Translation of "Rechtliche verfahren" in English

Es gibt rechtliche Verfahren, aber auch ausschussinterne Verfahren.
There are legal procedures, but there are also internal committee procedures.
Europarl v8

Gegen diese Länder laufen derzeit rechtliche Verfahren gemäß Artikel 169 des Vertrags.
Legal procedures under Article 169 of the Treaty are ongoing against Portugal and Greece.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Stellung solcher Verfahren in bezug auf das Gemeinschaftsrecht muß geklärt werden.
It is important to clarify the legal position of such mechanisms with respect to Community law.
TildeMODEL v2018

Das rechtliche Verfahren ist kompliziert, wenn es um Giftmüll geht.
Look, you have no idea how involved due process is... when it comes to toxic waste. Yeah, I do.
OpenSubtitles v2018

Dann gab es rechtliche Verfahren, die einzuhalten waren.
Then, there were legal procedures to be followed.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch durch rechtliche und korrekten Verfahren gehen.
We will also go through legal and proper procedures.
ParaCrawl v7.1

Praktizierender: Das rechtliche Verfahren nimmt seinen Lauf.
Practitioner: The judicial process is ongoing.
ParaCrawl v7.1

Unfall Rechtsanwälte wird durch rechtliche Verfahren zur Entschädigung zu gewinnen.
Accident lawyers will go through legal process to win the compensation.
ParaCrawl v7.1

Es sollte angemessene individuelle wie kollektive rechtliche Verfahren geben, um Kreditnehmerrechte durchzusetzen.
There should be adequate individual as well as collective legal procedures to enforce borrowers' rights.
ParaCrawl v7.1

Wir haben rechtliche Verfahren, um mit Mord umzugehen.
We have legal procedures to deal with murder.
ParaCrawl v7.1

In beiden Jahren sind insbesondere Aufwendungen für rechtliche Verfahren enthalten.
In both years, expenses connected with legal proceedings are included.
ParaCrawl v7.1

Sie halten das politische Risiko einer Vertragsrevision für größer als das rechtliche Risiko späterer Verfahren.
You believe that the political risk of revising the Treaty is greater than the legal risk of the further procedures.
Europarl v8

Zwei rechtliche Verfahren stehen hier im Widerstreit miteinander: die Patentierung einerseits und das Urheberrecht andererseits.
There are two conflicting legal procedures in play: on the one hand patentability and on the other, copyright.
Europarl v8

Wie wäre das rechtliche Verfahren bei solch einer Änderung der Methode zur Berechnung der Antidumpingzölle?
What would be the legal procedure in case of such a change of the methodology in calculating dumping rates?
TildeMODEL v2018

Das langwierige rechtliche Verfahren ist ein Grund für die Vorlage des Dokuments zum jetzigen Zeitpunkt.
The legal procedure takes a long time and this is one reason why the proposal is presented now.
EUbookshop v2

Im Juli 2003 hat das rechtliche Verfahren in diesem Fall am Französischen Gerichtshof begonnen.
In July 2003, the French criminal court began legal proceedings on the case. (news)
ParaCrawl v7.1

Wir werden rechtswidrig inhaftiert, in Arbeitslager geschickt und zu Gefängnisstrafen verurteilt – ohne rechtliche Verfahren.
We are illegally detained, sent to labour camps and sentenced to prison without any legal procedures.
ParaCrawl v7.1

Ohne entsprechende rechtliche Verfahren sperrten die Polizisten beide in der Haftanstalt des Landkreises Qinghe ein.
Without proper legal procedures, the police detained the couple at the Qinghe County Detention Centre.
ParaCrawl v7.1

Es gibt internationale rechtliche Verfahren für die Vorgehensweise bei Beschuldigungen wegen des Einsatzes chemischer Waffen.
There are international legal processes for investigating charges of use of chemical weapons.
ParaCrawl v7.1

Das rechtliche Verfahren war wie ein verschwommener Alptraum; Mpume stand ja immer noch unter Schock.
The legal proceedings were a blur, Mpume was still in shock.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind die Abänderungen, mit denen das rechtliche Verfahren verbessert und die parlamentarische Kontrolle verstärkt wird, besonders wichtig.
Particularly important are the amendments improving legal procedures and strengthening parliamentary scrutiny.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass das rechtliche Verfahren zu Adoptionen zwischen Herkunfts- und Adoptionsland transparent und robust ist und dem Kindeswohl Priorität einräumt.
Member States must work together to ensure that the legal process of adoption between the providing and receiving countries is transparent, robust and holds the child's welfare as its priority.
Europarl v8

Die Regierung und die Kommission sind sich dessen bewußt, daß die Kommission sicherlich ihr Recht ausüben wird, rechtliche Verfahren anzustrengen, falls ein Mitgliedstaat seine Verpflichtungen, sich um die Aufrechterhaltung des freien Verkehrs zu bemühen, vernachlässigen sollte.
The government and the Commission work in the knowledge that if a Member State neglected its obligations to strive to maintain the freedom of movement, the Commission would certainly exercise its power to initiate legal proceedings.
Europarl v8

Zugleich möchte ich hervorheben, dass die Sanktionen kein Ersatz für rechtliche Verfahren gegen die Verantwortlichen für die Verletzungen der Menschenrechte sein sollen.
I am also keen to point out that the purpose of sanctions is not to replace judicial proceedings against those responsible for human rights violations.
Europarl v8

Die Frage, ob eine Kollision mit den EU-Verträgen besteht, kann geprüft werden, wenn das rechtliche Verfahren in Litauen beendet ist.
When the Lithuanian legal process has been finalised the question as to whether it conflicts with EU Treaties can be examined.
Europarl v8