Translation of "Rechtsprechung" in English

Zweitens ist die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte supranational.
Secondly, the jurisdiction of the European Court of Human Rights is supranational.
Europarl v8

Außerdem wird es durch die Rechtsprechung des Gerichtshofs unterstützt.
We also have the case-law of the Court which supports this system.
Europarl v8

Die Gewaltenteilung wird geschwächt, vor allem die Unabhängigkeit der Rechtsprechung.
Checks and balances are weakened, especially the independence of the judiciary.
Europarl v8

Zwischen Demokratie und unabhängiger Rechtsprechung besteht ein enger Zusammenhang.
Democracy and an independent judiciary are closely interlinked.
Europarl v8

Wir haben mittlerweile eine neue Qualität der Rechtsprechung durch den Europäischen Gerichtshof.
We now have a new quality to the case-law of the European Court of Justice.
Europarl v8

Es ist daher angezeigt, auf den Tenor dieser Rechtsprechung näher einzugehen.
It is therefore appropriate to go into the operative provisions of this case law in more detail.
DGT v2019

Die zitierte Rechtsprechung ist daher im vorliegenden Fall nicht einschlägig.
The case law cited is therefore not relevant in the present case.
DGT v2019

Meine Kritik ist auch gedeckt durch existierende Rechtsprechung in diesem Bereich.
My criticism is also backed up by existing jurisprudence in this field.
Europarl v8

Diese Rechtsprechung wurde 1996 durch den einschlägigen Gemeinsamen Standpunkt des Rates bestätigt.
This understanding of the law was confirmed as recently as 1996, by the common position of the Council on this matter.
Europarl v8

Werden alle Einwohner dieses Planeten unter die Rechtsprechung dieses Gerichts fallen?
Will all the inhabitants of the planet fall under the jurisdiction of the court?
Europarl v8

Ich habe schon darauf hingewiesen, daß wir gegen eine extraterritoriale Rechtsprechung sind.
I have already indicated that we are opposed to the exercise of extraterritorial jurisdiction.
Europarl v8

Die Rechtsprechung, unter die dieser Aktiva-Pool fällt.
The legal jurisdiction by which the pool of assets is governed
DGT v2019

Dies wurde durch die Rechtsprechung bestätigt [21].
This has been confirmed in case-law [21].
DGT v2019

Dies ist in Einklang mit der relevanten Rechtsprechung der Gemeinschaftsgerichte [25].
This is consistent with the relevant case law of the Community Courts [25].
DGT v2019

Allerdings fällt dieses Thema ausschließlich unter die jeweilige nationale Rechtsprechung.
Nevertheless, this issue comes under national jurisdiction only.
Europarl v8

Leider wurde die Rechtsprechung des Gerichtshofes nicht in allen Mitgliedstaaten gleichermaßen angewendet.
Unfortunately, the jurisprudence of the Court of Justice has not been applied uniformly in the Member States.
Europarl v8

Es gibt keine einheitliche Rechtsprechung auf dem Gebiet.
There is no uniform case law on this subject.
Europarl v8

Es existiert keine Rechtsprechung des Gerichtshofs.
There is no case-law from the Court of Justice.
Europarl v8