Translation of "Religiöse ansichten" in English
Mir
ist
bekannt,
dass
einige
Abgeordnete
sehr
religiöse
Ansichten
vertreten.
I
know
that
there
are
Members
who
hold
strong
religious
views.
Europarl v8
Unser
Berichterstatter,
Herr
Liese,
hat
beispielsweise
solche
äußerst
religiöse
Ansichten.
For
example,
our
rapporteur,
Mr
Liese,
has
strong
religious
views.
Europarl v8
Professor
Porter,
teilten
Sie...
teilen
Sie
Professor
Gellars
religiöse
Ansichten?
Professor
Porter,
did
you...
do
you
share
any
of
Professor
Gellar's
religious
beliefs?
OpenSubtitles v2018
Bereits
hier
diskutiert
Thayer
Beethovens
seiner
Meinung
nach
zu
dieser
Zeit
gefestigte
religiöse
und
weltanschauliche
Ansichten.
Already
at
this
point,
Thayer
discusses
Beethoven's
in
his
opinion
by
that
time
already
firmly-set
religious
and
philosophical
views.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erwartungen
abweichen
weitgehend
unter
den
verschiedenen
Kulturen,
religiöse
Ansichten,
sexuelle
Orientierung
und
Werte.
These
expectations
differ
largely
among
diverse
cultures,
religious
views,
sexual
orientation
and
values.
ParaCrawl v7.1
Religiöse
Ansichten
haben
meistens
einen
"hemmenden
Effekt"
auf
die
Einstellungen
von
Menschen
zu
Sex.
Religious
views
tend
to
have
an
"inhibiting
effect"
on
people's
attitudes
to
sex.
ParaCrawl v7.1
Dann
erst
geht
man
mehr
in
die
Breite
und
spricht
über
Dinge
wie
verschiedene
religiöse
Ansichten.
Eventually
you
get
into
diversity
and
such
things
as
different
religious
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Religiöse
oder
politische
Ansichten
sind
nicht
beabsichtigt
und
die
Informationen
sind
dementsprechend
zu
betrachten.
The
information
given
does
not
intentionally
contain
religious
or
political
views,
and
should
be
regarded
in
that
respect.
CCAligned v1
Was
die
europäische
Zusammenarbeit
anbetrifft,
so
hätten
wir
keinerlei
Aussicht
auf
Erfolg,
wenn
es
Pflicht
wäre,
religiöse
Ansichten
und
private
Moralauffassungen
auf
europäischer
Ebene
vorzulegen,
damit
sie
vom
Parlament
bewertet
werden.
Our
task
would
be
a
hopeless
one
as
far
as
European
cooperation
is
concerned
if
religious
views
and
private
moral
opinions
were
to
be
presented
at
European
level
for
judgment
in
this
Parliament.
Europarl v8
Enthüllungen
während
ihres
Wahlkampfes
–
etwa,
dass
sie
in
einer
Rede
2015
erklärt
hatte,
man
müsse
„tief
wurzelnde
kulturelle
Codes,
religiöse
Ansichten
und
strukturelle
Verzerrungen
[…]
ändern“,
um
die
reproduktiven
und
sonstigen
Rechte
von
Frauen
zu
gewährleisten
–
verstärkten
Befürchtungen,
dass
sie
eine
zu
progressive
gesellschaftliche
Agenda
vorantreiben
würde.
Revelations
during
the
campaign
–
for
example,
that,
in
a
2015
speech,
she
had
said
that
“deep-seated
cultural
codes,
religious
beliefs,
and
structural
biases
have
to
be
changed”
to
secure
women’s
reproductive
and
other
rights
–
reinforced
fears
that
she
would
push
too
progressive
a
social
agenda.
News-Commentary v14
Blicken
wir
zurück,
ist
leicht
zu
sehen,
dass
Gefühle
sich
geändert
haben,
manchmal
ziemlich
dramatisch,
als
Reaktion
auf
neue
kulturelle
Erwartungen
und
religiöse
Ansichten,
neue
Konzepte
von
Geschlecht,
Ethnizität
und
Alter,
sogar
als
Antwort
auf
neue
politische
und
ökonomische
Ideologien.
When
we
look
to
the
past,
it's
easy
to
see
that
emotions
have
changed,
sometimes
very
dramatically,
in
response
to
new
cultural
expectations
and
religious
beliefs,
new
ideas
about
gender,
ethnicity
and
age,
even
in
response
to
new
political
and
economic
ideologies.
TED2020 v1
Ein
Grund
Cyril
hatte
Hypatia
ermordet,
nach
dem
englischen
Historiker
Edward
Gibbon,
dass
Cyril
war
dachte
Hypatia
das
politische
Ohr
von
Alexandria
Chef
Magistrat,
Wer
bekämpft
Cyrils
Ehrgeiz,
von
der
Stadt
die
vertreiben
verschiedene
religiöse
Ansichten
von
seinem
eigenen
statt.4
Cyril
war
auch
eifersüchtig
auf
Hypatia,
weil
Wissenschaftler
aus
der
ganzen
Welt
in
ihren
Vorträgen
in
Alexandria
überfüllt,
Athen
und
anderswo.
One
reason
Cyril
had
Hypatia
murdered,
according
to
the
English
historian
Edward
Gibbon,
was
that
Cyril
thought
Hypatia
had
the
political
ear
of
Alexandria's
chief
magistrate,
who
vigorously
opposed
Cyril's
ambition
to
expel
from
the
city
those
who
held
different
religious
views
from
his
own.4
Cyril
was
also
jealous
of
Hypatia
because
scholars
from
all
over
the
world
crowded
into
her
lectures
in
Alexandria,
Athens
and
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Seien
es
Spaltungen
durch
politische
Ideologien,
religiöse
Ansichten,
Rasse,
Geschlecht,
wirtschaftliche
Klasse,
sexuelle
Orientierung
oder
jegliche
Art
anderer
"Probleme"
-
ihr
Hauptziel
ist
es,
dass
wir
miteinander
uneinig
bleiben
und
auf
Kriegsfuß
miteinander
stehen.
Whether
it
be
divisions
over
political
ideology,
religious
affiliation,
race,
gender,
economic
class,
sexual
orientation
or
any
number
of
other
"issues",
their
main
goal
is
to
keep
us
at
odds
and
at
war
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Das
mehrheitlich
muslimische
Bangladesch
ist
offiziell
zwar
säkularisiert,
aber
immer
wieder
haben
religiöse
Extremisten
Menschen
ins
Visier
genommen,
die
im
vergangenen
Jahrzehnt
religiöse
Ansichten
oder
Religionsparteien
kritisierten.
A
Muslim-majority
country,
Bangladesh
is
officially
secular,
but
religious
extremists
have
repeatedly
targeted
people
who
have
criticized
religious
views
or
religious
political
parties
in
the
past
decade
.
ParaCrawl v7.1
Sul
Piano
kategorische,
dh
der
Lehre,
stattdessen,
wir
und
sie
haben
entgegengesetzte
religiöse
Ansichten,
aber
es
spielt
keine
Rolle,,
weil
nach
Rahner
von
Ideen
zwischen
den
verschiedenen
Religionen
im
Gegensatz
nicht
die
universelle
Erfahrung
der
Gnade
Kompromisse.
Sul
piano
categorical,
ie
doctrinal,
instead,
we
and
they
have
opposing
religious
views,
but
it
does
not
matter,
because
according
to
Rahner
contrasts
of
ideas
between
the
various
religions
do
not
compromise
the
universal
experience
of
grace.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
dies
gesagt
habe,
lass
mich
ein
Beispiel
für
nicht-islamische
religiöse
Ansichten
geben,
die
der
Quran
als
gotteslästerlich
betrachtet:
dass
Gott
Kinder
habe.
Having
said
this,
let
me
give
one
example
of
a
non-Islamic
religious
belief
which
the
Quran
considers
to
be
a
stupendous
blasphemy
against
God,
namely
that
He
has
children.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
für
dieses
Konto
bin
ich
angeforderte
personenbezogene
Daten
(Geburtsort,
Graduiertenschulen,
Berufsausbildung,
Orte
besucht
und
wo
Sie
sind,
religiöse,
politische
Ansichten,
etc.).
In
exchange
for
that
account
I
am
requested
personal
data
(place
of
birth,
graduate
schools,
professional
training,
places
visited
and
where
you
are,
religious,
political
views,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
ergäbe
sich
ein
viel
größerer
Schaden,
wenn
es
sich
um
sensible
Daten
wie
Gesundheitsinformationen
oder
religiöse
Ansichten
handeln
würde.
The
stakes
change,
however,
when
you
are
revealing
something
like
health
information
or
religious
views.
ParaCrawl v7.1
Keine
Daten
über
ethnische
oder
rassische
Herkunft,
politische
Ansichten,
religiöse
oder
philosophische
Überzeugungen,
Gesundheit
oder
sexuellen
Vorlieben
gesammelt
werden.
No
personal
sense
data
concerning
ethnic
or
racial
origin,
political
opinions,
religious
or
philosophical
beliefs,
health
or
sexual
preferences
are
collected.
CCAligned v1
Die
drängenden
Fragen
unserer
Zeit
erfordern
ein
Gerüst
für
Resilienz,
Zusammenleben
und
Hoffnung,
zu
dem
religiöse
Ansichten
und
Praktiken
ein
Fundament
bilden.
The
urgent
questions
of
our
present
time
call
for
a
framework
of
resilience,
co-existence
and
hope,
to
which
religious
views
and
practices
contribute
a
robust
grounding.
ParaCrawl v7.1
Die
Freimaurer
sahen
vom
Ziel
die
Bildung
der
weltweiten
Vereinigung
der
Menschheit,
waren
genug
religiös,
wobei
jene
religiöse
Ansichten
bekannten,
mit
denen
zur
Loge
gekommen
sind,
und
die
erhöhte
Aufmerksamkeit
von
ihrer
Seite
zu
den
Fragen
der
Religion
und
dem
Glauben
wurde
nur
begrüsst.
Masons
saw
the
purpose
creation
of
world
association
of
mankind,
were
rather
religious,
and
professed
those
religious
views
with
which
came
to
a
box,
and
special
attention
from
their
party
to
questions
of
religion
and
belief
was
only
welcomed.
ParaCrawl v7.1
Die
barbarischsten
psychischen
Foltermethoden
wurden
bei
den
jugendlichen
"querstehenden"
Häftlingen,
die
verschiedenste
politische
und
religiöse
Ansichten
vertraten,
angewandt,
um
bei
ihnen
Scham
und
Ekel
vor
sich
selber
zu
erzeugen,
indem
sie
sich
gegenseitig
foltern,
physisch
malträtieren
und
ihre
Herkunft
verhöhnen
mussten.
The
most
barbarous
methods
of
psychological
torture
were
applied
to
“recalcitrant”
young
prisoners,
of
the
most
divers
political
and
religious
creeds,
with
the
aim
of
making
them
reciprocally
humiliate
each
other,
physically
abuse
each
other,
and
mentally
mutilate
them
themselves
by
denigrating
their
own
past.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
grundlegendes
Recht,
das
die
Art
unseres
gesellschaftlichen
und
persönlichen
Umgangs
mit
unseren
Mitmenschen
prägt,
deren
religiöse
Ansichten
sich
von
unseren
eigenen
unterscheiden.
It
is
a
fundamental
right
which
shapes
the
way
we
interact
socially
and
personally
with
our
neighbors
whose
religious
views
differ
from
our
own.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Anmerkung
dazu:
Der
DSGVO
zufolge
werden
Informationen
über
persönliche
Beziehungen,
religiöse
Ansichten,
politische
Zugehörigkeiten
und
sexuelle
Orientierungen
als
„besondere
Kategorien
personenbezogener
Daten“
definiert.
An
important
note
about
this:
According
to
the
GDPR,
information
about
personal
relationships,
religious
beliefs,
political
affiliations,
and
sexual
orientation
is
defined
as
“Special
Categories
of
Personal
Data”.
ParaCrawl v7.1
Die
gleiche
allgemeine
Technik,
mit
der
Blumenstock
und
seine
Kollegen
den
Reichtum
der
Menschen
ableiteten,
kann
auch
auf
potenziell
sensible
persönliche
Eigenschaften
wie
sexuelle
Orientierung,
ethnische
Zugehörigkeit,
religiöse
und
politische
Ansichten
und
den
Gebrauch
von
Suchtmitteln
zurÃ1?4ckgefÃ1?4hrt
werden
(Kosinski,
Stillwell,
and
Graepel
2013)
.
The
same
general
technique
that
Blumenstock
and
colleagues
used
to
infer
people's
wealth
can
also
be
used
to
infer
potentially
sensitive
personal
attributes,
including
sexual
orientation,
ethnicity,
religious
and
political
views,
and
use
of
addictive
substances
(Kosinski,
Stillwell,
and
Graepel
2013)
.
ParaCrawl v7.1
Die
Freiheit,
im
öffentlichen
Raum
religiöse
Ansichten
zu
vertreten
bzw.
über
Fragen
der
religiösen
Überzeugung
zu
diskutieren,
ist
vor
dem
Hintergrund
der
Ereignisse
von
Paris
erneut
zum
Gegenstand
heftiger
und
intensiver
Debatten
geworden.
Freedom
to
express
religious
views
or
discuss
issues
of
religious
belief
in
the
public
forum
is
again,
thanks
to
what
occurred
in
Paris
in
the
first
full
week
of
the
new
year,
a
matter
of
intense
and
heated
debate.
ParaCrawl v7.1
Sensible
Daten
wie
Angaben
über
Rasse,
ethnische
Zugehörigkeit,
politische
Ansichten,
religiöse
oder
philosophische
Überzeugung,
Mitgliedschaft
in
einer
Gewerkschaft
oder
Details
über
den
Gesundheitszustand
oder
die
sexuelle
Orientierung
werden
von
uns
nicht
vorsätzlich
erfasst.
We
do
not
deliberately
collect
sensitive
information,
such
as
information
concerning
race,
ethnicity,
political
opinions,
religious
and
philosophical
beliefs,
union
membership,
or
details
of
health
or
sexual
orientation.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
toleranter
für
Menschen
die
starke
religiöse
Ansichten
haben
(es
sei
denn,
sie
fühlen
dass
Leute
die
nicht
auf
die
Weise
glauben
wie
sie,
sterben
müssen),
und
ich
bin
nicht
mehr
so
aufgeregt
wenn
Menschen
sterben,
denn
ich
weiß
wohin
sie
gehen
und
dass
sie
weiter
gehen.
I
am
more
tolerant
of
people
who
have
strong
religious
views
(unless
they
feel
like
people
who
don't
believe
the
way
they
do
need
to
die),
and
I
am
not
as
upset
when
people
pass
on,
because
I
know
where
they
go
and
that
they
go
on.
ParaCrawl v7.1