Translation of "Rein geschäftlich" in English
Sagen
Sie,
es
ist
rein
geschäftlich.
Can't-can't
you
say
it's
in
connection
with
an
important
business
deal?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
daran
erinnern,
dass
unsere
Beziehung
rein
geschäftlich
ist.
I'd
like
to
remind
you,
Mr.
Dermott,
ours
is
a
business
relationship.
OpenSubtitles v2018
Sag
Mike,
es
war
rein
geschäftlich.
Tell
Mike
it
was
only
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
sei
rein
geschäftlich.
Say,
I
thought
this
was
strictly
business.
OpenSubtitles v2018
Aber
für
Tom
war
es
rein
geschäftlich.
But
for
Tom
it
was
business.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
also
rein
geschäftlich,
mit
ein
wenig
Vergnügen.
So
it's
just
business.
With
some
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
zugestimmt,
dass
unsere
Verlobung
rein
geschäftlich
ist.
We
agreed
our
engagement
was
strictly
business.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
rein
geschäftlich
zwischen
dir
und
deinem
Agenten.
This
isn't
personal.
This
is
strictly
business.
Between
you
and
your
agent.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nichts
Persönliches,
das
ist
rein
geschäftlich.
This
isn't
personal.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
einem
Mann
und
einer
Frau
ist
es
niemals
nur
rein
geschäftlich.
There's
nothing
ever
strictly
business
between
a
man
and
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sagen,
es
ist
rein
geschäftlich.
People
say,
"It's
just
business.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihre
Beziehung
zu
meinem
Mann
war...
rein
geschäftlich?
And
your
relationship
to
my
husband
was...
Purely
professional?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besser,
wenn
Sie
das
rein
geschäftlich
sehen.
He's
a
businessman.
You
think
of
this
as
business,
you'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
rein
geschäftlich,
Lana.
This
is
business,
Lana.
OpenSubtitles v2018
Ach
komm,
Stan,
das
ist
rein
geschäftlich.
Come
on,
Stan.
It's
just
business.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
und
ich
sind
rein
geschäftlich
hier.
You
see,
my
daughter
and
I
are
here
in
a
professional
capacity.
OpenSubtitles v2018
Also,
Sie
sehen,
es
ist
rein
geschäftlich.
So
you
see
...
it's
just
a
business
proposition.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Beziehung
war
immer
rein
geschäftlich,
und
dabei
belassen
wir
es.
Our
relations
have
always
been
strictly
commercial
and
that's
the
way
I
like
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nichts
Persönliches,
Leo,
es
ist
rein
geschäftlich.
It's
nothing
personal,
Leo,
it's
just
business.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
rein
geschäftlich,
sehe
ich
das
richtig?
Now,
this
is
purely
business,
is
that
not
correct?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal
war
es
rein
geschäftlich.
Also,
this
time
it
was
business.
OpenSubtitles v2018
Frank,
es
ist
rein
geschäftlich.
Frank,
it's
all
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nichts
gegen
ihn,
das
ist
rein
geschäftlich.
So
I
called
in
some
favorites
to
put
some
pressure
on.
It's
nothing
personal,
understand?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
rein
geschäftlich,
verstehen
Sie?
It's
just
business,
you
understand.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
rein
geschäftlich,
Hawke.
But,
well,
this
is
strictly
business,
strictly
business,
String.
OpenSubtitles v2018
Rein
geschäftlich
haben
wir
die
Durststrecke
überwunden.
In
a
business
sense,
I
think
we've
turned
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
aber
alles
rein
geschäftlich.
If
I
do
this,
you
need
to
understand
this
is
strictly
a
business
relationship.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
es
ist
rein
geschäftlich.
Don't
worry.
It
is
strictly
a
business
arrangement.
OpenSubtitles v2018