Translation of "Summarische prüfung" in English
Darüber
hinaus
sollte
es
den
Eindruck
eines
stark
und
zuverlässig,
auch
nur
summarische
Prüfung
geben.
In
addition,
it
should
give
the
impression
of
a
strong
and
reliable,
even
a
cursory
examination.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
Vorschlag
sieht
jedoch
keine
systematische
umfassende
oder
auch
nur
summarische
Prüfung
der
Begründetheit
der
Forderung
vor.
This
proposal
does
not
foresee
a
systematic
and
comprehensive
or
summary
examination
of
the
justification
of
the
demand.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
ist
zu
berücksichtigen,
dass
der
eigentliche
Zweck
eines
dem
Antrag
beigefügten
Urkundsbeweises
darin
besteht,
dass
er
als
Grundlage
für
die
summarische
Prüfung
der
Begründetheit
des
Anspruchs
herangezogen
wird,
die
in
jenen
Mitgliedstaaten
vorgeschrieben
ist,
die
dem
"beweispflichtigen"
Modell
anhängen.
Moreover
and
more
importantly,
it
has
to
be
taken
into
consideration
that
the
sole
purpose
of
the
written
evidence
accompanying
the
application
consists
in
serving
as
the
basis
of
the
summary
examination
of
the
merits
of
the
claim
that
is
prescribed
under
the
law
of
the
Member
States
that
follow
the
“evidence”
model.
TildeMODEL v2018
Zur
Frage,
wie
bei
einer
Nachprüfung
zu
verfahren
ist,
hat
das
Gericht
entschieden,
dass
ein
Unternehmen
berechtigt
ist,
den
Bediensteten
der
Kommission
die
Möglichkeit
der
–
auch
nur
summarischen
–
Einsichtnahme
in
Dokumente
zu
verwehren,
auf
deren
Vertraulichkeit
es
sich
beruft,
wenn
es
der
Meinung
ist,
dass
eine
solche
summarische
Prüfung
ohne
Oenbarung
des
Inhalts
dieser
Dokumente
nicht
möglich
ist,
und
es
dies
substantiiert
begründet.
As
regards
the
procedure
to
be
followed
during
an
inspection,
the
Court
held
that
an
undertaking
is
entitled
to
refuse
to
allow
the
Commission
ocials
to
take
even
a
cursory
look
at
documents
for
which
it
claims
condentiality,
provided
that
the
undertaking
considers
that
such
a
cursory
look
is
impossible
without
revealing
the
content
of
the
documents
and
that
it
gives
appropriate
reasons.
EUbookshop v2
Er
stellte
insbesondere
in
Randnummer
57
seines
Beschlusses
Kommission/Bruno
Farmaceutici
u.
a.
fest,
dass
den
Erwägungen,
die
der
Beschluss
Bruno
Farmaceutici
u.
a./Kommission
sowohl
zum
Fumus
boni
iuris
als
auch
zur
Interessenabwägung
enthält,
.keine
auch
nur
summarische
Prüfung
der
Begründung
in
Anhang
II
der
angefochtenen
Entscheidung
zugrunde
[liegt],
auf
die
in
Artikel
2
der
Entscheidung
verwiesen
wird".
In
particular,
the
President
of
the
Court
of
Justice
held
at
paragraph
57
of
the
order
in
Commission
?
Bruno
Farmaceutici
and
Others
that
the
findings
in
the
order
in
Bruno
Farmaceutici
and
Others
?
Commission
with
regard
both
to
the
establishment
of
a
prima
facie
case
and
to
the
balancing
of
interests
were
not
based
'on
even
a
cursory
analysis
of
the
statement
of
reasons
for
the
contested
decision
as
set
out
in
Annex
II
to
the
decision,
to
which
Article
2
refers'.
EUbookshop v2
Eine
summarische
Prüfung
der
Rechtslage
ist
in
solchen
Fällen
insbesondere
geboten,
wenn
eine
Verletzung
der
Schutzgüter
des
Art.
79
Abs.
3
GG
in
Rede
steht.
A
summary
review
of
the
legal
position
is
advisable
in
particular
in
such
cases
when
a
violation
of
the
protected
interests
of
Article
79
(3)
of
the
Basic
Law
is
under
consideration.
ParaCrawl v7.1
Würde
die
summarische
Prüfung
im
Eilverfahren
daher
ergeben,
dass
die
behauptete
Verletzung
des
Demokratieprinzips
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
gegeben
ist,
läge
in
der
Nichtgewährung
des
einstweiligen
Rechtsschutzes
ein
gravierender
Nachteil
für
das
gemeine
Wohl.
If
the
summary
examination
in
the
urgent
proceedings
were
therefore
to
show
that
there
was
a
high
degree
of
probability
of
the
asserted
violation
of
the
principle
of
democracy
actually
existing,
then
not
granting
interlocutory
injunctive
relief
would
constitute
a
serious
disadvantage
for
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
zur
finanziellen
Beteiligung
am
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
enthält
die
innerstaatlichen
Vorkehrungen
für
die
Wahrung
der
Haushaltsautonomie
des
Deutschen
Bundestages
in
Bezug
auf
den
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
und
muss
in
die
summarische
Prüfung
einbezogen
werden.
The
Act
for
Financial
Participation
in
the
European
Stability
Mechanism
contains
the
domestic
safeguards
to
preserve
the
budget
autonomy
of
the
German
Bundestag
with
regard
to
the
European
Stability
Mechanism
and
must
be
included
in
the
summary
review.
ParaCrawl v7.1
Eine
summarische
Prüfung
der
Rechtslage
war
geboten,
weil
die
Bundesrepublik
Deutschland
mit
der
Ratifikation
der
Verträge
völkerrechtliche
Bindungen
eingeht,
von
denen
sie
sich,
sollten
im
Hauptsacheverfahren
Verfassungsverstöße
festzustellen
sein,
nicht
mehr
ohne
weiteres
lösen
könnte.
A
summary
review
of
the
legal
position
was
required
because
with
the
ratification
of
the
Treaties,
the
Federal
Republic
of
Germany
will
enter
commitments
under
international
law
whose
cancellation
would
not
be
easily
possible
in
the
event
that
violations
of
the
constitution
should
be
established
in
the
principal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
So
kann
dann
ein
Ergebnissignal
erzeugt
werden,
das
eine
nicht
erfolgreiche
summarische
Prüfung
des
Werkzeugs
angibt,
wenn
die
Bestimmung
der
Soll-Zeitpunkte
länger
als
die
gewählte
Bestimmungsdauer
durchgeführt
wird.
Thus,
a
result
signal
can
be
generated
that
indicates
an
unsuccessful
summary
testing
of
the
tool
if
the
determination
of
the
standard
time
instants
is
performed
for
longer
than
the
chosen
determination
time
period.
EuroPat v2
So
ist
es
möglich,
ein
Ergebnissignal
zu
erzeugen,
das
eine
erfolgreiche
summarische
Prüfung
des
Werkzeugs
angibt,
wenn
eine
Anzahl
der
zu
den
Soll-Zeitpunkten
detektierten
Signale
über
einer
vorbestimmten
Anzahl
liegt
oder
die
vorbestimmte
Anzahl
exakt
erreicht.
It
is
thus
possible
to
generate
a
result
signal
that
indicates
a
successful
summary
testing
of
the
tool
if
a
number
of
the
signals
detected
at
the
standard
time
instants
is
above
a
predetermined
number
or
the
predetermined
number
is
reached
exactly.
EuroPat v2
Diese
Prüfung
in
das
Prozesskostenhilfeverfahren
vorzuverlegen
und
damit
eine
bloß
summarische
Prüfung
an
die
Stelle
des
Erkenntnisverfahrens
treten
zu
lassen
überspannt
die
Anforderungen
an
die
Erfolgsaussichten
im
Prozesskostenhilfeverfahren.
To
shift
this
examination
to
the
legal
aid
proceedings,
and
to
thus
exchange
the
regular
proceedings
with
a
mere
summary
examination,
overstretches
the
requirement
of
legal
aid
proceedings
to
likely
have
success
in
the
regular
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
konkrete
Ausgestaltung
dieser
prozessualen
Absicherung
begegnet
bei
summarischer
Prüfung
keinen
verfassungsrechtlichen
Bedenken.
On
summary
review,
there
are
no
constitutional
objections
to
the
specific
structuring
of
this
procedural
safeguard.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
entschied
jedoch
nach
einer
summarischen
Prüfung,
dass
die
untersuchte
steuerliche
Maßnahme
keine
solche
Beihilfe
darstelle.
However,
following
a
summary
examination
the
Commission
decided
that
the
tax
measure
at
issue
did
not
amount
to
aid
of
such
a
nature.
TildeMODEL v2018
Die
Anträge
in
den
Hauptsacheverfahren
werden,
soweit
sie
im
Hinblick
auf
den
Erlass
der
beantragten
einstweiligen
Anordnung
hier
zu
beurteilen
sind,
nach
summarischer
Prüfung
überwiegend
ohne
Erfolg
bleiben.
To
the
extent
that
they
are
to
be
considered
here
in
the
context
of
the
applications
for
a
temporary
injunction,
the
applications
in
the
principal
proceedings
will,
on
summary
review,
be
unsuccessful
for
the
most
part.
ParaCrawl v7.1
Andere
Vorschriften
des
Vertrages
zur
Einrichtung
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
berühren
die
haushaltspolitische
Gesamtverantwortung
des
Bundestages
bei
summarischer
Prüfung
ebenfalls
nicht
(dd).
On
summary
review,
other
provisions
of
the
Treaty
establishing
the
European
Stability
Mechanism
also
do
not
affect
the
Bundestag
’s
overall
budgetary
responsibility
(dd).
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
muss
bei
der
summarischen
Prüfung
darauf
abgestellt
werden,
wie
die
Entscheidung
in
der
Hauptsache
ausfallen
würde.
Rather,
the
summary
examination
must
take
into
account
the
likely
outcome
of
the
principal
proceedings.
ParaCrawl v7.1