Translation of "Rein geschäftlich" in English

Sagen Sie, es ist rein geschäftlich.
Can't-can't you say it's in connection with an important business deal?
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie daran erinnern, dass unsere Beziehung rein geschäftlich ist.
I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship.
OpenSubtitles v2018

Sag Mike, es war rein geschäftlich.
Tell Mike it was only business.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es sei rein geschäftlich.
Say, I thought this was strictly business.
OpenSubtitles v2018

Aber für Tom war es rein geschäftlich.
But for Tom it was business.
OpenSubtitles v2018

Es ist also rein geschäftlich, mit ein wenig Vergnügen.
So it's just business. With some pleasure.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zugestimmt, dass unsere Verlobung rein geschäftlich ist.
We agreed our engagement was strictly business.
OpenSubtitles v2018

Das ist rein geschäftlich zwischen dir und deinem Agenten.
This isn't personal. This is strictly business. Between you and your agent.
OpenSubtitles v2018

Es ist nichts Persönliches, das ist rein geschäftlich.
This isn't personal.
OpenSubtitles v2018

Zwischen einem Mann und einer Frau ist es niemals nur rein geschäftlich.
There's nothing ever strictly business between a man and a woman.
OpenSubtitles v2018

Die Leute sagen, es ist rein geschäftlich.
People say, "It's just business.
OpenSubtitles v2018

Und Ihre Beziehung zu meinem Mann war... rein geschäftlich?
And your relationship to my husband was... Purely professional?
OpenSubtitles v2018

Es ist besser, wenn Sie das rein geschäftlich sehen.
He's a businessman. You think of this as business, you'll be fine.
OpenSubtitles v2018

Das ist rein geschäftlich, Lana.
This is business, Lana.
OpenSubtitles v2018

Ach komm, Stan, das ist rein geschäftlich.
Come on, Stan. It's just business.
OpenSubtitles v2018

Meine Tochter und ich sind rein geschäftlich hier.
You see, my daughter and I are here in a professional capacity.
OpenSubtitles v2018

Also, Sie sehen, es ist rein geschäftlich.
So you see ... it's just a business proposition.
OpenSubtitles v2018

Unsere Beziehung war immer rein geschäftlich, und dabei belassen wir es.
Our relations have always been strictly commercial and that's the way I like it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nichts Persönliches, Leo, es ist rein geschäftlich.
It's nothing personal, Leo, it's just business.
OpenSubtitles v2018

Das ist rein geschäftlich, sehe ich das richtig?
Now, this is purely business, is that not correct?
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal war es rein geschäftlich.
Also, this time it was business.
OpenSubtitles v2018

Frank, es ist rein geschäftlich.
Frank, it's all business.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nichts gegen ihn, das ist rein geschäftlich.
So I called in some favorites to put some pressure on. It's nothing personal, understand?
OpenSubtitles v2018

Das ist rein geschäftlich, verstehen Sie?
It's just business, you understand.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist rein geschäftlich, Hawke.
But, well, this is strictly business, strictly business, String.
OpenSubtitles v2018

Rein geschäftlich haben wir die Durststrecke überwunden.
In a business sense, I think we've turned the corner.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt aber alles rein geschäftlich.
If I do this, you need to understand this is strictly a business relationship.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, es ist rein geschäftlich.
Don't worry. It is strictly a business arrangement.
OpenSubtitles v2018