Translation of "Reicher fundus" in English
Museen,
Bibliotheken,
Fremdenverkehrsämtern,
Lehrbuchverlagen,
Redakteuren,
Webseitendesignern
und
kulturellen
Gruppen
aller
Art
wird
mit
dieser
Plattform
ein
reicher
Fundus
an
Multimediainhalten
geboten.
Museums,
libraries,
tourist
boards,
educational
publishers,
editors.
Website
designers
and
cultural
groups
of
all
kinds
will
find
a
rich
source
of
multimedia
content
in
the
Platform
for
European
Cultural
Resources
(RDCE
-
Réseau
des
Données
Culturelles
Européenes).
EUbookshop v2
Ein
reicher
Fundus
an
Erlebnissen,
Beobachtungen
und
Ansichten,
die
sich
auf
die
verschiedensten
Lebensbereiche
und
Wissensgebiete
erstrecken:
Zoologie
und
Geographie,
Völkerkunde
und
Geschichte,
Politik
und
Luftfahrt.
A
rich
fund
of
events,
observations
and
opinions,
which
extend
to
various
spheres
of
life
and
knowledge:
Zoology
and
geography,
ethnology
and
history,
politics
and
aviation.
ParaCrawl v7.1
Sein
Bildarchiv
und
seine
Sammlung
sind
eine
einzigartige
kunst-
und
kulturgeschichtliche
Dokumentation
und
ein
reicher
Fundus
an
Geschichten
einer
ganzen
Generation.
His
photo
archive
and
collection
constitute
a
unique
art
and
cultural
historical
record
and
a
treasure
trove
of
stories
of
an
entire
generation.
ParaCrawl v7.1
Liest
man
die
Kunstsammlung
zusammen
mit
den
Porträts
seiner
Serie
«Bekannten
Bekannte»,
so
zeigt
sich
ein
reicher
Fundus
an
Begegnungen
und
Geschichten.
Considering
this
collection
together
with
the
portraits
that
make
up
his
“Bekannte
Bekannte”
(Known
Acquaintances)
series
reveals
a
trove
rich
with
encounters,
exchanges,
and
stories.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibliothek
ist
mit
ihren
mehr
als
260.000
Bänden,
Monographien
und
Zeitschriften
aus
Naturwissenschaften
und
Medizin
sowohl
ein
reicher
historischer
Fundus
als
auch
eine
ergiebige
aktuelle
Wissensquelle.
The
library
contains
over
260,000
books,
monographs
and
journals
on
the
natural
sciences
and
medicine,
making
it
both
a
rich
historical
archive
and
a
bountiful
source
of
current
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Mit
rund
800
Motiven,
die
der
niederländische
KÃ1?4nstler
in
nur
acht
Schaffensjahren
gemalt
hat,
stand
den
Filmemachern
potentiell
ein
reicher
Fundus
zur
VerfÃ1?4gung.
With
around
800
themes,
all
painted
by
the
Dutch
artist
in
just
eight
creative
years,
the
filmmakers
had
a
potential
treasure
trove
on
which
to
draw.
ParaCrawl v7.1
Rückblickend
auf
10
Jahre
resümierte
Vera
Bódy
1990:
„Die
von
den
lokalen
Herausgebern
(Künstlergruppen
aus
12
Städten)
jährlich
präsentierten
Anthologien
sind
in
der
Tat
ein
reicher
Fundus
für
Semiotiker,
Topologen
und
visuelle
Philosophen.
Looking
back
on
ten
years
in
1990,
Vera
Bódy
summed
up:
“The
annual
anthologies,
published
by
local
editors
(artist
groups
from
12
cities),
are
in
fact
a
rich
find
for
semoticians,
topologists
and
visual
philosophers.
ParaCrawl v7.1
Mit
rund
800
Motiven,
die
der
niederländische
Künstler
in
nur
acht
Schaffensjahren
gemalt
hat,
stand
den
Filmemachern
potentiell
ein
reicher
Fundus
zur
Verfügung.
With
around
800
themes,
all
painted
by
the
Dutch
artist
in
just
eight
creative
years,
the
filmmakers
had
a
potential
treasure
trove
on
which
to
draw.
ParaCrawl v7.1
Rückblickend
auf
10
Jahre
resümierte
Vera
Bódy
1990:
»Die
von
den
lokalen
Herausgebern
(Künstlergruppen
aus
12
Städten)
jährlich
präsentierten
Anthologien
sind
in
der
Tat
ein
reicher
Fundus
für
Semiotiker,
Topologen
und
visuelle
Philosophen.
Looking
back
on
ten
years
in
1990,
Vera
Bódy
summed
up:
“The
annual
anthologies,
published
by
local
editors
(artist
groups
from
12
cities),
are
in
fact
a
rich
find
for
semoticians,
topologists
and
visual
philosophers.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihren
mehr
als
260.000
Bänden,
Monographien
und
Zeitschriften
aus
Naturwissenschaften
und
Medizin
ist
sie
sowohl
ein
reicher
historischer
Fundus
als
auch
eine
ergiebige
aktuelle
Wissensquelle.
Containing
over
260,000
volumes,
monographs
and
journals
on
the
natural
sciences
and
medicine,
it
is
both
a
rich
historical
archive
and
a
bountiful
source
of
current
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Sein
Bildarchiv
und
seine
Sammlung
sind
eine
einzigartige
kunst-
und
kulturgeschichtliche
Dokumentation
und
ein
reicher
Fundus
an
Geschichten
einer
ganzen
Generation.Im
Jahre
2004
ging
die
Sammlung
von
Andreas
Züst
als
Dauerleihgabe
an
das
Aargauer
Kunsthaus
über.
His
photo
archive
and
collection
constitute
a
unique
art
and
cultural
historical
record
and
a
treasure
trove
of
stories
of
an
entire
generation.Since
2004
the
collection
of
Andreas
Züst
is
on
permanent
loan
to
the
Aargauer
Kunsthaus.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Suche
nach
neuen
Wirkstoffen
spielen
Pilze
eine
entscheidende
Rolle:
Als
reicher
Fundus
für
Stoffwechselprodukte
mit
selektiver
biologischer
Aktivität
eignen
sie
sich
für
die
Entwicklung
neuer
Medikamente.
Fungi
are
playing
a
crucial
role
in
the
search
for
new
active
compounds:
As
a
rich
source
of
metabolic
products
with
selective
biological
activity,
they
can
be
used
for
the
development
of
new
drugs.
ParaCrawl v7.1
Als
Inspirationsquelle
dienten
Fundstücke
und
Sammlungsteile
aus
dem
reichen
Fundus
des
Landesmuseums.
Artefacts
and
pieces
from
the
rich
collection
of
the
regional
museum
inspired
the
design.
ParaCrawl v7.1
Der
bedeutende
Plastiker
wird
diesen
reichen
Fundus
in
Skulpturen
und
Zeichnungen
verarbeiten.
The
important
sculptor
went
on
to
process
and
treat
this
rich
fund
in
sculptures
and
drawings.
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
sie
aus
einem
reichen
Fundus
an
Kurzvideos,
Checklisten
und
Lernprogrammen
auswählen
und
kombinieren.
They
also
have
an
extensive
pool
of
brief
videos,
checklists
and
learning
programmes
to
choose
from
and
combine
together.
ParaCrawl v7.1
Die
kleinen
Kinder
haben
bald
herausgefunden,
dass
wir
einen
reichen
Fundus
an
Süssigkeiten
dabeihaben.
The
little
kids
find
out
very
quickly
that
we
have
a
rich
fund
of
sweets
with
us.
ParaCrawl v7.1
Die
reichen
Fundus
in
diesen
Wäldern
kann
die
Ernte
der
Maqui
Beeren
mehrmals
im
Jahr
stattfinden.
The
rich
fundus
in
these
forests
could
collect
the
berries
maqui
take
location
a
number
of
times
a
year.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unbestritten,
daß
die
im
Zeichen
von
ERASMUS,
COMETT
und
LINGUA
gewachsene
jahrelange
Zusammenarbeit
einen
reichen
Fundus
an
Aktionen,
Mobilität
und
Partnerschaften
geschaffen
hat,
die
als
Basis
für
zukünftige
Aktionen
zur
Verfügung
stehen.
The
cooperation
developed
over
the
years
under
the
banners
of
ERASMUS,
COMETT
and
LINGUA
has
unquestionably
resulted
in
a
fund
of
actions,
mobility
and
partnerships
which
provide
a
sound
basis
for
the
future.
EUbookshop v2
Die
Ausstellung
umfasst
22
Kopien
von
Freskos
aus
serbischen
mittelalterlichen
Klöstern
und
85
mittelalterlichen
Gegenständen
aus
dem
reichen
Fundus
des
Nationalmuseums,
und
alle
zeugen
von
der
Entwicklung
der
Kunst
und
Kultur
zu
Zeiten
von
Stefan
Nemanja
und
den
Nemanjiden.
The
exhibits
include
22
copies
of
frescoes
from
Serbian
medieval
monasteries
and
85
original
medieval
artifacts
from
the
rich
collections
of
the
National
Museum,
which
testify
to
the
development
of
art
and
culture
during
the
reign
of
Stefan
Nemanja
and
his
successor.
ParaCrawl v7.1
Neben
seiner
künstlerischen
Tätigkeit
als
exquisiter
Konzertgitarrist
und
Sänger
vertieft
er
in
seinen
eigenen
Kompositionen
-
mit
großer
Verbundenheit
zu
seiner
brasilianischen
Heimat
-
den
reichen
Fundus
der
Musica
Popular
Brasileira.
In
his
compositions,
he
displays
his
affinity
to
music
from
his
homeland
Brazil
with
its
rich
fundus
from
the
Musica
Popular
Brasileira.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Briten
so
bekannte
Nummern
schon
so
früh
brachten,
zeigt
auch,
aus
welch
reichem
Fundus
sie
schöpfen
können.
That
the
British
as
known
numbers
brought
so
early,
also
shows,
from
which
they
can
choose,
rich
fundus.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
kann
die
Führungskraft
eine
Lernsequenz
aus
einem
reichen
Fundus
an
Lernressourcen
wie
Kurzvideos,
Checklisten
und
Lernprogrammen
auswählen
und
kombinieren.
Where
necessary,
a
manager
can
select
and
combine
a
learning
sequence
from
an
extensive
pool
of
learning
resources
including
brief
videos,
checklists
and
learning
programmes.
ParaCrawl v7.1