Translation of "Regelmäßig vertrauen" in English

Zwar bekräftigen die jeweiligen zuständigen Behörden regelmäßig ihr Vertrauen in die regionale Zusammenarbeit, doch begegnen sie unterdessen einander weiterhin kritisch oder beschließen Schutzmaßnahmen.
While the competent local authorities regularly pin their hopes on regional cooperation, they remain critical of each other or adopt protective measures.
TildeMODEL v2018

Ferner haften wir für die fahrlässige Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung Sie als Kunde regelmäßig vertrauen.
We also assume liability for the negligent violation of obligations whose fulfillment is requisite for the proper implementation of the contract in the first place, whose violation endangers fulfillment of the contractual purpose and on whose fulfillment the customer should reasonably be able to rely.
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Fundamental contractual obligations are obligations that are generally required to ensure fulfillment of the proper performance of the contract; the customer can and will normally trust that these obligations will be complied with.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Vertragspflicht im vorgenannten Sinne ist eine solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
A material contractual duty in the aforementioned sense is a duty whereby its fulfillment is fundamental to enabling a proper implementation of the contract in the first place and whereby the customer trusts and may trust that it shall be adhered to.
ParaCrawl v7.1

In sonstigen Fällen haftet GHOST - soweit in Absatz 3 nicht abweichend geregelt - für Verletzungen einer Vertragspflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf (sogenannte Kardinalpflicht), und zwar beschränkt auf den Ersatz des vorhersehbaren und typischen Schadens.
In all other cases, - unless otherwise stated in paragraph 3 - Â GHOST shall be liable for a breach of a material contractual obligation the fulfillment of which make the proper execution of the contract possible and the observance of which the contractual partners regularly rely upon (so-called cardinal obligation), the liability shall be limited to the replacement of such foreseeable and typical damage.
ParaCrawl v7.1

Bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf, (Kardinalpflichten) durch leichte Fahrlässigkeit von uns, unseren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen ist die Haftung der Höhe nach auf den bei Vertragsschluss vorhersehbaren Schaden begrenzt, mit dessen Entstehung typischerweise gerechnet werden muss.
In the case of a breach of essential contractual obligations which are indispensable for the fulfilment of the contract purpose and which the contractual partner must therefore be able to regularly rely upon, (cardinal obligations), due to slight negligence by us, our legal representatives or agents, the liability shall be limited to such damages that were foreseeable at the time of the conclusion of the contract, which have to be typically reckoned with.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind Pflichten, die der Vertrag dem Verkäufer nach seinem Inhalt zur Erreichung des Vertragszwecks auferlegt, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
Essential contractual obligations are obligations imposed by the contract on the Seller according to its content for the achievement of the purpose of the contract, the fulfillment of which makes the proper execution of the contract possible in the first place and on which the compliance of the Customer can rely.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleibt ferner die Haftung für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
Nor shall it exclude liability for breach of duties, the fulfilment of which is essential to the proper performance of the contract and on which the Customer can rely.
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Erfüllung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are those whose fulfilment wholly enables the proper performance of the contract and on whose compliance the Buyer regularly relies and may rely.
ParaCrawl v7.1

Für leichte Fahrlässigkeit haften wir nur bei Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung das Partnerunternehmen regelmäßig vertrauen darf (Kardinalpflicht).
For slight negligence, we are liable only for breach of an essential contractual obligation, the satisfaction of which only enables the proper execution of the contract at all and with which the contractual partner may as a rule rely on its compliance ("cardinal obligation").
ParaCrawl v7.1

Für einfache Fahrlässigkeit haftet der Verkäufer nur für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder einer wesentlichen Vertragspflicht (Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf).
For slight negligence the Seller assumes liability only for damages arising out of death, injury to body or health, or out of a material contractual duty (an obligation the fulfilment of which makes the proper implementation of the contract possible at all, and on compliance with which the contractual partner regularly relies and may rely).
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
Material contractual obligations shall be obligations, the performance of which make possible the proper performance of the contract, and on the compliance with which the customer as a rule may rely on.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten im Sinne des Absatzes 1 sind die Haftung für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
Fundamental contractual obligations referred to in paragraph 1 are the liability for breach of obligations, whose fulfillment renders a correct execution of the contract and on whose compliance the customer may generally rely.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleibt ferner die Haftung für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf.
Furthermore, liability for neglect of duties, which only when fulfilled then enables execution of the contract and to which adherence the contractual partner may regularly trust, remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind Pflichten, deren Erfüllung das Erreichen des mit dem Abschluss des Vertrages verfolgten Zwecks erst ermöglichen und auf deren Erfüllung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
Material contractual obligations are obligations the fulfilment of which enables the achievement of the objective pursued with the conclusion of the contract and on the fulfilment of which the customer may regularly depend.
ParaCrawl v7.1

Für einfache Fahrlässigkeit haftet idealo nur bei Verletzung einer Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf (sog. Kardinalpflicht).
In the case of simple negligence, idealo only assumes liability for the breach of significant duties, the proper fulfilment of which constitutes a condition sine qua non and on the fulfilment of which the customer regularly relies (so-called cardinal duties).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haftet Corel auch für Schäden, die durch einfache Fahrlässigkeit verursacht werden, soweit die Fahrlässigkeit die Verletzung solcher wesentlichen Vertragspflichten betrifft, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Lizenznehmer regelmäßig vertrauen darf (Kardinalpflichten).
Further, Corel is also liable for damages that are caused by simple negligence if the negligence concerns the breach of such contractual obligations the fulfillment of which is of particular importance to achieving the purpose of the contract and in which You may therefore regularly trust (cardinal obligation; Kardinalpflicht).
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter haftet bei leichter Fahrlässigkeit nicht, außer soweit er eine wesentliche Vertragspflicht verletzt hat, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht oder deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
The Provider shall not be liable in the case of slight negligence, unless it has breached an essential contractual obligation, whose fulfilment enables the proper implementation of the contract and whose observance is regularly trusted and should be presumable by the Customer.
ParaCrawl v7.1

Auf Schadensersatz haften wir nicht im Falle einfacher Fahrlässigkeit unserer Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstigen Erfüllungsgehilfen, soweit nicht wesentliche Vertragspflichten (Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf) verletzt sind.
In the case of simple negligence of our company organs, legal representatives, employees or other assistants, we are not liable for damages, unless essential contractual duties have been infringed (i.e. obligations the compliance of which renders the orderly implementation of the contract possible in the first place and on the compliance of which the contract partner regularly trusts in and may trust in).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haftet SimuNova auch bei einfacher Fahrlässigkeit für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, sowie für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf).
In addition SIMUNOVA shall also be liable in cases of ordinary negligence for loss arising out of any injury to life, body or health as well as for loss arising out of the breach of a material contractual duty (obligation, the fulfilment of which is required to allow proper performance of the contract and on performance of which the Customer usually relies, and may rely).
ParaCrawl v7.1

Wir haften auch für Schäden, die wir durch einfache fahrlässige Verletzung solcher vertraglichen Verpflichtungen verursachen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
We shall also assume liability for damage caused by us through ordinary negligence with respect to the performance of such contractual duties which constitute a prerequisite for the proper fulfilment of the contract and on the fulfilment of which the Buyer regularly relies and may rely on.
ParaCrawl v7.1

6.Weitergehende Ansprüche wegen Schutzrechtsverletzungen und Rechtsmängeln stehen dem Kunden nicht zu, es sei denn es liegt eine Verletzung solcher Vertragspflichten vor, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf (wesentliche Vertragspflichten) oder die Verletzung sonstiger Vertragspflichten beruht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
6. The client is not entitled to further demands regarding warranty claims or defects of title unless there is a breach of the contractual commitment which allows the correct accomplishment of the contract and on whose compliance the contractor partner relies regularly (substantial duty of a contract) or if the infringement of the contract is due to malicious intent, gross negligence or negligent breach of contractually significant obligations.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
Essential contractual obligations are are such obligations that are absolutely necessary for the proper execution of the contract and in whose compliance the customer may regularly confide in.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind wesentliche Pflichten, die sich aus der Natur des Vertrages ergeben und deren Verletzung die Erreichung des Vertragszweckes gefährden würde sowie Pflichten, die der Vertrag dem Anbieter nach seinem Inhalt zur Erreichung des Vertragszwecks auferlegt, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst möglich machen und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
Material contractual obligations are material obligations arising from the nature of the contract and jeopardize their injury, the object of the contract would, and obligations imposed by the contract the provider to its content to achieve the purpose of the contract, which makes the proper execution of the contract at all possible must go on and on which the customer usually trust.
ParaCrawl v7.1

Für sonstige Schäden, die auf der Verletzung einer Pflicht beruhen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung Sie regelmäßig vertrauen dürfen, haften wir auch bei einfacher Fahrlässigkeit, allerdings beschränkt auf die zum Zeitpunkt der Vertragsverletzung vorhersehbaren Schäden.
For other damages resulting from the breach of any crucial obligation whose fulfillment is essential to the proper performance of the contract, and on whose compliance you may regularly rely on, we shall also be liable for simple negligence, but this liability shall be limited to the foreseeable damages at the time of the infringement.
ParaCrawl v7.1