Translation of "Reicher fundus" in English

Museen, Bibliotheken, Fremdenverkehrsämtern, Lehrbuchverlagen, Redakteuren, Webseitendesignern und kulturellen Gruppen aller Art wird mit dieser Plattform ein reicher Fundus an Multimediainhalten geboten.
Museums, libraries, tourist boards, educational publishers, editors. Website designers and cultural groups of all kinds will find a rich source of multimedia content in the Platform for European Cultural Resources (RDCE - Réseau des Données Culturelles Européenes).
EUbookshop v2

Ein reicher Fundus an Erlebnissen, Beobachtungen und Ansichten, die sich auf die verschiedensten Lebensbereiche und Wissensgebiete erstrecken: Zoologie und Geographie, Völkerkunde und Geschichte, Politik und Luftfahrt.
A rich fund of events, observations and opinions, which extend to various spheres of life and knowledge: Zoology and geography, ethnology and history, politics and aviation.
ParaCrawl v7.1

Sein Bildarchiv und seine Sammlung sind eine einzigartige kunst- und kulturgeschichtliche Dokumentation und ein reicher Fundus an Geschichten einer ganzen Generation.
His photo archive and collection constitute a unique art and cultural historical record and a treasure trove of stories of an entire generation.
ParaCrawl v7.1

Liest man die Kunstsammlung zusammen mit den Porträts seiner Serie «Bekannten Bekannte», so zeigt sich ein reicher Fundus an Begegnungen und Geschichten.
Considering this collection together with the portraits that make up his “Bekannte Bekannte” (Known Acquaintances) series reveals a trove rich with encounters, exchanges, and stories.
ParaCrawl v7.1

Die Bibliothek ist mit ihren mehr als 260.000 Bänden, Monographien und Zeitschriften aus Naturwissenschaften und Medizin sowohl ein reicher historischer Fundus als auch eine ergiebige aktuelle Wissensquelle.
The library contains over 260,000 books, monographs and journals on the natural sciences and medicine, making it both a rich historical archive and a bountiful source of current scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Mit rund 800 Motiven, die der niederländische KÃ1?4nstler in nur acht Schaffensjahren gemalt hat, stand den Filmemachern potentiell ein reicher Fundus zur VerfÃ1?4gung.
With around 800 themes, all painted by the Dutch artist in just eight creative years, the filmmakers had a potential treasure trove on which to draw.
ParaCrawl v7.1

Rückblickend auf 10 Jahre resümierte Vera Bódy 1990: „Die von den lokalen Herausgebern (Künstlergruppen aus 12 Städten) jährlich präsentierten Anthologien sind in der Tat ein reicher Fundus für Semiotiker, Topologen und visuelle Philosophen.
Looking back on ten years in 1990, Vera Bódy summed up: “The annual anthologies, published by local editors (artist groups from 12 cities), are in fact a rich find for semoticians, topologists and visual philosophers.
ParaCrawl v7.1

Mit rund 800 Motiven, die der niederländische Künstler in nur acht Schaffensjahren gemalt hat, stand den Filmemachern potentiell ein reicher Fundus zur Verfügung.
With around 800 themes, all painted by the Dutch artist in just eight creative years, the filmmakers had a potential treasure trove on which to draw.
ParaCrawl v7.1

Rückblickend auf 10 Jahre resümierte Vera Bódy 1990: »Die von den lokalen Herausgebern (Künstlergruppen aus 12 Städten) jährlich präsentierten Anthologien sind in der Tat ein reicher Fundus für Semiotiker, Topologen und visuelle Philosophen.
Looking back on ten years in 1990, Vera Bódy summed up: “The annual anthologies, published by local editors (artist groups from 12 cities), are in fact a rich find for semoticians, topologists and visual philosophers.
ParaCrawl v7.1

Mit ihren mehr als 260.000 Bänden, Monographien und Zeitschriften aus Naturwissenschaften und Medizin ist sie sowohl ein reicher historischer Fundus als auch eine ergiebige aktuelle Wissensquelle.
Containing over 260,000 volumes, monographs and journals on the natural sciences and medicine, it is both a rich historical archive and a bountiful source of current scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Sein Bildarchiv und seine Sammlung sind eine einzigartige kunst- und kulturgeschichtliche Dokumentation und ein reicher Fundus an Geschichten einer ganzen Generation.Im Jahre 2004 ging die Sammlung von Andreas Züst als Dauerleihgabe an das Aargauer Kunsthaus über.
His photo archive and collection constitute a unique art and cultural historical record and a treasure trove of stories of an entire generation.Since 2004 the collection of Andreas Züst is on permanent loan to the Aargauer Kunsthaus.
ParaCrawl v7.1

Bei der Suche nach neuen Wirkstoffen spielen Pilze eine entscheidende Rolle: Als reicher Fundus für Stoffwechselprodukte mit selektiver biologischer Aktivität eignen sie sich für die Entwicklung neuer Medikamente.
Fungi are playing a crucial role in the search for new active compounds: As a rich source of metabolic products with selective biological activity, they can be used for the development of new drugs.
ParaCrawl v7.1

Als Inspirationsquelle dienten Fundstücke und Sammlungsteile aus dem reichen Fundus des Landesmuseums.
Artefacts and pieces from the rich collection of the regional museum inspired the design.
ParaCrawl v7.1

Der bedeutende Plastiker wird diesen reichen Fundus in Skulpturen und Zeichnungen verarbeiten.
The important sculptor went on to process and treat this rich fund in sculptures and drawings.
ParaCrawl v7.1

Dabei können sie aus einem reichen Fundus an Kurzvideos, Checklisten und Lernprogrammen auswählen und kombinieren.
They also have an extensive pool of brief videos, checklists and learning programmes to choose from and combine together.
ParaCrawl v7.1

Die kleinen Kinder haben bald herausgefunden, dass wir einen reichen Fundus an Süssigkeiten dabeihaben.
The little kids find out very quickly that we have a rich fund of sweets with us.
ParaCrawl v7.1

Die reichen Fundus in diesen Wäldern kann die Ernte der Maqui Beeren mehrmals im Jahr stattfinden.
The rich fundus in these forests could collect the berries maqui take location a number of times a year.
ParaCrawl v7.1

Es ist unbestritten, daß die im Zeichen von ERASMUS, COMETT und LINGUA gewachsene jahrelange Zusammenarbeit einen reichen Fundus an Aktionen, Mobilität und Partnerschaften geschaffen hat, die als Basis für zukünftige Aktionen zur Verfügung stehen.
The cooperation developed over the years under the banners of ERASMUS, COMETT and LINGUA has unquestionably resulted in a fund of actions, mobility and partnerships which provide a sound basis for the future.
EUbookshop v2

Die Ausstellung umfasst 22 Kopien von Freskos aus serbischen mittelalterlichen Klöstern und 85 mittelalterlichen Gegenständen aus dem reichen Fundus des Nationalmuseums, und alle zeugen von der Entwicklung der Kunst und Kultur zu Zeiten von Stefan Nemanja und den Nemanjiden.
The exhibits include 22 copies of frescoes from Serbian medieval monasteries and 85 original medieval artifacts from the rich collections of the National Museum, which testify to the development of art and culture during the reign of Stefan Nemanja and his successor.
ParaCrawl v7.1

Neben seiner künstlerischen Tätigkeit als exquisiter Konzertgitarrist und Sänger vertieft er in seinen eigenen Kompositionen - mit großer Verbundenheit zu seiner brasilianischen Heimat - den reichen Fundus der Musica Popular Brasileira.
In his compositions, he displays his affinity to music from his homeland Brazil with its rich fundus from the Musica Popular Brasileira.
ParaCrawl v7.1

Dass die Briten so bekannte Nummern schon so früh brachten, zeigt auch, aus welch reichem Fundus sie schöpfen können.
That the British as known numbers brought so early, also shows, from which they can choose, rich fundus.
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf kann die Führungskraft eine Lernsequenz aus einem reichen Fundus an Lernressourcen wie Kurzvideos, Checklisten und Lernprogrammen auswählen und kombinieren.
Where necessary, a manager can select and combine a learning sequence from an extensive pool of learning resources including brief videos, checklists and learning programmes.
ParaCrawl v7.1