Translation of "Reflektierter umgang" in English

Ein reflektierter Umgang mit dem kulturellen Erbe hilft also dabei, die aktuellen Herausforderungen einer sich stetig wandelnden Gesellschaft bewältigen zu können.
So a reflective approach to cultural heritage helps us to overcome the current challenges of a constantly changing society.
ParaCrawl v7.1

Verständnis für die Vorteile von Diversity-Management und ein reflektierter Umgang mit Vorurteilen, die auch unbewusst sein können, sind jedoch nicht selbstverständlich.
However, appreciation of the advantages of diversity management and a thoughtful approach to biases and prejudices that may be unconscious are not necessarily a matter of course.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Enttäuschung über moderne Exegese hält der Papst sie weiterhin für unverzichtbar, erklärt ausdrücklich, dass er selbst ihr viele Einsichten verdanke, und legt eben nun sein Buch vor, das zeigen will, dass und wie die Bibel und ein wissenschaftlich reflektierter Umgang mit ihr die "Seele" der Theologie sein können.
Despite the disappointment about the modern exegesis the Pope still regards it as indispensable and expressly states that he himself owes it many insights; and he now presents his book, which wants to show that and how the Bible and scientifically reflected handling of it can be the "soul" of theology.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, wie bei vielen anderen Dingen auch, ein reflektierter Umgang mit dem eigenen Essverhalten.
As with many other things, one should keep a conscious handling of one's own eating behaviour.
ParaCrawl v7.1

Als Versuchslabor geht es der grundlegenden Frage nach, in wieweit ein reflektierter Umgang mit der Theorie die künstlerische Praxis bereichern, inspirieren und ergänzen kann.
The fundamental issue as to what extent dealing with theory in a reflected manner is able to enrich, inspire and complement artistic practice is examined in the form of a test laboratory.
ParaCrawl v7.1

Gute Lehre fördert einen reflektierten wie souveränen Umgang der Studierenden mit Wissenschaft.
Good teaching encourages students to acquire a thoughtful and sovereign approach to science.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Residencies ist es, den Themenkomplex künstliche Intelligenz zu analysieren und einer breiten Öffentlichkeit verständlich zu machen, um einen reflektierten Umgang damit zu provozieren.
The aim of the residencies is to analyse the complex of topics on artificial intelligence and to make it comprehensible to a broad public in order to provoke a reflected approach to this subject area.
ParaCrawl v7.1

Damit wurde auch die Forderung nach einem reflektierteren Umgang mit dem NS-Filmerbe in der Öffentlichkeit wieder laut, der bis heute nicht an Bedeutung verloren hat.
The call for the considered public treatment of this legacy, a demand that is as significant today as ever, has become audible again.
ParaCrawl v7.1

Der spielerische wie auch reflektierte Umgang mit der Schnittstelle von Wahrnehmung und Sprache zeigt sich auch in anderen Arbeiten der 1978 in London geborenen Heather Phillipson.
The playful and reflective treatment of the interface between perception and language also features in other works by Heather Phillipson (*1978 in London).
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Indikator dafür, dass der kompetente und reflektierte Umgang mit Medien und deren Inhalten immer größeren Stellenwert an europäischen Schulen einnimmt.
This is an indication that competent and reflected use of media and their contents is becoming increasingly recognised as important.
ParaCrawl v7.1

Führung ist in erster Linie Selbstführung, denn ohne einen reflektierten Umgang und eine klare Haltung ist es sehr schwierig, Menschen in Unternehmen wirksam und effektiv zu führen.
Leadership is first and foremost self-management, because without a reflective approach and a clear attitude it is very difficult to lead people in companies effectively and efficiently.
CCAligned v1

Dabei ist das Ziel, unterschiedliche dokumentarische Filmkulturen und Erzählstrategien im Bereich des zeitgenössischen Films zu vermitteln und Kompetenzen für den reflektierten und selbstbestimmten Umgang mit dem Medium Film zu erarbeiten.
The aim is to present different documentary film cultures and narrative strategies in contemporary film and to work on skills for a reflective and autonomous handling of the film medium.
ParaCrawl v7.1

In Konzerten, Vorträgen, Workshops und Meisterklassen hatten bislang 120 Teilnehmer aus 30 Ländern die Gelegenheit, die Arbeit des Experimentalstudios kennenzulernen und einen reflektierten Umgang mit dem Genre der elektronischen Musik insbesondere der Live-Elektronik zu erlernen.
In concerts, lectures, workshops and master classes some 120 participants from 30 countries have so far had the opportunity to familiarize themselves with the work of the Experimentalstudio and acquire a reflected approach to the genre of electronic music, in particular live electronic music.
ParaCrawl v7.1

Anlass einer Reise können aktuelle Ereignisse wie eine Bundestagswahl, eine Designmesse oder ein Filmfestival sein, aber auch Entwicklungen auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und der reflektierte Umgang mit der eigenen Geschichte.
The occasion for a tour may be current events, such as a Bundstag election, a design trade fair or film festival, developments in the field of renewable energies, or the reflective treatment of our own history.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise fördert das Studium fundamentale den verantwortlichen und reflektierten Umgang mit eigenem Wissen und Können - im Bewusstsein möglicher Alternativen und gesellschaftlicher Anforderungen, im Licht anderer Perspektiven.
In this way fundamental studies promote a responsible and reflective handling of knowledge and competences and an awareness of alternatives and social requirements in the light of a multitude of perspectives.
ParaCrawl v7.1

Studierenden werden elementare Kompetenzen in der Sprachbeherrschung sowie Techniken zum sprachlichen und inhaltlichen Verständnis lateinischer Texte vermittelt, damit sie ihrerseits bei Schülern und Schülerinnen das Interesse am kritisch-reflektierten Umgang mit Texten wecken und die Fähigkeit zum Transfer in die eigene Lebenswelt fördern.
Students will hone their language skills and learn techniques which shall help them to read and understand Latin texts. Thereby, they will be able to inspire their future pupils' interest in dealing with Latin texts in a critical and reflective way, and to encourage them to reflect upon the texts' influence on their own existence.
ParaCrawl v7.1

Sie haben gerade auf die vielfältigen Möglichkeiten von digitalen Medien für Kulturinstitutionen und gleichzeitig auf die Herausforderungen hingewiesen, den reflektierten Umgang damit einzuüben.
You have just referred to the diverse possibilities of digital media for cultural institutions and, at the same time, to the challenge of how to practise dealing reflectively with these.
ParaCrawl v7.1

Sie unterscheiden sich von normalen Talkshows durch einen reflektierten Umgang mit der öffentlichen Selbstinszenierung und der Formalisierung des Sprechens.
They differ from normal talk shows in that they consciously deal with role-playing and stereotype speech.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Medienbildung ist es, die jungen Menschen an einen verantwortungsvollen, sinnvollen und reflektierten Umgang mit Medien heranzuführen.
The goal is to teach young people to use media in a responsible, sensible, and reflected manner.
ParaCrawl v7.1