Translation of "Rechtlichen prüfung" in English
Die
Kommission
sollte
stattdessen
auf
der
Grundlage
einer
klaren
rechtlichen
Prüfung
entscheiden.
The
Commission
should
instead
decide
on
the
basis
of
clear
legal
examination.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat
aus
der
technischen
und
rechtlichen
Prüfung
waren
Service-Konzepte
mit
Marktpotenzial.
The
results
of
the
technical
and
legal
assessments
were
service
concepts
with
market
potential.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
obigen
rechtlichen
Prüfung
ergibt
sich
eine
solide
rechtliche
Grundlage
für
die
Fortentwicklung
der
Gemeinschaftspolitik.
The
above
legal
analysis
provides
a
firm
legal
basis
for
the
development
of
Community
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Schlussfolgerungen
dieser
rechtlichen
Prüfung
sollten
in
der
Begründung
erscheinen,
sofern
schwerwiegende
Fragen
aufgeworfen
werden.
If
serious
questions
are
raised
in
the
conclusions
following
the
legal
verification,
those
conclusions
should
be
included
in
the
explanatory
memorandum.
TildeMODEL v2018
Diese
Transaktion
unterliegt
der
Genehmigung
durch
die
TSXV
sowie
einer
rechtlichen
Due
Diligence
Prüfung
von
NSP
.
This
transaction
is
subject
to
TSXV
approval
and
legal
due
diligence
by
NSP.
ParaCrawl v7.1
Der
Ministerpräsident
hat
schon
sehr
klar
gesagt,
dass
Anpassungen
gemacht
werden,
falls
die
Kommission
nach
der
rechtlichen
Prüfung
beschließen
sollte,
dass
Änderungen
vorgenommen
werden
müssen.
The
Prime
Minister
has
already
made
it
quite
clear
that
adjustments
will
be
made
should
the
Commission
decide
after
this
legal
assessment
that
changes
need
to
be
made.
Europarl v8
Unter
sachlichen
Gesichtspunkten
gibt
es
daher
keinen
rechtlichen
Grund,
die
Prüfung
der
relevanten
Fakten
auf
die
Sachverhalte
zu
beschränken,
die
der
Mitgliedstaat
in
der
Notifizierung
anführt.
From
a
material
point
of
view,
there
is
no
legal
reason
to
limit
the
examination
of
the
relevant
facts
to
the
facts
which
the
Member
State
has
decided
to
mention
in
the
notification.
DGT v2019
Darauf
wird
in
der
Vereinbarung
wiederholt
hingewiesen,
und
die
Kommission
ist
darüber
hinaus
der
festen
Überzeugung,
dass
der
nach
manchmal
schwierigen
Verhandlungen
vereinbarte
Wortlaut
die
Rechte
und
Befugnisse
einer
jeden
EU-Institution
tatsächlich
wahrt
und
der
rechtlichen
Prüfung
standhält.
This
is
repeatedly
evoked
in
the
agreement
and
the
Commission
is,
moreover,
firmly
convinced
that
the
text
we
arrived
at,
after
sometimes
difficult
negotiations,
does
indeed
fully
respect
the
rights
and
competences
of
each
EU
institution
and
stands
the
test
of
legal
scrutiny.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
Regeln
für
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Beweisen
vorgeschlagen,
für
direkte
Zusammenarbeit
rechtspflegender
Behörden,
Zentralisierung
der
rechtlichen
Prüfung
von
Betrugsfällen,
sowie
die
Einführung
eines
Registers
über
Betrugsfälle.
We
have
already
proposed
regulations
on
the
mutual
recognition
of
evidence,
direct
co-operation
between
legal
authorities,
centralisation
of
the
legal
examination
of
fraud
cases
and
the
introduction
of
a
register
on
fraud
committed.
Europarl v8
Herrn
Evans
und
den
anderen
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
die
sich
zu
diesem
Thema
geäußert
haben,
möchte
ich
versichern,
dass
wir
in
der
Lage
sind,
die
Erstausgaben
des
Registers
und
des
Anzeigers
-
und
auch
Frau
Riis-Jorgensen
befürwortet
diesen
Gedanken
-
bis
Juni
2001
zu
veröffentlichen,
und
ich
vertraue
darauf,
dass
die
Transparenz
ein
wichtiges
Zusatzinstrument
bei
der
Anwendung
der
rechtlichen
Mittel
zur
Prüfung
staatlicher
Beihilfen
sein
wird.
I
confirm
to
Mr
Evans
and
the
other
Members
who
have
spoken
on
this
subject
that
we
will
be
ready
to
present
the
initial
versions
of
the
register
and
the
scoreboard
-
Mrs
Riis-Jørgensen
also
upholds
this
idea
-
before
June
2001,
and
I
am
confident
that
transparency
will
be
an
important
additional
tool
for
the
application
of
the
legal
instruments
governing
State
aid.
Europarl v8
Hier
besteht
die
Gefahr,
dass
diese
Bestimmung
einer
rechtlichen
Prüfung
nicht
standhalten
würde,
was
die
Annullierung
der
Richtlinie
zur
Folge
haben
könnte.
The
danger
here
is
that
this
provision
might
be
vulnerable
to
legal
challenge,
which
could
lead
to
the
directive
being
annulled.
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
sollte
jedoch
nicht
bedeuten,
dass
sie
Prozesskostenhilfe
oder
rechtliche
Beratung
in
Form
einer
rechtlichen
Prüfung
im
Einzelfall
leisten
müssen.
However,
that
obligation
should
not
entail
the
provision
of
legal
aid
or
of
legal
assistance
in
the
form
of
a
legal
assessment
of
a
specific
case.
DGT v2019
Dieser
Absatz
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
nicht
zur
Gewährung
von
Prozesskostenhilfe
oder
rechtlicher
Beratung
in
Form
einer
rechtlichen
Prüfung
im
Einzelfall.
Nothing
in
this
paragraph
requires
the
Member
States
to
provide
for
legal
aid
or
for
legal
assistance
in
the
form
of
a
legal
assessment
of
a
specific
case.
DGT v2019
Zweitens
unterscheidet
sich
die
Art
der
rechtlichen
Prüfung
des
Gemeinschaftsinteresses
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
(im
Fall
von
Taiwan
und
Malaysia
anzuwenden)
von
derjenigen
gemäß
Artikel
21
(in
diesem
Fall
anzuwenden)
der
Grundverordnung.
Second,
the
nature
of
the
legal
tests
regarding
Community
interest
under
Articles
9(1)
(applicable
in
the
Taiwan
and
Malaysia
case)
and
21
(applicable
in
the
current
case)
of
the
basic
Regulation
is
different.
DGT v2019
Gleichzeitig
sollten
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1082/2006
zum
anwendbaren
Recht
auf
die
Handlungen
und
Tätigkeiten
eines
EVTZ
ausgeweitet
werden,
die
in
jedem
einzelnen
Fall
einer
rechtlichen
Prüfung
durch
die
Mitgliedstaaten
unterliegen.
At
the
same
time,
the
provisions
of
Regulation
(EC)
No
1082/2006
on
applicable
law
should
be
extended
to
the
acts
and
activities
of
an
EGTC
that
are
subject
to
legal
scrutiny
by
Member
States
in
each
individual
case.
DGT v2019
Die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten,
Maßnahmen
in
Erwägung
zu
ziehen,
enthält
eine
Handlungsverpflichtung,
beispielsweise
die
Durchführung
einer
rechtlichen
Prüfung
oder
die
Erörterung
der
Vor-
und
Nachteile
der
Einführung
von
Maßnahmen.
That
obligation
to
consider
taking
measures
entails
a
procedural
obligation
for
Member
States,
such
as
conducting
a
legal
analysis
or
discussing
the
advantages
and
disadvantages
of
introducing
measures.
DGT v2019
Die
Generalanwältin
gelangt
aufgrund
ihrer
rechtlichen
Prüfung
zu
einer
differenzierten
Antwort
auf
die
Frage
nach
der
Vereinbarkeit
von
nationalen
Vorschriften,
wie
den
finnischen,
mit
dem
Gemeinschaftsrecht.
Following
her
legal
examination
of
the
issues,
the
Advocate
General
differentiates
when
answering
the
question
of
the
compatibility
of
national
rules,
such
as
the
Finnish
rules,
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Nach
einem
Informationsaustausch
mit
den
deutschen
Behörden
und
nach
einer
eingehenden
rechtlichen
Prüfung
der
deutschen
Vorschriften
hat
die
Kommission
nun
ein
Aufforderungsschreiben
an
Deutschland
geschickt.
Following
an
exchange
of
information
with
the
German
authorities
and
a
thorough
legal
assessment
of
the
German
measures,
the
Commission
has
sent
a
Letter
of
Formal
Notice
to
Germany.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
der
Verhältnismäßigkeit
ist
es
wichtig,
dass
das
Ergebnis
der
Prüfung
durch
die
Steuerverwaltung
einer
unabhängigen
rechtlichen
Prüfung
unterzogen
werden
kann.
It
is
equally
vital
in
the
interest
of
proportionality
that
the
result
of
the
relevant
assessment
by
the
tax
authority
can
be
made
subject
to
an
independent
judicial
review.
TildeMODEL v2018
Grundlage
für
die
Bewertung
durch
diesen
Ausschuss
ist
die
über
mehrere
Jahrzehnte
entwickelte
umfangreiche
Rechtsprechung
zur
Vereinigungsfreiheit
und
dem
Recht
auf
kollektive
Organisierung
und
Tarifverhandlungen,
die
allgemein
als
Ergebnis
einer
objektiven,
unparteiischen
und
unabhängigen
rechtlichen
Prüfung
anerkannt
wird.
The
basis
of
assessments
made
by
this
Committee
is
the
extensive
case
law
on
freedom
of
association
and
collective
bargaining,
developed
over
several
decades
and
universally
considered
to
be
the
result
of
objective,
impartial
and
independent
legal
analysis.
TildeMODEL v2018
Im
April
2011
paraphierten
das
für
den
Handel
zuständige
Kommissionsmitglied,
Karel
De
Gucht,
der
Minister
für
Handel,
Industrie
und
Tourismus
Kolumbiens
sowie
der
Stellvertretende
Handelsminister
Perus
nach
Abschluss
einer
rechtlichen
Prüfung
das
Handelsabkommen.
In
April
2011,
EU
Trade
Commissioner
Karel
De
Gucht,
the
Minister
of
Trade,
Industry
and
Tourism
of
Colombia
and
the
Deputy
Minister
for
Foreign
Trade
of
Peru
initialled
the
Trade
Agreement
after
the
conclusion
of
legal
review.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
Unterschiede
in
der
rechtlichen
Prüfung
sei
darauf
hingewiesen,
dass
bei
den
weitaus
meisten
Fällen,
die
von
der
Kommission
und
anderen
Wettbewerbsbehörden,
die
den
SLC-Test
anwenden,
geprüft
worden
sind,
ein
hoher
Grad
an
Übereinstimmung
bei
der
wettbewerbsrechtlichen
Analyse
festzustellen
war.
It
should
also
be
noted
that,
despite
the
current
difference
in
legal
tests,
the
vast
majority
of
cases
dealt
with
by
the
Commission
and
other
major
jurisdictions
using
the
SLC-test
have
revealed
a
significant
degree
of
convergence
in
the
approach
to
merger
analysis.
TildeMODEL v2018
Erst
nach
einer
eingehenden
rechtlichen
Prüfung
der
von
den
Beschwerdeführern
erhobenen
Vorwürfe
und
nach
mehrfacher
Befragung
der
französischen
Behörden
über
die
Einhaltung
der
Gemeinschaftsvorschriften
beschloß
die
Kommission
schließlich,
die
ihr
vorliegenden
Beschwerden
zu
den
Akten
zu
legen.
It
was
thus
only
after
detailed
legal
scrutiny
of
the
allegations
made
by
the
complainants
and
after
questioning
the
French
authorities
on
several
occasions
on
compliance
with
Community
legislation
that
the
Commission
finally
decided
to
take
no
action
regarding
the
complaints
received.
EUbookshop v2
Die
Beweisführung
durch
Glaubhaftmachung
erstreckt
sich
nur
auf
Tatsachen
und
berührt
nicht
die
Verpflichtung
des
Gerichts
zur
vollen
rechtlichen
Prüfung.
The
mie
of
prima
facie
evidence
apphes
only
to
the
submission
of
facts
and
does
not
affect
the
necessity
for
a
complete
legal
examination
by
the
court.
EUbookshop v2