Translation of "Relativ zügig" in English

Bisher verlief die Einrichtung des Amtes des Europäischen Bürgerbeauftragten relativ zügig.
So far the establishment of the office of the European Ombudsman has proceeded relatively smoothly.
Europarl v8

Diese hat mir ermöglicht, relativ zügig mit diesem Programm zurecht zu kommen.
This has enabled me to get along with this application relatively fast.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Fehlproduktion verfärbte sich das helle Zifferblatt jedoch relativ zügig.
Due to a production error, the bright colored dial would discolor relatively quickly however.
ParaCrawl v7.1

Auch an der Einwanderungsstelle geht es relativ zügig voran.
Also immigration is pretty fast.
ParaCrawl v7.1

Das Fleisch kann relativ zügig nach der Kennzeichnung zur Entsorgung freigegeben werden.
The meat can be further processed relatively quickly after marking without the markings smearing.
ParaCrawl v7.1

Die nächsten Schritte sollten relativ zügig erfolgen, damit die Pizza warm serviert wird ?
The next steps should be done relatively quickly in order to have a warm pizza on the table ?
CCAligned v1

Aus diesen Paketen kann relativ einfach und zügig die besagte unterste Strohballenschicht aufgebaut werden.
From these packets said lowermost layer of bales of straw can be built up relatively simply and quickly.
EuroPat v2

Ich kann dadurch relativ zügig auf die individuellen Anfragen von Unternehmern und Wissenschaftlern reagieren.
I can therefore relatively swiftly react to the individual requests from entrepreneurs and scientists.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung über den T-Mobile Shop ging relativ zügig und ohne Probleme von statten.
The order via the T-Mobile store went relatively quickly and without problems of equip.
ParaCrawl v7.1

Mikrobielle Systeme haben den Vorteil, ökologische Fragestellungen im kleinen Maßstab relativ zügig beantworten zu können.
Microbial systems have the advantage of being able to provide answers to ecological problems on a small scale, and relatively quickly.
ParaCrawl v7.1

Der Käse kann relativ zügig nach der Kennzeichnung verpackt werden, ohne das die Markierungen verlaufen.
The cheese can be further processed relatively quickly after marking without the markings smearing.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Momentaufnahme ohne wesentliche Teile, die uns aus dem Lissabon-Vertrag zuwachsen, darunter Verpflichtungen, die wir dort eingehen, so dass wir davon ausgehen, dass wir relativ zügig auf diesen Haushalt zurückkommen können und müssen, auch wenn der Fokus dann vielleicht auf dem Streit um Parlamentsrechte liegen wird und weniger auf den Inhalten des Budgets.
It is a snapshot missing significant elements that we will be accruing as a result of the Treaty of Lisbon, including obligations that we enter into under the Treaty, so that we work on the basis that we can and must re-visit this budget relatively speedily, even if, at that point, the focus may be more on the argument about Parliament's rights and less on the contents of the budget.
Europarl v8

Er hat uns relativ zügig eine Vorlage vorgelegt, mit der wir sicherstellen konnten, dass die Mittel, die ansonsten verlorengegangen wären, für den Energiebereich genutzt werden können.
He submitted a document to us fairly quickly which allowed us to ensure that the funding that otherwise would have been lost could be used for the energy sector.
Europarl v8

Ich denke, wir sollten aus diesen Bemühungen lernen, und - dies ist eine andere Debatte - wir müssen sie relativ zügig bewerten und dahingehend zusammenarbeiten, um zu sehen, wie wir die geringe Anzahl der verbliebenen sporadischen Lücken schließen können.
I think that we ought to learn from these efforts and - and this is another debate - that we must evaluate them relatively quickly and work together to look into how we can close the small number of sporadic gaps that remain.
Europarl v8

Meine Bitte wäre nur, dass wir in der Tat in dieser Woche darüber abstimmen, weil wir hier eine einvernehmliche Einigung auf Ebene der Ausschüsse mit dem Rat erzielt haben und der Rat die Absicht hat, relativ schnell und zügig dem, was wir hier beschließen, zuzustimmen.
I am happy to see one. I would only ask, though, that the vote on it should be held this week, since the committees have come to an amicable agreement on this and the Council intends to agree to whatever we adopt in this House relatively rapidly and promptly.
Europarl v8

Sie hat uns zu unserer Schnelligkeit beglückwünscht, aber die Kommission hat ebenfalls unter Beweis gestellt, relativ zügig auf Entwicklungen im Markt reagieren zu können, der mittlerweile im Zeichen schwindender Getreidevorräte in der EU steht.
She complimented us on our speed, but the Commission has also shown that it is able to respond relatively quickly to developments within the market, which is now enduring a period of dwindling cereal supplies in the EU.
Europarl v8

Dieses Thema ist sehr wichtig, denn über die KMU lassen sich die Forschungsergebnisse relativ zügig in die Industrie- und Wirtschaftspraxis umsetzen.
This is a very important subject, since the introduction of research results into industrial and business practice may be relatively promptly facilitated via SMEs.
Europarl v8

Sicherlich geht es um einen sehr schnelllebigen Markt, eine sich rasch entwickelnde Technologie, und wir haben versucht, dem Rechnung zu tragen, indem wir relativ zügig verhandelt haben.
Yes, we are dealing with a very fast-moving market and rapidly evolving technology, and we have tried to take that into account by acting relatively speedily.
Europarl v8

Und noch wichtiger: der RMB nahm seine langsame Aufwertung nach dem Sturz im Dezember relativ zügig wieder auf, während die Investoren weiterhin auf fallende Tendenz der chinesischen Wirtschaft spekulierten.
More importantly, the RMB’s slow appreciation resumed fairly promptly after December’s dip, while investors’ bearish sentiments about China’s economy remain consistent.
News-Commentary v14