulsory military service.
DGT v2019

Nicht in der Zahl der Beschäftigten enthalten sind Arbeitskräfte, die der Einheit von anderen Unternehmen zur Verfügung gestellt werden oder die in der Beobachtungseinheit im Auftrag anderer Unternehmen Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten durchführen, sowie Personen, die ihren Pflichtwehrdienst ableisten.
The number of persons employed excludes manpower supplied to the unit by other enterprises, persons carrying out repair and maintenance work in the observation unit on behalf of other enterprises, as well as those on compulsory military service.
DGT v2019

Nicht in der Zahl der Beschäftigten enthalten sind Arbeitskräfte, die der Einheit von anderen Unternehmen zur Verfügung gestellt werden oder die in der Einheit im Auftrag anderer Unternehmen Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten durchführen sowie Personen, die ihren Pflichtwehrdienst ableisten.
The number of persons employed excludes manpower supplied to the unit by other enterprises, persons carrying out repair and maintenance work in the enquiry unit on behalf of other enterprises, as well as those on compulsory military service.
DGT v2019

Dies schließt alle auf der Lohn- und Gehaltsliste eines Unternehmens stehenden Personen ein, auch wenn sie zeitweise abwesend sind (ausgenommen langfristige Abwesenheit), d. h. auch Teilzeitbeschäftigte, Saison- oder Heimarbeiter, Auszubildende usw. Nicht in der Zahl der Beschäftigten enthalten sind Arbeitskräfte, die der Einheit von anderen Unternehmen zur Verfügung gestellt werden oder die in der Einheit im Auftrag anderer Unternehmen Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten durchführen.
It includes all persons who are on the payroll of the enterprise, whether they are temporarily absent (excluding long-term absences), part-time, seasonal or home workers, apprentices etc. The number of persons employed excludes manpower supplied to the unit by other enterprises and persons carrying out repair and maintenance work in the enquiry unit on behalf of other enterprises.
EUbookshop v2

Nicht in der Zahl der Beschäftigten enthalten sind Arbeitskräfte, die der Einheit von anderen Unter-nehmen zur Verfügung gestellt werden oder die in der Beobachtungseinheit im Auftrag anderer Unter-nehmen Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten durchführen, sowie Personen, die ihren Pflichtwehr-dienst ableisten.
The number of persons employed excludes manpower supplied to the unit by other enterprises, persons carrying out repair and maintenance work in the observation unit on behalf of other enterprises, as well as those on compulsory military service.
EUbookshop v2