Translation of "Rechtzeitige verfügbarkeit" in English

Die rechtzeitige Verfügbarkeit der Unterlagen ist wichtig für die gute Tagungsvorbereitung.
The timely availability of documents is essential for the good preparation of a meeting.
JRC-Acquis v3.0

Die rechtzeitige Verfügbarkeit vollständiger Fundamentaldatensätze sollte auch die Energieversorgungssicherheit verbessern.
The timely availability of complete sets of data on fundamentals should also increase the security of energy supplies.
DGT v2019

Die rechtzeitige Verfügbarkeit der Mittel war weniger zufriedenstellend.
The timeliness of fund availability was less satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die rechtzeitige Verfügbarkeit von 2,5G- und 3G-Endgeräten wird entscheidend sein.
The timely availability of 2.5G and 3G handsets will be crucial.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Richtlinie sollte wenigstens eine Mindestgarantie für die rechtzeitige Verfügbarkeit dieser Informationen gegeben werden.
This Directive should at least provide for a minimum guarantee for the timely availability of such information.
DGT v2019

Die rechtzeitige Verfügbarkeit des entsprechenden Frequenzspektrums ist eine Grundvoraussetzung von UMTS-Diensten in der Gemeinschaft.
The timely availability of frequency spectrum is a prerequisite for the introduction of UMTS services in the Community.
TildeMODEL v2018

Auf welche Weise überwachen wir unsere Exportprozesse und stellen die rechtzeitige Verfügbarkeit angemessener Exportlizenzen sicher?
How do we monitor our export processes and ensure timely availability of the appropriate export licenses?
ParaCrawl v7.1

Sollte eine Lizenz verwendet werden, so kann die rechtzeitige Verfügbarkeit von Dokumenten Teil der Lizenzbedingungen sein.
Should a licence be used, the timely availability of documents may be a part of the terms of the licence.
JRC-Acquis v3.0

Angemessene Mengen von Gegenständen und Stoffen, die ansonsten als gefährliche Güter eingestuft würden und die zur Förderung der Flugsicherheit genutzt werden, gelten als zugelassen, wenn das Mitführen an Bord des Segelflugzeugs empfehlenswert ist, um ihre rechtzeitige Verfügbarkeit für betriebliche Zwecke sicherzustellen.
Reasonable quantities of articles and substances that would otherwise be classified as dangerous goods and that are used to facilitate flight safety, where carriage on board the sailplane is advisable to ensure their timely availability for operational purposes, shall be considered authorised.
DGT v2019

Ein wichtiger, oft übersehener Erfolg der gemeinschaftlichen Harmonisierung ist die rechtzeitige und tatsächliche Verfügbarkeit harmonisierter Frequenzbänder für den 3G-Betrieb.
A major, often overlooked achievement of Community harmonisation, is the timely and effective availability of harmonised spectrum bands for 3G operations.
TildeMODEL v2018

Für die Drahtloskommunikation ist die rechtzeitige Verfügbarkeit von Funkfrequenzen äußerst wichtig46, weshalb die Kommission den Bedarf an zusätzlichen harmonisierten Frequenzen für besondere IoT-Zwecke weiterhin beobachten und prüfen wird.
For wireless communications, ensuring the timely availability of spectrum resources is important46, and the Commission will continue to monitor and assess the need for additional harmonised spectrum for specific IoT purposes;
TildeMODEL v2018

Dies gilt auch für die rechtzeitige Verfügbarkeit verlässlicher von der Kommission erstellter Leitfäden und "Gebrauchsanweisungen".
The same is true for the timely availability of reliable guidance and "instruction manuals" drawn up by the Commission.
TildeMODEL v2018

Um eine rechtzeitige Verfügbarkeit von Impfstoffen für alle Mitgliedstaaten zu gewähr­leisten, sollten die Mitgliedstaaten, die derzeit keine oder nur Teilvereinbarungen mit Herstellern getroffen haben, die Frage prüfen, ob im Hinblick auf ein möglichst effizientes Vorgehen ein Mechanismus oder ein Paket von Ausschreibungen in Betracht gezogen werden könnte.
To ensure timely availability of vaccines for all Member States, the possibility of a mechanism or a bundle of tender notices should be considered by those Member States with no current or with partial agreements with manufacturers as the most efficient way to proceed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat mehrfach darauf hingewiesen, dass die rechtzeitige, effiziente Verfügbarkeit einer Reihe von Mietleitungen zu kostenorientierten Preisen Voraussetzung für die Entwicklung eines wirksamen Wettbewerbs, insbesondere beim schnellen Internet-Zugang, ist.
The Commission has repeatedly stressed that the timely and efficient availability of a range of leased lines at cost-oriented prices is a necessary condition for the development of effective competition in particular in high speed access to internet.
TildeMODEL v2018

Die rechtzeitige Verfügbarkeit von Infrastrukturkapazitäten (Mietleitungen und geeigneten Zusammenschaltungspunkten) stellt laut Berichten in Belgien, Deutschland, Griechenland, Irland, den Niederlanden, Österreich und Finnland ein Problem dar.
The timely availability of infrastructure capacity, in terms of leased lines or convenient PoIs, is reported to be problematic in Belgium, Germany, Greece, Ireland, The Netherlands, Austria, and Finland.
TildeMODEL v2018

Österreich sorgt gemäß Anhang 2 für die rechtzeitige Ausgabe und Verfügbarkeit der für die Verwaltung des Ökopunktesystems erforderlichen Ökopunktekarten für Lastkraftwagen im Transit durch Österreich.
Austria shall issue and make available in good time the ecopoint cards required for the administration of the ecopoint system, pursuant to Annex 2, for lorries crossing Austria in transit.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Richtlinie sollte zwar keine inhaltliche Überprüfung der zu veröffentlichenden Finanzinformationen vorgeschrieben, aber wenigstens eine Mindestgarantie für ihre rechtzeitige Verfügbarkeit gegeben werden.
The present Directive should not provide for a scrutiny of the contents of financial information to be disclosed, but at least a minimum guarantee for the timely availability of such information.
TildeMODEL v2018

Sicherzustellen ist, dass Verfahren, wie etwa die rechtzeitige Verfügbarkeit von Möglichkeiten zur Trocknung, gegeben sind, falls die Ernte nicht dann eingefahren werden kann, wenn sie den idealen Feuchtigkeitsgehalt besitzt.
Ensure that procedures such as the timely availability of crop-drying resources are in place in case the crop cannot be harvested at the ideal moisture content.
DGT v2019

Wichtige Forschungseinrichtungen und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen drahtlosen Übertragungstechnologie könnten in Gefahr sein, wenn nicht bald Maßnahmen ergriffen werden, um die rechtzeitige Verfügbarkeit der nächsten Generation des Internet-Protokolls (in der Version 6 oder IPv6) zu gewährleisten.
Key research facilities and the competitiveness of Europe's wireless technologies could be compromised if sufficient action is not taken to ensure the timely availability of the next generation of Internet Protocol (version 6, or IPv6).
EUbookshop v2

Die EUA hat EuroAirNet und AIRBASE eingeführt, um diese Rechtsvorschriften zu ergänzen und zu unterstützen und in Zusammenarbeit mit der Kommission, den Mitgliedstaaten der EUA und dem EMEP­Programm (im Rahmen des Übereinkommens über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung) die Qualität, Kontinuität und rechtzeitige Verfügbarkeit von Luftqualitätsdaten und die Informationsbereithaltung auf europäischer Ebene zu verbessern.
EEA has established EuroAirNet and AIRBASE to complement and support this legislation and, in co operation with the Commission, EEA member countries and the EMEP Programme (under the Convention on Long Range Transboundary Air Pollution), improve the quality, consistency and timeliness of air quality data and information available at the European level.
EUbookshop v2

Die Informationen über Europas Meere bleiben weiterhin begrenzt, die EUA hat jedoch die verschiedenen die Meere betreffenden Übereinkommen und Programme in einem interregionalen Forum vereinigt, um die Vergleichbarkeit und rechtzeitige Verfügbarkeit der Informationen für künftige Bewertungen und Berichte besser zu gewährleisten.
Information on Europe's seas remains limited but the EEA has brought together the various marine conventions and programmes in an Interregional Marine Forum to help improve the comparability and timeliness of information for future assessment and reporting.
EUbookshop v2

Im Laufe der Zeit stellte sich heraus, daß man auf dem bisherigen Weg der Harmonisierung das Ziel, nämlich die rechtzeitige Verfügbarkeit von einheitlichen Europäischen Normen (EN) und Richtlinien auf den wichtigsten Gebieten als Basis für den Gemeinsamen Markt nach 1992, nicht erreichen würde.
Over the course of time, it became clear that the aim — i.e availability of uniform European standards (EN) and Directives in the most important fields, in good time, as a basis for the single European market in 1992 — could not be achieved with the approach which had been taken until then.
EUbookshop v2

Alexander Knyazev, Autor BeSmart.net, erklärte die rechtzeitige Verfügbarkeit von Bildungs-Handelsplattformen in Russland und skizziert die zentralen Werte der Ressource für Autoren von Unterrichtsmaterialien und für die Verbraucher dieser Art von Inhalten.
Alexander Knyazev, author of BeSmart.net, explained the timely availability of educational trading platforms in Russia and outlined the core values of the resource for authors of educational materials, and for the consumers of this kind of content.
ParaCrawl v7.1