Translation of "Regelmäßig vertraut und vertrauen darf" in English

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Fundamental contractual obligations are obligations that are generally required to ensure fulfillment of the proper performance of the contract; the customer can and will normally trust that these obligations will be complied with.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Vertragspflicht im vorgenannten Sinne ist eine solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
A material contractual duty in the aforementioned sense is a duty whereby its fulfillment is fundamental to enabling a proper implementation of the contract in the first place and whereby the customer trusts and may trust that it shall be adhered to.
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Erfüllung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are those whose fulfilment wholly enables the proper performance of the contract and on whose compliance the Buyer regularly relies and may rely.
ParaCrawl v7.1

Für einfache Fahrlässigkeit haftet der Verkäufer nur für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder einer wesentlichen Vertragspflicht (Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf).
For slight negligence the Seller assumes liability only for damages arising out of death, injury to body or health, or out of a material contractual duty (an obligation the fulfilment of which makes the proper implementation of the contract possible at all, and on compliance with which the contractual partner regularly relies and may rely).
ParaCrawl v7.1

Auf Schadensersatz haften wir nicht im Falle einfacher Fahrlässigkeit unserer Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstigen Erfüllungsgehilfen, soweit nicht wesentliche Vertragspflichten (Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf) verletzt sind.
In the case of simple negligence of our company organs, legal representatives, employees or other assistants, we are not liable for damages, unless essential contractual duties have been infringed (i.e. obligations the compliance of which renders the orderly implementation of the contract possible in the first place and on the compliance of which the contract partner regularly trusts in and may trust in).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haftet SimuNova auch bei einfacher Fahrlässigkeit für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, sowie für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf).
In addition SIMUNOVA shall also be liable in cases of ordinary negligence for loss arising out of any injury to life, body or health as well as for loss arising out of the breach of a material contractual duty (obligation, the fulfilment of which is required to allow proper performance of the contract and on performance of which the Customer usually relies, and may rely).
ParaCrawl v7.1

Wir haften auch für Schäden, die wir durch einfache fahrlässige Verletzung solcher vertraglichen Verpflichtungen verursachen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
We shall also assume liability for damage caused by us through ordinary negligence with respect to the performance of such contractual duties which constitute a prerequisite for the proper fulfilment of the contract and on the fulfilment of which the Buyer regularly relies and may rely on.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Vertragspflicht ist eine für die Vertragserfüllung notwendige Verpflichtung, auf deren Erfüllung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
A material obligation is an obligation required for the execution of the purpose of the agreement and on the fulfillment of which the Customer trusts or may trust.
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen vertraglichen Hauptpflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
The relevant contractual main obligations shall be such obligations whose fulfilment only enables the proper implementation of the contract and on whose observance the contract partner regularly relies and may rely on.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Auftraggeber regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Major contractual obligations are such obligations, the fulfilment of which is essential for proper performance of the contract and adherence to which the customer relies on and may rely on as a matter of course
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Vertragspflicht ist eine solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
An essential contractual obligation is one whose fulfillment enables the proper execution of the contract in the first place and on the compliance of which the contractual partner regularly trusts and may trust.
CCAligned v1

Die Galerie haftet für Schäden, die von der Galerie, ihren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen aufgrund von leichter Fahrlässigkeit herbeigeführt werden, nur, wenn die Galerie, ihre Organe oder ihre Erfüllungsgehilfen eine vertragswesentliche Pflicht (Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst möglich machen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf) verletzen.
The Gallery shall be liable for damage caused by the slight negligence of the Gallery, its legal representatives or its vicarious agents only if the Gallery, its organs or its vicarious agents are in breach of an obligation that is crucial to the contract (an obligation is the fulfilment of which is fundamentally necessary for the contract to be duly and correctly performed and which the contract partner regularly expects, and is entitled to expect, to be fulfilled).
ParaCrawl v7.1

Wir haften auch für Schäden, die durch einfache Fahrlässigkeit verursacht werden, soweit die hierdurch entstehenden Schäden auf der Verletzung von Rechten beruhen, die dem Kunden nach Inhalt und Zweck des jeweiligen Vertrages gerade zu gewähren sind und/oder soweit die hierdurch entstehenden Schäden auf der Verletzung von Pflichten beruhen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf (Kardinalpflichten).
We are also liable for damages caused by ordinary negligence, where the damage in question relates to the infringement of rights which must be granted to the Customer in order to comply with the contents and purpose of the respective contract, and/or where the damage in question relates to the infringement of obligations, the proper fulfilment of which constitutes a condition sine qua non and on the fulfilment of which the Customer regularly relies and may rely (cardinal obligations).
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
According to the jurisprudence, cardinal obligations shall be understood as those the fulfilment of which renders a correct execution of the contract, and on whose compliance the contractual partner regularly relies, and is entitled to expect.
ParaCrawl v7.1

Für leicht fahrlässig verursachte Sach- und Vermögensschäden haften wir nur im Falle der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (d.h. durch Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Erfüllung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf) jedoch begrenzt auf den bei Vertragsschluss voraussehbaren, vertragstypischen Schaden.
We shall only be liable for material damage and financial loss caused by slight negligence in the event of an infringement of the contractual obligations (i.e. obligations for which fulfilment is essential for the proper implementation of the contract and the fulfilment of which the contractual partner regularly relies on or has to rely on), however this is limited to typical contractual damage that was foreseeable at the time the contract was concluded.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass ein von uns zu vertretender Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer vertraglichen Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf, beruht, wobei uns ein Verschulden unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen zuzurechnen ist, haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen mit der Maßgabe, dass in diesem Fall die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt ist.
If a delay in delivery answerable by us is based on any culpable infringement of a contractual obligation that is essential in facilitating the due and proper performance of the contract in the first place and the observance of which the buyer regularly trusts and is entitled to expect, whereby we shall also be held accountable for any fault of our representatives or agents, we shall be liable pursuant to the statutory provisions subject to the proviso that the liability for compensation in this case is limited to the foreseeable damage that typically occurs.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are obligations the fulfilment of which enables the proper execution of the contract and on the fulfilment of which the customer regularly relies and may rely.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are those whose fulfilment is essential for fulfilment of the contract and on whose compliance the contracting partner regularly relies and may rely.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind insbesondere solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Material contractual obligations are particularly those which are necessary for the correct execution of the contract and on which observance the customer regularly relies and may rely upon.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind Pflichten, deren Erfüllung durch die SCMT die ordnungsgemäße Durchführung dieses Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Auftraggeber regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are obligations, the fulfillment of which is a prerequisite of the proper implementation of the contract and the principal is justified in relying on routinely.
ParaCrawl v7.1

Für einfache Fahrlässigkeit haftet der Anbieter – außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit – nur, sofern wesentliche Vertragspflichten (Kardinalpflichten), deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf, verletzt werden.
The Provider assumes liability for simple negligence - except in the case of injury to life, limb or health - only if essential contractual obligations, the non-fulfilment of which may hinder the proper execution of the contract in the first place and on whose observance the contractual partner regularly depends and may depend.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche, die dem Kunden Rechtspositionen verschaffen, welche ihm der Vertrag nach seinem Inhalt und Zweck gerade zu gewähren hat und solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are obligations which provide a legal basis for a claim on the part of the customer, which safeguard the content and purpose of the contract, which must be fulfilled as part of the due execution of the contract and the observance of which the contract partner relies on, and may rely on, regularly.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Vertragspflicht in diesem Sinne ist eine solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
A material contractual obligation for this purpose means one the fulfilment of which is essential to due performance of the contract and on compliance with which the customer duly relies and is properly entitled to rely.
ParaCrawl v7.1

Bei einfacher Fahrlässigkeit haftet wir nur für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht, also einer Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
In the event of simple negligence, we shall be liable only for damages resulting from the breach of a material contractual obligation whose fulfilment is required to enable the correct performance of this contract and which the contractual partner may and regularly does trust us to meet.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung besteht nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten, etwa solcher, die der Vertrag dem Mineralienzentrum oder der REDGALLERY nach seinem Inhalt und Zweck gerade auferlegen will oder deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Liability shall exist only in the event that essential contract obligations are violated, e.g. obligations which the contract wishes to impose upon Mineralienzentrum or REDGALLERY in accordance with its content and purpose or the fulfilment of which obligations serve to make the correct and proper execution of the contract possible in the first place and on the compliance with which the Contract Partner relies and may place his trust.
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentlich ist jede Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags gerade ermöglicht und auf deren Einhaltung der Verkäufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
A contractual obligation is essential if its performance in particular allows the proper execution of the contract and the Seller regularly relies on and is justified in relying on its observance.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind diejenigen Liefer-, Leistungs- und Schutzpflichten, deren Einhaltung für die Erfüllung des Vertragszweckes notwendig ist oder auf deren Einhaltung der Anwender regelmäßig vertraut und vertrauen darf und deren Nichteinhaltung dazu führt, dass dem Anwender Rechte und Rechtspositionen derart genommen oder eingeschränkt werden, dass der Vertragszweck nicht mehr erreicht werden kann.
Essential contractual obligations are those concerning supply, performance and protection, which are either essential to fulfil the purpose of the contract or where the User regularly relies and is entitled to rely upon the Vendor's compliance and where failure to comply would lead to rights and legal positions of the User being removed or limited in such a way that the contractual purpose can no longer be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass ein von uns zu vertretender Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer vertraglichen Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Besteller regelmäßig vertraut und vertrauen darf, beruht, wobei uns ein Verschulden unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen zuzurechnen ist, haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen mit der Maßgabe, dass in diesem Fall die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt ist.
In case a delay in delivery we are to be blamed for is due to a culpable violation of a contractual duty, the realization of which can only make possible the fulfilment of the contract in accordance with the regulations and the adhering to which the customer relies on regularly and may rely on and where we are to be blamed for the negligence of our representatives or our agents we will be liable according to the lawful regulations, however on condition to the proviso that in this case the liability for the damage will be restricted to the foreseeable, typically occurring damage.
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten (Kardinalpflichten) sind dabei nach der Rechtsprechung solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Under jurisdiction, contractual obligations (cardinal obligation) are obligations which principally enable the fulfilment of the proper enforcement of the contract and on which the contractual partner can trust and is allowed to trust for compliance.
ParaCrawl v7.1

Wir haften auch für Schäden, die wir durch einfache fahrlässige Verletzung solcher vertraglichen Verpflichtungen verursachen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durch¬führung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Besteller regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
We will also be liable for damage we have caused with the simple breach of such contractual obligations where the fulfilment constitutes a condition sine qua non for the proper performance of the Contract and where the Client regularly relies and may rely on compliance with such obligations.
ParaCrawl v7.1