Übersetzung für "Relativ zügig" in Englisch
Bisher
verlief
die
Einrichtung
des
Amtes
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
relativ
zügig.
So
far
the
establishment
of
the
office
of
the
European
Ombudsman
has
proceeded
relatively
smoothly.
Europarl v8
Diese
hat
mir
ermöglicht,
relativ
zügig
mit
diesem
Programm
zurecht
zu
kommen.
This
has
enabled
me
to
get
along
with
this
application
relatively
fast.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
Fehlproduktion
verfärbte
sich
das
helle
Zifferblatt
jedoch
relativ
zügig.
Due
to
a
production
error,
the
bright
colored
dial
would
discolor
relatively
quickly
however.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
der
Einwanderungsstelle
geht
es
relativ
zügig
voran.
Also
immigration
is
pretty
fast.
ParaCrawl v7.1
Das
Fleisch
kann
relativ
zügig
nach
der
Kennzeichnung
zur
Entsorgung
freigegeben
werden.
The
meat
can
be
further
processed
relatively
quickly
after
marking
without
the
markings
smearing.
ParaCrawl v7.1
Die
nächsten
Schritte
sollten
relativ
zügig
erfolgen,
damit
die
Pizza
warm
serviert
wird
?
The
next
steps
should
be
done
relatively
quickly
in
order
to
have
a
warm
pizza
on
the
table
?
CCAligned v1
Aus
diesen
Paketen
kann
relativ
einfach
und
zügig
die
besagte
unterste
Strohballenschicht
aufgebaut
werden.
From
these
packets
said
lowermost
layer
of
bales
of
straw
can
be
built
up
relatively
simply
and
quickly.
EuroPat v2
Ich
kann
dadurch
relativ
zügig
auf
die
individuellen
Anfragen
von
Unternehmern
und
Wissenschaftlern
reagieren.
I
can
therefore
relatively
swiftly
react
to
the
individual
requests
from
entrepreneurs
and
scientists.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
über
den
T-Mobile
Shop
ging
relativ
zügig
und
ohne
Probleme
von
statten.
The
order
via
the
T-Mobile
store
went
relatively
quickly
and
without
problems
of
equip.
ParaCrawl v7.1
Mikrobielle
Systeme
haben
den
Vorteil,
ökologische
Fragestellungen
im
kleinen
Maßstab
relativ
zügig
beantworten
zu
können.
Microbial
systems
have
the
advantage
of
being
able
to
provide
answers
to
ecological
problems
on
a
small
scale,
and
relatively
quickly.
ParaCrawl v7.1
Der
Käse
kann
relativ
zügig
nach
der
Kennzeichnung
verpackt
werden,
ohne
das
die
Markierungen
verlaufen.
The
cheese
can
be
further
processed
relatively
quickly
after
marking
without
the
markings
smearing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Momentaufnahme
ohne
wesentliche
Teile,
die
uns
aus
dem
Lissabon-Vertrag
zuwachsen,
darunter
Verpflichtungen,
die
wir
dort
eingehen,
so
dass
wir
davon
ausgehen,
dass
wir
relativ
zügig
auf
diesen
Haushalt
zurückkommen
können
und
müssen,
auch
wenn
der
Fokus
dann
vielleicht
auf
dem
Streit
um
Parlamentsrechte
liegen
wird
und
weniger
auf
den
Inhalten
des
Budgets.
It
is
a
snapshot
missing
significant
elements
that
we
will
be
accruing
as
a
result
of
the
Treaty
of
Lisbon,
including
obligations
that
we
enter
into
under
the
Treaty,
so
that
we
work
on
the
basis
that
we
can
and
must
re-visit
this
budget
relatively
speedily,
even
if,
at
that
point,
the
focus
may
be
more
on
the
argument
about
Parliament's
rights
and
less
on
the
contents
of
the
budget.
Europarl v8
Er
hat
uns
relativ
zügig
eine
Vorlage
vorgelegt,
mit
der
wir
sicherstellen
konnten,
dass
die
Mittel,
die
ansonsten
verlorengegangen
wären,
für
den
Energiebereich
genutzt
werden
können.
He
submitted
a
document
to
us
fairly
quickly
which
allowed
us
to
ensure
that
the
funding
that
otherwise
would
have
been
lost
could
be
used
for
the
energy
sector.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
aus
diesen
Bemühungen
lernen,
und
-
dies
ist
eine
andere
Debatte
-
wir
müssen
sie
relativ
zügig
bewerten
und
dahingehend
zusammenarbeiten,
um
zu
sehen,
wie
wir
die
geringe
Anzahl
der
verbliebenen
sporadischen
Lücken
schließen
können.
I
think
that
we
ought
to
learn
from
these
efforts
and
-
and
this
is
another
debate
-
that
we
must
evaluate
them
relatively
quickly
and
work
together
to
look
into
how
we
can
close
the
small
number
of
sporadic
gaps
that
remain.
Europarl v8
Meine
Bitte
wäre
nur,
dass
wir
in
der
Tat
in
dieser
Woche
darüber
abstimmen,
weil
wir
hier
eine
einvernehmliche
Einigung
auf
Ebene
der
Ausschüsse
mit
dem
Rat
erzielt
haben
und
der
Rat
die
Absicht
hat,
relativ
schnell
und
zügig
dem,
was
wir
hier
beschließen,
zuzustimmen.
I
am
happy
to
see
one.
I
would
only
ask,
though,
that
the
vote
on
it
should
be
held
this
week,
since
the
committees
have
come
to
an
amicable
agreement
on
this
and
the
Council
intends
to
agree
to
whatever
we
adopt
in
this
House
relatively
rapidly
and
promptly.
Europarl v8
Sie
hat
uns
zu
unserer
Schnelligkeit
beglückwünscht,
aber
die
Kommission
hat
ebenfalls
unter
Beweis
gestellt,
relativ
zügig
auf
Entwicklungen
im
Markt
reagieren
zu
können,
der
mittlerweile
im
Zeichen
schwindender
Getreidevorräte
in
der
EU
steht.
She
complimented
us
on
our
speed,
but
the
Commission
has
also
shown
that
it
is
able
to
respond
relatively
quickly
to
developments
within
the
market,
which
is
now
enduring
a
period
of
dwindling
cereal
supplies
in
the
EU.
Europarl v8
Dieses
Thema
ist
sehr
wichtig,
denn
über
die
KMU
lassen
sich
die
Forschungsergebnisse
relativ
zügig
in
die
Industrie-
und
Wirtschaftspraxis
umsetzen.
This
is
a
very
important
subject,
since
the
introduction
of
research
results
into
industrial
and
business
practice
may
be
relatively
promptly
facilitated
via
SMEs.
Europarl v8
Sicherlich
geht
es
um
einen
sehr
schnelllebigen
Markt,
eine
sich
rasch
entwickelnde
Technologie,
und
wir
haben
versucht,
dem
Rechnung
zu
tragen,
indem
wir
relativ
zügig
verhandelt
haben.
Yes,
we
are
dealing
with
a
very
fast-moving
market
and
rapidly
evolving
technology,
and
we
have
tried
to
take
that
into
account
by
acting
relatively
speedily.
Europarl v8
Und
noch
wichtiger:
der
RMB
nahm
seine
langsame
Aufwertung
nach
dem
Sturz
im
Dezember
relativ
zügig
wieder
auf,
während
die
Investoren
weiterhin
auf
fallende
Tendenz
der
chinesischen
Wirtschaft
spekulierten.
More
importantly,
the
RMB’s
slow
appreciation
resumed
fairly
promptly
after
December’s
dip,
while
investors’
bearish
sentiments
about
China’s
economy
remain
consistent.
News-Commentary v14