Translation of "Rechtlichen würdigung" in English

Das Gericht verpflichtet die Parteien nicht zu einer rechtlichen Würdigung der Forderung.
The court or tribunal shall not oblige the parties to make any legal assessment of the claim.
TildeMODEL v2018

Das Gericht verpflichtet die Parteien nicht zu einer rechtlichen Würdigung der Klage.
The court or tribunal shall not require the parties to make any legal assessment of the claim.
DGT v2019

Dieser Teil der rechtlichen Würdigung bezieht sich insbesondere auf:
This part of the assessment applies in particular to:
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang stellen sich bei der rechtlichen Würdigung die unterschiedlichsten Fragen:
In this context, the legal assessment raises a variety of questions:
CCAligned v1

Wie der Verfahrenseinleitungsbeschluss beschäftigt sich auch die vorliegende Entscheidung nicht mit den Fragen der rechtlichen Würdigung und der Vereinbarkeit der RTP gewährten jährlichen „Ausgleichsentschädigungen“ mit dem EG-Vertrag.
Like the decision to initiate the procedure, the present decision does not deal with questions relating to the legal classification and compatibility with the Treaty of the annual compensation payments granted to RTP.
DGT v2019

Ich weiß, dass das besonders wichtig ist, weil dem Petitionsausschuss oft die erforderlichen Ressourcen fehlen und er auf die Ressourcen der Kommission und des Rates zurückgreifen muss, um Petitionen einer gründlichen rechtlichen Würdigung zu unterziehen.
I know this is particularly important since, due to resource constraints, the Committee on Petitions often has to rely on the resources of the Commission and the Council to give its petitions in-depth legal consideration.
Europarl v8

Auf der Grundlage der vorstehenden rechtlichen Würdigung kommt die Überwachungsbehörde zu dem Schluss, dass die angemeldete Steuervergünstigung für bestimmte Genossenschaften eine staatliche Beihilfe darstellt, die nicht mit den im EWR-Abkommen festgelegten Vorschriften über staatliche Beihilfen vereinbar ist.
On the basis of the foregoing assessment, the Authority considers the notified tax exemption for certain cooperatives to be State aid incompatible with the State aid rules of the EEA Agreement.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde hat auf der Grundlage der vorstehenden rechtlichen Würdigung keine Anhaltspunkte gefunden, die eine Untersuchung der drei anderen genannten Voraussetzungen für die Einstufung einer Maßnahme als staatliche Beihilfe rechtfertigen würden.
On the basis of the foregoing assessment, the Authority has not found reasons to investigate any of the other three conditions listed above for a measure to constitute State aid.
DGT v2019

Auf der Grundlage der vorstehenden rechtlichen Würdigung kommt die Überwachungsbehörde zu dem Ergebnis, dass die Vereinbarung, die zwischen der Gemeinde Notodden und Becromal Norway AS für den Zeitraum vom 14. Mai 2001 bis 31. März 2006 geschlossen wurde, sowie deren Verlängerung vom 1. April 2006 bis 31. März 2007, keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen darstellt —
On the basis of the foregoing assessment, the Authority considers that the agreement between Notodden municipality and Becromal Norway AS for the period from 14 May 2001 to 31 March 2006, as well as the prolongation from 1 April 2006 to 31 March 2007, do not constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement,
DGT v2019

Die Kommission muss im Rahmen ihrer rechtlichen Würdigung nicht eine tatsächliche Auswirkung von Beihilfen auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten und eine tatsächliche Wettbewerbsverfälschung nachweisen, sondern lediglich, ob Beihilfen geeignet sind, diesen Handel zu beeinträchtigen und den Wettbewerb zu verfälschen [29].
In its assessment of those two conditions, the Commission is required not to establish that the aid has a real effect on trade between Member States and that competition is actually being distorted, but only to examine whether that aid is liable to affect such trade and distort competition [29].
DGT v2019

Unbeschadet der Tatsache, dass die Bewertung der als Anhaltspunkte dienenden tatsächlichen Umstände an den jeweiligen Einzelfall angepasst werden und den Besonderheiten des Sachverhalts Rechnung tragen sollte, sollten die zuständigen Behörden in den einzelnen Mitgliedstaaten bei Sachverhalten, bei denen die gleichen tatsächlichen Umstände vorliegen, nicht zu einer unterschiedlichen rechtlichen Würdigung oder Bewertung kommen.
Notwithstanding the fact that the assessment of the indicative factual elements should be adapted to each specific case and take account of the specificities of the situation, situations representing the same factual elements should not lead to a different legal appreciation or assessment by competent authorities in different Member States.
DGT v2019

Folglich ändern die Äußerungen des Beschwerdeführers nichts an der rechtlichen Würdigung der Kommission, die diese in ihrem Beschluss zur Einleitung des Verfahrens vorgenommen hat.
As a consequence, the Complainant’s comments do not alter the Commission legal assessment developed in the decision to initiate the procedure.
DGT v2019

Aufgrund der rechtlichen Würdigung ist die Kommission zu der Auffassung gelangt, dass die Tschechische Republik gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag verstoßen hat und somit im Rahmen der in Frage stehenden Beihilferegelung unrechtmäßigerweise Beihilfen gewährt hat.
In the light of the legal assessment, the Commission finds that the Czech Republic has acted in breach of Article 88(3) of the EC Treaty, and therefore unlawfully granted aid under the aid scheme in question.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall ändern die Änderungen der Gesellschafterstruktur, von der die Kommission nach der ursprünglichen Anmeldung unterrichtet wurde, nichts an der rechtlichen Würdigung.
In any event, in the present case, the modifications of the shareholder structure communicated to the Commission after the original notification cannot change the legal assessment.
DGT v2019

Sie bestreiten ihre Teilnahme am Kartell nicht, beantragen aber die Nichtigerklärung der Entscheidung oder die Herabsetzung der Geldbußen mit der Begründung, dass bestimmte Aspekte der rechtlichen Würdigung durch die Kommission falsch seien.
They do not deny their participation in the cartel, but request the annulment of the decision or a reduction of the fines, submitting that certain aspects of the assessment made by the Commission were incorrect.
TildeMODEL v2018

In ihrer rechtlichen Würdigung hat die Kommission der Tatsache Rechnung getragen, dass die betroffene Region überwiegend aus ländlichen und abgelegenen Gebieten besteht.
In its assessment, the Commission took into account the fact that the region concerned consists mainly of rural and remote areas.
TildeMODEL v2018

In ihrer rechtlichen Würdigung ist die Kommission zu der Ansicht gelangt, daß die Elektrolux-Anteile an jedem der relevanten Produktmärkte in Westeuropa nach der Übernahme 24 % nicht übersteigen werden.
In making its assessment, the Commission considered that after the acquisition Electrolux's shares within Western Europe will not exceed 24% in any of the relevant product markets.
TildeMODEL v2018

Die Kommission weist die Abgeordnete darauf hin, daß dieses Kriterium der rechtlichen Würdigung zugrunde liegt, die die Kommission in Entscheidungen über Beihilfen und Absprachen anwendet.
The Commission would remind the honourable Member that this criterion forms the basis for the legal assessment by the Commission in its decisions relating to both aid and agreements.
EUbookshop v2

Aufgrund der Sachverhaltsfeststellungen und der rechtlichen Würdigung in der Entscheidung setzte die Kommission gegen die beschuldigten Unternehmen Geldbußen fest, die anhand der in den Leitlinien für das Verfahren zur Festsetzung von Geldbußen, die gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung Nr. 17 und gemäß Artikel 65 Absatz 5 EGKS-Vertrag festgesetzt werden (ABl.
On the basis of the findings of fact and the legal assessments made in the Decision, the Commission imposed on the undertakings concerned fines calculated in application of the method set out in the Guidelines on the method of setting fines imposed pursuant to Article 15(2) of Regulation No 17 and Article 65(5) of the ECSC Treaty (OJ 1998 C 9, p.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof folgerte weiterhin, dass angesichts der rechtlichen Würdigung und der Tatsachenfeststellungen durch das Gericht in dem angefochtenen Urteil, die für sich allein ausreichten, um die Schlussfolgerung zu stützen, dass nämlich der Rat berechtigt war, die Offenlegung der Identität des Urhebers (in diesem Fall des betroffenen Staates) abzulehnen, die Rüge, dass Art. 4 Absatz 5 der Verordnung Nr. 1049/2001 falsch ausgelegt worden sei, nicht geprüft zu werden brauche, da eine solche Prüfung jedenfalls nicht diese Schlussfolgerung und dementsprechend auch nicht den Tenor des angefochtenen Urteils in Frage stellen könne.
The Court of Justice went on to conclude that as the legal analysis and findings of fact thus made by the Court of First Instance in the judgment under appeal were sufficient in themselves to support the conclusion that the Council was entitled to refuse to disclose the identity of the originating authority (in this case of the State concerned), it was unnecessary to examine the complaint alleging misconstruction of Article 4(5) of Regulation No 1049/2001, since such an examination could not, in any event, cast doubt on that conclusion or, therefore, on the operative part of the judgment under appeal.
EUbookshop v2

Sie wirft der Kommission vor, ihr vor der bevorstehenden rechtlichen Würdigung ihrer angeblichen Anführerschaft kein rechtliches Gehör gewährt zu haben.
Hoechst takes issue with the Commission for not having heard it on the legal assessment which it proposed to make of the applicant’s alleged conduct as a leader.
EUbookshop v2

Um eine gemeinsame grenzüberschreitende Außenprüfung handelt es sich, wenn ein gemeinsames Prüferteam aus zwei oder mehr Staaten grenzüberschreitende Vorfälle im Rahmen einer Außenprüfung mit dem Ziel einer einheitlichen tatsächlichen und rechtlichen Würdigung ermittelt.
A joint tax audit is the examination of a business or individual tax return by a common audit team with members of two or more States examining cross-border tax situations as one tax audit to gain a uniform actual and legal assessment concerning this situation.
WikiMatrix v1

In mehreren Punkten der rechtlichen Würdigung der Mißbräuche in der angefochtenen Entscheidung wird nämlich der Mißbrauch ihrer „kollektiven beherrschenden Stellung" durch die Klägerin und SDL ausdrücklich hervorgehoben.
A number of extracts from the legal assessment in the contested decision dealing with abuses make express reference to the abuse by the applicant and SDL of their 'joint dominant position'.
EUbookshop v2