Translation of "Rechtswidrige tat" in English
Denn
der
(rechtswidrige)
Versuch
eines
Haupttäters
ist
eine
rechtswidrige
Tat.
Further,
when
the
attempt
is
criminal,
participating
in
that
attempt
is
criminal.
Wikipedia v1.0
Sehr
oft
Menschen
verschwinden,
wenn
jemand
Geld
schuldete
oder
andere
materielle
Werte,
wenn
sich
herausstellt,
dass
sie
eine
andere
rechtswidrige
Tat
begangen
haben,
zum
Beispiel,
wenn
die
Mitarbeiter
des
Unternehmens
wurde
Pflaumen
Informationen
an
Wettbewerber
durch,
und
es
wurde
auf
den
Kopf
bekannt.
Very
often,
people
disappear,
if
someone
owed
money
or
other
tangible
assets,
when
it
turns
out
that
they
have
committed
other
illegal
acts,
for
example,
if
the
company's
employees
performed
plums
information
to
competitors,
and
it
became
known
to
the
head.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlung
war
in
der
Tat
rechtswidrig.
The
trial
was
indeed
illegal.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
rücksichtslosen
und
rechtswidrigen
Tat
wurde
das
Leben
vieler
Bürgerinnen
und
Bürger
gefährdet.
The
lives
of
many
citizens
were
threatened
by
this
reckless
and
illegal
act.
ParaCrawl v7.1
Geboten
ist
jedoch
eine
verfassungskonforme
Auslegung
und
Anwendung
des
§
240
StGB
in
dem
Sinne,
daß
die
Bejahung
nötigender
Gewalt
im
Falle
einer
Ausweitung
dieses
Begriffes
nicht
schon
zugleich
die
Rechtswidrigkeit
der
Tat
indiziert,
daß
vielmehr
die
vom
Gesetzgeber
als
Korrektiv
vorgesehene
Verwerflichkeitsklausel
des
Absatzes
2
unter
Berücksichtigung
aller
Umstände
heranzuziehen
ist.
What
is
required,
however,
is
an
interpretation
and
application
of
§
240
of
the
Penal
Code
which
is
compatible
with
the
Basic
Law
in
the
sense
that
a
finding
of
coercive
force,
where
the
term
is
extended,
does
not
immediately
indicate
the
act
is
unlawful.
Moreover,
it
is
necessary
that
the
reprehensibility
clause
in
subsection
2,
intended
by
the
legislature
as
a
means
of
correction,
be
applied
taking
all
the
circumstances
of
the
case
into
account.
ParaCrawl v7.1
Soll
sich
ein
Unternehmen
von
seiner
strafrechtlichen
Verantwortung
befreien,
so
muss
es
gemäß
§
8
Abs.
5
Unternehmensstrafgesetz
nachweisen,
dass
es
sämtliche
zumutbare
Anstrengung
aufgewendet
hat,
um
das
Begehen
der
rechtswidrigen
Tat
durch
Personen,
deren
Verhalten
ihm
zugerechnet
wird,
zu
verhindern.
In
order
to
be
exempt
from
criminal
liability
under
conditions
set
out
in
Section
8
paragraph
5
of
the
Legal
Entity
Criminal
Liability
Act,
the
legal
entity
shall
prove
that
it
has
made
all
efforts
that
could
have
been
reasonably
required
in
order
to
prevent
persons
whose
actions
are
attributable
to
the
legal
entity
from
committing
an
unlawful
act.
ParaCrawl v7.1