Translation of "Ansichten teilen" in English

Ich half immer meinem Nächsten, auch ohne seine Ansichten zu teilen.
I'll help a neighbour even if I disagree with their politics.
OpenSubtitles v2018

Migranten könnten ihre Ansichten teilen, wenn Politiker nur zuhören würden.
Migrants can share perspectives, if only politicians would be willing to listen.
TED2020 v1

Ich nehme an, Frau Reding, daß Sie viele meiner Ansichten teilen.
I believe that you share many of my views, Mrs Reding.
Europarl v8

Das ist unbedingt erforderlich, selbst wenn wir nicht immer ihre Ansichten teilen.
That is absolutely vital, even if we do not always agree with their views on some matters.
EUbookshop v2

Danke an Simon Shack für die Gelegenheit meine Ansichten zu teilen.
Thank you Simon Shack for the opportunity to share my perspective.
CCAligned v1

Welche philosophische Ansichten müssen wir teilen, um zusammen zu arbeiten?
What philosophical views must we share to work together?
ParaCrawl v7.1

Solche Ansichten werden von Teilen der Linken auf der ganzen Welt geteilt.
Such views are echoed by sections of the left internationally.
ParaCrawl v7.1

Agenten können nur persönliche Ansichten teilen.
Agents can only share personal views.
ParaCrawl v7.1

Herr Buttiglione, es gibt immer noch Menschen, die ihre vernünftigen Ansichten teilen.
Mr Buttiglione, there are still people who share your sensible views.
Europarl v8

Wir wissen, dass Sie mit vielen Leuten kommunizieren, die Ihre Ansichten teilen.
We know that you communicate with a lot of people who share your outlook.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten ihre Ansichten teilen.
They longed to share their views.
TED2020 v1

Der Ausdruck „Subaltern Studies“ wird manchmal auf andere erweitert, die ihre Ansichten teilen.
The term Subaltern Studies is sometimes also applied more broadly to others who share many of their views.
Wikipedia v1.0

Ich möchte jedoch klarstellen, daß wir viele der darin enthaltenen Ansichten nicht teilen.
I should like to make it clear that we disagree with much of it as it stands.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang, Sie benötigen, um Ihre Ansichten zu teilen, Meinungen und Vorschläge.
In this regard, you need to share your views, opinions and suggestions.
ParaCrawl v7.1

Wir suchen Menschen, Organisationen, soziale Bewegungen, die unsere Ansichten und Werte teilen.
We are looking for people, organizations, social movements that share our views and values.
ParaCrawl v7.1

Danach lernte ich die GenossInnen der FT-CI kennen, mit denen wir viele politische Ansichten teilen.
After that I met the comrades of the FT-CI with whom we share many political views.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Menge Leute, die unsere Bewegung unterstützen und unsere konservativen Ansichten teilen.
There are a lot of people who support our movement, our conservative views.
ParaCrawl v7.1

Wenn möglich, finden Sie anderer Mutter, das Ihre Ansichten und Werte teilen.
If possible, find other mother's that share your views and values.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diese Angelegenheit immer wieder, auch auf höchster Ebene, mit Partnern erörtert, die unsere Ansichten teilen, um den globalen Trend zu einer Abschaffung der Todesstrafe zu fördern.
We have raised it constantly, including at the highest level, with partners who share our views, in order to support the global trend towards abolition.
Europarl v8

Wir verurteilen autoritäre Regime, die Gewalt anwenden und demokratische Organisationen verfolgen, nur weil diese nicht die Ansichten des Regimes teilen.
We will condemn authoritarian regimes which use force and persecute democratic organisations just because those organisations do not share the regime's views.
Europarl v8

Lange Zeit hat der Westen aus Angst vor einem islamischen Extremismus eine Politik der Eindämmung ("Containment"Politik) vorgezogen, anstatt Partner zu finden, die dieselben Ansichten teilen und Gesellschaften befürworten, die politisch demokratisch, frei und gesetzeskonform strukturiert sind.
For a long time, the West has preferred a policy of containment out of fear of Islamic extremism, instead of obtaining partners who share the same ideas and advocate societies that are politically structured under democracy, freedom and the rule of law.
Europarl v8

Lassen Sie mich zunächst sagen, dass wir mit dem Parlament viele der in seinem Bericht zum Ausdruck gebrachten Ansichten teilen.
Let me first say that we share with Parliament many of the views expressed in its report.
Europarl v8

Ich spreche in meinem eigenen Namen und im Namen vieler anderer, die wir bestimmte Ansichten teilen.
I speak for myself and all those of us who share certain opinions.
Europarl v8

Wir möchten uns heute Nachmittag daher versichern, dass der Ministerrat und die Kommission unsere diesbezüglichen Ansichten teilen und ebenfalls der Meinung sind, dass ein stärkeres Europa auch eine stärkere NATO bedeuten wird.
We, therefore, seek reassurance this afternoon that the Council of Ministers and the Commission share our view on this and that they too feel that a stronger Europe will mean a stronger Nato.
Europarl v8

Viele im Publikum hätten ihn sich - möglicherweise an anderer Position - als Interpret gewünscht, selbst wenn sie teilweise die Ansichten Buttigliones nicht teilen.
Many members of the public would have liked to see him – perhaps in another position – as an interpreter, even though not all of them share his views.
Europarl v8

Die meisten Beteiligten, die befragt wurden und ihre Ansichten geäußert haben, teilen die Meinung der Kommission, dass HSI in einer immer stärker globalisierten Weltwirtschaft, in der es keine multilateral vereinbarten Wettbewerbsregeln gibt, unbedingt erforderlich sind.
Most stakeholders consulted and submitting their views share the Commission's opinion that TDIs remain essential in a globalising world economy where multilaterally-agreed competition rules are lacking.
Europarl v8