Translation of "Rechtswidrige tat" in English

Denn der (rechtswidrige) Versuch eines Haupttäters ist eine rechtswidrige Tat.
Further, when the attempt is criminal, participating in that attempt is criminal.
Wikipedia v1.0

Sehr oft Menschen verschwinden, wenn jemand Geld schuldete oder andere materielle Werte, wenn sich herausstellt, dass sie eine andere rechtswidrige Tat begangen haben, zum Beispiel, wenn die Mitarbeiter des Unternehmens wurde Pflaumen Informationen an Wettbewerber durch, und es wurde auf den Kopf bekannt.
Very often, people disappear, if someone owed money or other tangible assets, when it turns out that they have committed other illegal acts, for example, if the company's employees performed plums information to competitors, and it became known to the head.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlung war in der Tat rechtswidrig.
The trial was indeed illegal.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser rücksichtslosen und rechtswidrigen Tat wurde das Leben vieler Bürgerinnen und Bürger gefährdet.
The lives of many citizens were threatened by this reckless and illegal act.
ParaCrawl v7.1

Geboten ist jedoch eine verfassungskonforme Auslegung und Anwendung des § 240 StGB in dem Sinne, daß die Bejahung nötigender Gewalt im Falle einer Ausweitung dieses Begriffes nicht schon zugleich die Rechtswidrigkeit der Tat indiziert, daß vielmehr die vom Gesetzgeber als Korrektiv vorgesehene Verwerflichkeitsklausel des Absatzes 2 unter Berücksichtigung aller Umstände heranzuziehen ist.
What is required, however, is an interpretation and application of § 240 of the Penal Code which is compatible with the Basic Law in the sense that a finding of coercive force, where the term is extended, does not immediately indicate the act is unlawful. Moreover, it is necessary that the reprehensibility clause in subsection 2, intended by the legislature as a means of correction, be applied taking all the circumstances of the case into account.
ParaCrawl v7.1

Soll sich ein Unternehmen von seiner strafrechtlichen Verantwortung befreien, so muss es gemäß § 8 Abs. 5 Unternehmensstrafgesetz nachweisen, dass es sämtliche zumutbare Anstrengung aufgewendet hat, um das Begehen der rechtswidrigen Tat durch Personen, deren Verhalten ihm zugerechnet wird, zu verhindern.
In order to be exempt from criminal liability under conditions set out in Section 8 paragraph 5 of the Legal Entity Criminal Liability Act, the legal entity shall prove that it has made all efforts that could have been reasonably required in order to prevent persons whose actions are attributable to the legal entity from committing an unlawful act.
ParaCrawl v7.1