Translation of "Rechtsprechung" in English
Zweitens
ist
die
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofes
für
Menschenrechte
supranational.
Secondly,
the
jurisdiction
of
the
European
Court
of
Human
Rights
is
supranational.
Europarl v8
Außerdem
wird
es
durch
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
unterstützt.
We
also
have
the
case-law
of
the
Court
which
supports
this
system.
Europarl v8
Die
Gewaltenteilung
wird
geschwächt,
vor
allem
die
Unabhängigkeit
der
Rechtsprechung.
Checks
and
balances
are
weakened,
especially
the
independence
of
the
judiciary.
Europarl v8
Zwischen
Demokratie
und
unabhängiger
Rechtsprechung
besteht
ein
enger
Zusammenhang.
Democracy
and
an
independent
judiciary
are
closely
interlinked.
Europarl v8
Wir
haben
mittlerweile
eine
neue
Qualität
der
Rechtsprechung
durch
den
Europäischen
Gerichtshof.
We
now
have
a
new
quality
to
the
case-law
of
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Es
ist
daher
angezeigt,
auf
den
Tenor
dieser
Rechtsprechung
näher
einzugehen.
It
is
therefore
appropriate
to
go
into
the
operative
provisions
of
this
case
law
in
more
detail.
DGT v2019
Die
zitierte
Rechtsprechung
ist
daher
im
vorliegenden
Fall
nicht
einschlägig.
The
case
law
cited
is
therefore
not
relevant
in
the
present
case.
DGT v2019
Meine
Kritik
ist
auch
gedeckt
durch
existierende
Rechtsprechung
in
diesem
Bereich.
My
criticism
is
also
backed
up
by
existing
jurisprudence
in
this
field.
Europarl v8
Diese
Rechtsprechung
wurde
1996
durch
den
einschlägigen
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
bestätigt.
This
understanding
of
the
law
was
confirmed
as
recently
as
1996,
by
the
common
position
of
the
Council
on
this
matter.
Europarl v8
Werden
alle
Einwohner
dieses
Planeten
unter
die
Rechtsprechung
dieses
Gerichts
fallen?
Will
all
the
inhabitants
of
the
planet
fall
under
the
jurisdiction
of
the
court?
Europarl v8
Ich
habe
schon
darauf
hingewiesen,
daß
wir
gegen
eine
extraterritoriale
Rechtsprechung
sind.
I
have
already
indicated
that
we
are
opposed
to
the
exercise
of
extraterritorial
jurisdiction.
Europarl v8
Die
Rechtsprechung,
unter
die
dieser
Aktiva-Pool
fällt.
The
legal
jurisdiction
by
which
the
pool
of
assets
is
governed
DGT v2019
Dies
wurde
durch
die
Rechtsprechung
bestätigt
[21].
This
has
been
confirmed
in
case-law
[21].
DGT v2019
Dies
ist
in
Einklang
mit
der
relevanten
Rechtsprechung
der
Gemeinschaftsgerichte
[25].
This
is
consistent
with
the
relevant
case
law
of
the
Community
Courts
[25].
DGT v2019
Allerdings
fällt
dieses
Thema
ausschließlich
unter
die
jeweilige
nationale
Rechtsprechung.
Nevertheless,
this
issue
comes
under
national
jurisdiction
only.
Europarl v8
Leider
wurde
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
gleichermaßen
angewendet.
Unfortunately,
the
jurisprudence
of
the
Court
of
Justice
has
not
been
applied
uniformly
in
the
Member
States.
Europarl v8
Es
gibt
keine
einheitliche
Rechtsprechung
auf
dem
Gebiet.
There
is
no
uniform
case
law
on
this
subject.
Europarl v8
Es
existiert
keine
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs.
There
is
no
case-law
from
the
Court
of
Justice.
Europarl v8