Translation of "Religiöse verfolgung" in English

Fluchtgründe können aber auch die ethnische oder religiöse Verfolgung sein.
Ethnic or religious persecution can, however, also constitute grounds for refugee status.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin gegen religiöse Verfolgung, wo immer sie auftritt.
Madam President, I oppose religious persecution wherever it occurs.
Europarl v8

Das ist Amerika... da gibt es keine religiöse Verfolgung.
This is America... there is no religious persecution here.
OpenSubtitles v2018

Die religiöse Verfolgung verstärkte sich fortlaufend, bis 1931–32 alle Bethäuser geschlossen wurden.
Religious persecution increased considerably in 1931-32 when all churches were closed.
WikiMatrix v1

An diesem Punkt der Apokalypse verstärkt sich die religiöse Verfolgung.
At this juncture in the Apocalypse religious persecution intensifies.
ParaCrawl v7.1

Unterdrückung und religiöse Verfolgung wurden unter den Chinesen immer schlimmer.
Oppression and religious prosecution became worse and worse under the Chinese.
ParaCrawl v7.1

Unser Problem ist eine äußerst ernste religiöse Verfolgung und Verletzung grundlegender Menschenrechte.
Our problem is a most serious religious prosecution with violation of basic human rights
ParaCrawl v7.1

Gewalt und religiöse Verfolgung gegenüber Gläubigen lehnen wir Stalinisten-Hoxhaisten strikt ab.
Violence and religious persecution against believers, we Stalinist Hoxhaists reject strictly.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns unsere Handelsbeziehungen nutzen, um die religiöse Verfolgung und die Blasphemiegesetze zu verurteilen.
Let us use our trade relations to denounce the religious persecution and the blasphemy legislation in Pakistan.
Europarl v8

Natürlich gehört zu diesen Handlungen die religiöse Verfolgung, nämlich die Verfolgung von Christen.
Of course, these acts include religious persecution, namely the persecution of Christians.
Europarl v8

Lassen Sie mich gleich dazu sagen, dass religiöse Verfolgung nicht dem Islam entspricht.
Let me say immediately that religious persecution is non-Islamic.
Europarl v8

Im Nachhinein erklärte der spanische Episkopat diese religiöse Verfolgung zur gewalttätigsten der spanischen Geschichte.
The Spanish episcopate would later denounce this religious persecution as the most violent in the history of Spain.
ParaCrawl v7.1

China verschärft aus Angst vor neuen Unruhen die religiöse Verfolgung buddhistischer Mönche und Nonnen in Tibet.
China is stepping up the religious persecution of Buddhist monks and nuns in Tibet for fear of new disturbances.
ParaCrawl v7.1

Die Verfolgung, die ihr durchmacht, übertrifft jegliche religiöse Verfolgung in der Geschichte.
The persecution you are going through surpasses any religious persecution in history.
ParaCrawl v7.1

Nach GfbV-Angaben hat auch die religiöse Verfolgung in Tibet in den vergangenen Wochen deutlich zugenommen.
Still, religious persecution in Tibet has increased considerably in recent weeks, according to the STP.
ParaCrawl v7.1

Peking verschärft religiöse Verfolgung – Neue Vorschriften gelten vom 1. Februar an (Pressemitteilung)
Beijing intensifies religious persecution – New regulations as of February 1 (Press Release)
ParaCrawl v7.1

Es gibt also sehr viele Unterschiede und wir dürfen diese Ereignisse nicht als eindeutige Beweise für eine religiöse Verfolgung interpretieren.
So there are very many differences and we must not treat these events as clear examples of religious persecution.
Europarl v8

Ich fordere von der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten, mehr zu tun, um diese religiöse Verfolgung zu bekämpfen, und, Frau Ashton, ich frage Sie speziell, wie Ihre Politik das lösen wird?
I call on the European Union and its Member States to do more to combat this religious persecution and, Madam Ashton, I am asking you specifically, how is your policy going to address this?
Europarl v8

Es macht auch deutlich, dass wir gegen jegliche religiöse Verfolgung vorgehen sollten, die ein Problem für alle Religionen und in vielen Ländern ist, darunter - lassen Sie uns ehrlich sein - einige der Länder unserer eigenen Europäischen Union.
It also makes clear that we should act against all religious persecution, which is a problem for all religions and in many countries including - let us be honest - some of the countries of our own European Union.
Europarl v8

Wir fordern daher, dass Aung San Suu Kyi und die anderen Oppositionsführer freigelassen werden, dass die National League for Democracy ihre Arbeit wieder aufnehmen kann und dass humanitäre Hilfe geleistet wird, um so die religiöse Verfolgung wie auch den Untergang der birmesischen Nation und nationaler Minderheiten zu verhindern.
We are therefore calling for Aung San Suu Kyi and the other opposition leaders to be released, for the National League for Democracy to be allowed to take up its work again and for humanitarian aid to be provided, thus preventing both religious persecution and the destruction of the Burmese nation and national minorities.
Europarl v8

Gleichwohl halte ich es für geboten, zunächst auf eine gravierende Lücke in diesem Bericht hinzuweisen, und zwar die religiöse Verfolgung von Christen und Juden, die in diesen Ländern nicht die Freiheit besitzen, ihren Glauben öffentlich zu praktizieren.
However, I feel that we have the duty, first and foremost, to point out the report's serious omission to mention the religious persecution of Christians and Jews, who are not free to practise their faith publicly in these countries.
Europarl v8

Ich glaube, wir haben jetzt einen Text, der sich auszeichnet durch den Nachdruck, mit dem er religiöse Verfolgung verurteilt, und die Geradlinigkeit, mit der er für Menschenrechte in diesem Land eintritt.
I believe that we now have a text that stands out for its rigour in condemning religious persecution and for its boldness in defending human rights in that country.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, dass sich die religiöse Verfolgung im Allgemeinen - wenn auch nicht immer - gegen Christen, insbesondere Katholiken richtet.
I should like to point out that religious persecution is generally, though not always, directed against Christians, notably Catholics.
Europarl v8

Neben den wirtschaftlichen Gründen für Migration hat es auch schon immer andere gegeben: ethnische, religiöse und politische Verfolgung.
Alongside economic motives for migration there has always been another: ethnic, religious, and political persecution.
News-Commentary v14

Inwieweit wirken sich der Mangel an Religionsfreiheit in bestimmten muslimischen Ländern, wie Sudan, Saudi-Arabien usw., und die hier darüber hinaus nicht selten vorkommende religiöse Verfolgung auf die Beziehungen zwischen der EG und diesen Ländern aus?
What role does the lack of religious freedom and the frequent existence of religious persecution in certain Islamic countries such as Sudan, Saudi Arabia, etc., play in relations between such countries and the EC?
EUbookshop v2

Religiöse Verfolgung war in früheren Jahrhunderten weit verbreitet und ist auch heute noch in einigen Ländern zu finden.
Religious persecution was common in previous centuries, and still occurs in some countries today.
News-Commentary v14

Kurz gesagt, unser Problem ist eine äußerst ernste religiöse Verfolgung und Verletzung grundlegender Menschenrechte - es ist eine Situation, wie sie in der Geschichte des Landes Tibet noch nie aufgetreten ist - und eine Situation, die in einem solchen Maß irrational ist, dass sie von einer vernünftigen Person dieser Welt nicht nachvollziehbar ist.
Rather, it has affected the lives of countless Tibetans, both in exile and in Tibet. In short, our problem is a most serious religious prosecution with violation of basic human rights - a situation without precedent in all of Tibetan history and irrational to such a point that it can hardly be grasped by any sensible person of this world.
ParaCrawl v7.1