Translation of "Rechtzeitige verfügbarkeit" in English
Die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
der
Unterlagen
ist
wichtig
für
die
gute
Tagungsvorbereitung.
The
timely
availability
of
documents
is
essential
for
the
good
preparation
of
a
meeting.
JRC-Acquis v3.0
Die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
vollständiger
Fundamentaldatensätze
sollte
auch
die
Energieversorgungssicherheit
verbessern.
The
timely
availability
of
complete
sets
of
data
on
fundamentals
should
also
increase
the
security
of
energy
supplies.
DGT v2019
Die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
der
Mittel
war
weniger
zufriedenstellend.
The
timeliness
of
fund
availability
was
less
satisfactory.
TildeMODEL v2018
Die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
von
2,5G-
und
3G-Endgeräten
wird
entscheidend
sein.
The
timely
availability
of
2.5G
and
3G
handsets
will
be
crucial.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Richtlinie
sollte
wenigstens
eine
Mindestgarantie
für
die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
dieser
Informationen
gegeben
werden.
This
Directive
should
at
least
provide
for
a
minimum
guarantee
for
the
timely
availability
of
such
information.
DGT v2019
Die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
des
entsprechenden
Frequenzspektrums
ist
eine
Grundvoraussetzung
von
UMTS-Diensten
in
der
Gemeinschaft.
The
timely
availability
of
frequency
spectrum
is
a
prerequisite
for
the
introduction
of
UMTS
services
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Auf
welche
Weise
überwachen
wir
unsere
Exportprozesse
und
stellen
die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
angemessener
Exportlizenzen
sicher?
How
do
we
monitor
our
export
processes
and
ensure
timely
availability
of
the
appropriate
export
licenses?
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Lizenz
verwendet
werden,
so
kann
die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
von
Dokumenten
Teil
der
Lizenzbedingungen
sein.
Should
a
licence
be
used,
the
timely
availability
of
documents
may
be
a
part
of
the
terms
of
the
licence.
JRC-Acquis v3.0
Angemessene
Mengen
von
Gegenständen
und
Stoffen,
die
ansonsten
als
gefährliche
Güter
eingestuft
würden
und
die
zur
Förderung
der
Flugsicherheit
genutzt
werden,
gelten
als
zugelassen,
wenn
das
Mitführen
an
Bord
des
Segelflugzeugs
empfehlenswert
ist,
um
ihre
rechtzeitige
Verfügbarkeit
für
betriebliche
Zwecke
sicherzustellen.
Reasonable
quantities
of
articles
and
substances
that
would
otherwise
be
classified
as
dangerous
goods
and
that
are
used
to
facilitate
flight
safety,
where
carriage
on
board
the
sailplane
is
advisable
to
ensure
their
timely
availability
for
operational
purposes,
shall
be
considered
authorised.
DGT v2019
Ein
wichtiger,
oft
übersehener
Erfolg
der
gemeinschaftlichen
Harmonisierung
ist
die
rechtzeitige
und
tatsächliche
Verfügbarkeit
harmonisierter
Frequenzbänder
für
den
3G-Betrieb.
A
major,
often
overlooked
achievement
of
Community
harmonisation,
is
the
timely
and
effective
availability
of
harmonised
spectrum
bands
for
3G
operations.
TildeMODEL v2018
Für
die
Drahtloskommunikation
ist
die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
von
Funkfrequenzen
äußerst
wichtig46,
weshalb
die
Kommission
den
Bedarf
an
zusätzlichen
harmonisierten
Frequenzen
für
besondere
IoT-Zwecke
weiterhin
beobachten
und
prüfen
wird.
For
wireless
communications,
ensuring
the
timely
availability
of
spectrum
resources
is
important46,
and
the
Commission
will
continue
to
monitor
and
assess
the
need
for
additional
harmonised
spectrum
for
specific
IoT
purposes;
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
auch
für
die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
verlässlicher
von
der
Kommission
erstellter
Leitfäden
und
"Gebrauchsanweisungen".
The
same
is
true
for
the
timely
availability
of
reliable
guidance
and
"instruction
manuals"
drawn
up
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Um
eine
rechtzeitige
Verfügbarkeit
von
Impfstoffen
für
alle
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten,
sollten
die
Mitgliedstaaten,
die
derzeit
keine
oder
nur
Teilvereinbarungen
mit
Herstellern
getroffen
haben,
die
Frage
prüfen,
ob
im
Hinblick
auf
ein
möglichst
effizientes
Vorgehen
ein
Mechanismus
oder
ein
Paket
von
Ausschreibungen
in
Betracht
gezogen
werden
könnte.
To
ensure
timely
availability
of
vaccines
for
all
Member
States,
the
possibility
of
a
mechanism
or
a
bundle
of
tender
notices
should
be
considered
by
those
Member
States
with
no
current
or
with
partial
agreements
with
manufacturers
as
the
most
efficient
way
to
proceed.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
mehrfach
darauf
hingewiesen,
dass
die
rechtzeitige,
effiziente
Verfügbarkeit
einer
Reihe
von
Mietleitungen
zu
kostenorientierten
Preisen
Voraussetzung
für
die
Entwicklung
eines
wirksamen
Wettbewerbs,
insbesondere
beim
schnellen
Internet-Zugang,
ist.
The
Commission
has
repeatedly
stressed
that
the
timely
and
efficient
availability
of
a
range
of
leased
lines
at
cost-oriented
prices
is
a
necessary
condition
for
the
development
of
effective
competition
in
particular
in
high
speed
access
to
internet.
TildeMODEL v2018
Die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
von
Infrastrukturkapazitäten
(Mietleitungen
und
geeigneten
Zusammenschaltungspunkten)
stellt
laut
Berichten
in
Belgien,
Deutschland,
Griechenland,
Irland,
den
Niederlanden,
Österreich
und
Finnland
ein
Problem
dar.
The
timely
availability
of
infrastructure
capacity,
in
terms
of
leased
lines
or
convenient
PoIs,
is
reported
to
be
problematic
in
Belgium,
Germany,
Greece,
Ireland,
The
Netherlands,
Austria,
and
Finland.
TildeMODEL v2018
Österreich
sorgt
gemäß
Anhang
2
für
die
rechtzeitige
Ausgabe
und
Verfügbarkeit
der
für
die
Verwaltung
des
Ökopunktesystems
erforderlichen
Ökopunktekarten
für
Lastkraftwagen
im
Transit
durch
Österreich.
Austria
shall
issue
and
make
available
in
good
time
the
ecopoint
cards
required
for
the
administration
of
the
ecopoint
system,
pursuant
to
Annex
2,
for
lorries
crossing
Austria
in
transit.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Richtlinie
sollte
zwar
keine
inhaltliche
Überprüfung
der
zu
veröffentlichenden
Finanzinformationen
vorgeschrieben,
aber
wenigstens
eine
Mindestgarantie
für
ihre
rechtzeitige
Verfügbarkeit
gegeben
werden.
The
present
Directive
should
not
provide
for
a
scrutiny
of
the
contents
of
financial
information
to
be
disclosed,
but
at
least
a
minimum
guarantee
for
the
timely
availability
of
such
information.
TildeMODEL v2018
Sicherzustellen
ist,
dass
Verfahren,
wie
etwa
die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
von
Möglichkeiten
zur
Trocknung,
gegeben
sind,
falls
die
Ernte
nicht
dann
eingefahren
werden
kann,
wenn
sie
den
idealen
Feuchtigkeitsgehalt
besitzt.
Ensure
that
procedures
such
as
the
timely
availability
of
crop-drying
resources
are
in
place
in
case
the
crop
cannot
be
harvested
at
the
ideal
moisture
content.
DGT v2019
Wichtige
Forschungseinrichtungen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
drahtlosen
Übertragungstechnologie
könnten
in
Gefahr
sein,
wenn
nicht
bald
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
der
nächsten
Generation
des
Internet-Protokolls
(in
der
Version
6
oder
IPv6)
zu
gewährleisten.
Key
research
facilities
and
the
competitiveness
of
Europe's
wireless
technologies
could
be
compromised
if
sufficient
action
is
not
taken
to
ensure
the
timely
availability
of
the
next
generation
of
Internet
Protocol
(version
6,
or
IPv6).
EUbookshop v2
Die
EUA
hat
EuroAirNet
und
AIRBASE
eingeführt,
um
diese
Rechtsvorschriften
zu
ergänzen
und
zu
unterstützen
und
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission,
den
Mitgliedstaaten
der
EUA
und
dem
EMEPProgramm
(im
Rahmen
des
Übereinkommens
über
weiträumige
grenzüberschreitende
Luftverunreinigung)
die
Qualität,
Kontinuität
und
rechtzeitige
Verfügbarkeit
von
Luftqualitätsdaten
und
die
Informationsbereithaltung
auf
europäischer
Ebene
zu
verbessern.
EEA
has
established
EuroAirNet
and
AIRBASE
to
complement
and
support
this
legislation
and,
in
co
operation
with
the
Commission,
EEA
member
countries
and
the
EMEP
Programme
(under
the
Convention
on
Long
Range
Transboundary
Air
Pollution),
improve
the
quality,
consistency
and
timeliness
of
air
quality
data
and
information
available
at
the
European
level.
EUbookshop v2
Die
Informationen
über
Europas
Meere
bleiben
weiterhin
begrenzt,
die
EUA
hat
jedoch
die
verschiedenen
die
Meere
betreffenden
Übereinkommen
und
Programme
in
einem
interregionalen
Forum
vereinigt,
um
die
Vergleichbarkeit
und
rechtzeitige
Verfügbarkeit
der
Informationen
für
künftige
Bewertungen
und
Berichte
besser
zu
gewährleisten.
Information
on
Europe's
seas
remains
limited
but
the
EEA
has
brought
together
the
various
marine
conventions
and
programmes
in
an
Interregional
Marine
Forum
to
help
improve
the
comparability
and
timeliness
of
information
for
future
assessment
and
reporting.
EUbookshop v2
Im
Laufe
der
Zeit
stellte
sich
heraus,
daß
man
auf
dem
bisherigen
Weg
der
Harmonisierung
das
Ziel,
nämlich
die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
von
einheitlichen
Europäischen
Normen
(EN)
und
Richtlinien
auf
den
wichtigsten
Gebieten
als
Basis
für
den
Gemeinsamen
Markt
nach
1992,
nicht
erreichen
würde.
Over
the
course
of
time,
it
became
clear
that
the
aim
—
i.e
availability
of
uniform
European
standards
(EN)
and
Directives
in
the
most
important
fields,
in
good
time,
as
a
basis
for
the
single
European
market
in
1992
—
could
not
be
achieved
with
the
approach
which
had
been
taken
until
then.
EUbookshop v2
Alexander
Knyazev,
Autor
BeSmart.net,
erklärte
die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
von
Bildungs-Handelsplattformen
in
Russland
und
skizziert
die
zentralen
Werte
der
Ressource
für
Autoren
von
Unterrichtsmaterialien
und
für
die
Verbraucher
dieser
Art
von
Inhalten.
Alexander
Knyazev,
author
of
BeSmart.net,
explained
the
timely
availability
of
educational
trading
platforms
in
Russia
and
outlined
the
core
values
of
the
resource
for
authors
of
educational
materials,
and
for
the
consumers
of
this
kind
of
content.
ParaCrawl v7.1