Translation of "Religiöse verfolgung" in English
Fluchtgründe
können
aber
auch
die
ethnische
oder
religiöse
Verfolgung
sein.
Ethnic
or
religious
persecution
can,
however,
also
constitute
grounds
for
refugee
status.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bin
gegen
religiöse
Verfolgung,
wo
immer
sie
auftritt.
Madam
President,
I
oppose
religious
persecution
wherever
it
occurs.
Europarl v8
Das
ist
Amerika...
da
gibt
es
keine
religiöse
Verfolgung.
This
is
America...
there
is
no
religious
persecution
here.
OpenSubtitles v2018
Die
religiöse
Verfolgung
verstärkte
sich
fortlaufend,
bis
1931–32
alle
Bethäuser
geschlossen
wurden.
Religious
persecution
increased
considerably
in
1931-32
when
all
churches
were
closed.
WikiMatrix v1
An
diesem
Punkt
der
Apokalypse
verstärkt
sich
die
religiöse
Verfolgung.
At
this
juncture
in
the
Apocalypse
religious
persecution
intensifies.
ParaCrawl v7.1
Unterdrückung
und
religiöse
Verfolgung
wurden
unter
den
Chinesen
immer
schlimmer.
Oppression
and
religious
prosecution
became
worse
and
worse
under
the
Chinese.
ParaCrawl v7.1
Unser
Problem
ist
eine
äußerst
ernste
religiöse
Verfolgung
und
Verletzung
grundlegender
Menschenrechte.
Our
problem
is
a
most
serious
religious
prosecution
with
violation
of
basic
human
rights
ParaCrawl v7.1
Gewalt
und
religiöse
Verfolgung
gegenüber
Gläubigen
lehnen
wir
Stalinisten-Hoxhaisten
strikt
ab.
Violence
and
religious
persecution
against
believers,
we
Stalinist
Hoxhaists
reject
strictly.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
unsere
Handelsbeziehungen
nutzen,
um
die
religiöse
Verfolgung
und
die
Blasphemiegesetze
zu
verurteilen.
Let
us
use
our
trade
relations
to
denounce
the
religious
persecution
and
the
blasphemy
legislation
in
Pakistan.
Europarl v8
Natürlich
gehört
zu
diesen
Handlungen
die
religiöse
Verfolgung,
nämlich
die
Verfolgung
von
Christen.
Of
course,
these
acts
include
religious
persecution,
namely
the
persecution
of
Christians.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
gleich
dazu
sagen,
dass
religiöse
Verfolgung
nicht
dem
Islam
entspricht.
Let
me
say
immediately
that
religious
persecution
is
non-Islamic.
Europarl v8
Im
Nachhinein
erklärte
der
spanische
Episkopat
diese
religiöse
Verfolgung
zur
gewalttätigsten
der
spanischen
Geschichte.
The
Spanish
episcopate
would
later
denounce
this
religious
persecution
as
the
most
violent
in
the
history
of
Spain.
ParaCrawl v7.1
China
verschärft
aus
Angst
vor
neuen
Unruhen
die
religiöse
Verfolgung
buddhistischer
Mönche
und
Nonnen
in
Tibet.
China
is
stepping
up
the
religious
persecution
of
Buddhist
monks
and
nuns
in
Tibet
for
fear
of
new
disturbances.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfolgung,
die
ihr
durchmacht,
übertrifft
jegliche
religiöse
Verfolgung
in
der
Geschichte.
The
persecution
you
are
going
through
surpasses
any
religious
persecution
in
history.
ParaCrawl v7.1
Nach
GfbV-Angaben
hat
auch
die
religiöse
Verfolgung
in
Tibet
in
den
vergangenen
Wochen
deutlich
zugenommen.
Still,
religious
persecution
in
Tibet
has
increased
considerably
in
recent
weeks,
according
to
the
STP.
ParaCrawl v7.1
Peking
verschärft
religiöse
Verfolgung
–
Neue
Vorschriften
gelten
vom
1.
Februar
an
(Pressemitteilung)
Beijing
intensifies
religious
persecution
–
New
regulations
as
of
February
1
(Press
Release)
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
also
sehr
viele
Unterschiede
und
wir
dürfen
diese
Ereignisse
nicht
als
eindeutige
Beweise
für
eine
religiöse
Verfolgung
interpretieren.
So
there
are
very
many
differences
and
we
must
not
treat
these
events
as
clear
examples
of
religious
persecution.
Europarl v8
Ich
fordere
von
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten,
mehr
zu
tun,
um
diese
religiöse
Verfolgung
zu
bekämpfen,
und,
Frau
Ashton,
ich
frage
Sie
speziell,
wie
Ihre
Politik
das
lösen
wird?
I
call
on
the
European
Union
and
its
Member
States
to
do
more
to
combat
this
religious
persecution
and,
Madam
Ashton,
I
am
asking
you
specifically,
how
is
your
policy
going
to
address
this?
Europarl v8
Es
macht
auch
deutlich,
dass
wir
gegen
jegliche
religiöse
Verfolgung
vorgehen
sollten,
die
ein
Problem
für
alle
Religionen
und
in
vielen
Ländern
ist,
darunter
-
lassen
Sie
uns
ehrlich
sein
-
einige
der
Länder
unserer
eigenen
Europäischen
Union.
It
also
makes
clear
that
we
should
act
against
all
religious
persecution,
which
is
a
problem
for
all
religions
and
in
many
countries
including
-
let
us
be
honest
-
some
of
the
countries
of
our
own
European
Union.
Europarl v8
Wir
fordern
daher,
dass
Aung
San
Suu
Kyi
und
die
anderen
Oppositionsführer
freigelassen
werden,
dass
die
National
League
for
Democracy
ihre
Arbeit
wieder
aufnehmen
kann
und
dass
humanitäre
Hilfe
geleistet
wird,
um
so
die
religiöse
Verfolgung
wie
auch
den
Untergang
der
birmesischen
Nation
und
nationaler
Minderheiten
zu
verhindern.
We
are
therefore
calling
for
Aung
San
Suu
Kyi
and
the
other
opposition
leaders
to
be
released,
for
the
National
League
for
Democracy
to
be
allowed
to
take
up
its
work
again
and
for
humanitarian
aid
to
be
provided,
thus
preventing
both
religious
persecution
and
the
destruction
of
the
Burmese
nation
and
national
minorities.
Europarl v8
Gleichwohl
halte
ich
es
für
geboten,
zunächst
auf
eine
gravierende
Lücke
in
diesem
Bericht
hinzuweisen,
und
zwar
die
religiöse
Verfolgung
von
Christen
und
Juden,
die
in
diesen
Ländern
nicht
die
Freiheit
besitzen,
ihren
Glauben
öffentlich
zu
praktizieren.
However,
I
feel
that
we
have
the
duty,
first
and
foremost,
to
point
out
the
report's
serious
omission
to
mention
the
religious
persecution
of
Christians
and
Jews,
who
are
not
free
to
practise
their
faith
publicly
in
these
countries.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
haben
jetzt
einen
Text,
der
sich
auszeichnet
durch
den
Nachdruck,
mit
dem
er
religiöse
Verfolgung
verurteilt,
und
die
Geradlinigkeit,
mit
der
er
für
Menschenrechte
in
diesem
Land
eintritt.
I
believe
that
we
now
have
a
text
that
stands
out
for
its
rigour
in
condemning
religious
persecution
and
for
its
boldness
in
defending
human
rights
in
that
country.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
sich
die
religiöse
Verfolgung
im
Allgemeinen
-
wenn
auch
nicht
immer
-
gegen
Christen,
insbesondere
Katholiken
richtet.
I
should
like
to
point
out
that
religious
persecution
is
generally,
though
not
always,
directed
against
Christians,
notably
Catholics.
Europarl v8
Neben
den
wirtschaftlichen
Gründen
für
Migration
hat
es
auch
schon
immer
andere
gegeben:
ethnische,
religiöse
und
politische
Verfolgung.
Alongside
economic
motives
for
migration
there
has
always
been
another:
ethnic,
religious,
and
political
persecution.
News-Commentary v14
Inwieweit
wirken
sich
der
Mangel
an
Religionsfreiheit
in
bestimmten
muslimischen
Ländern,
wie
Sudan,
Saudi-Arabien
usw.,
und
die
hier
darüber
hinaus
nicht
selten
vorkommende
religiöse
Verfolgung
auf
die
Beziehungen
zwischen
der
EG
und
diesen
Ländern
aus?
What
role
does
the
lack
of
religious
freedom
and
the
frequent
existence
of
religious
persecution
in
certain
Islamic
countries
such
as
Sudan,
Saudi
Arabia,
etc.,
play
in
relations
between
such
countries
and
the
EC?
EUbookshop v2
Religiöse
Verfolgung
war
in
früheren
Jahrhunderten
weit
verbreitet
und
ist
auch
heute
noch
in
einigen
Ländern
zu
finden.
Religious
persecution
was
common
in
previous
centuries,
and
still
occurs
in
some
countries
today.
News-Commentary v14
Kurz
gesagt,
unser
Problem
ist
eine
äußerst
ernste
religiöse
Verfolgung
und
Verletzung
grundlegender
Menschenrechte
-
es
ist
eine
Situation,
wie
sie
in
der
Geschichte
des
Landes
Tibet
noch
nie
aufgetreten
ist
-
und
eine
Situation,
die
in
einem
solchen
Maß
irrational
ist,
dass
sie
von
einer
vernünftigen
Person
dieser
Welt
nicht
nachvollziehbar
ist.
Rather,
it
has
affected
the
lives
of
countless
Tibetans,
both
in
exile
and
in
Tibet.
In
short,
our
problem
is
a
most
serious
religious
prosecution
with
violation
of
basic
human
rights
-
a
situation
without
precedent
in
all
of
Tibetan
history
and
irrational
to
such
a
point
that
it
can
hardly
be
grasped
by
any
sensible
person
of
this
world.
ParaCrawl v7.1