Translation of "Rechtliche beschränkungen" in English
Diese
Optionen
sind
allerdings
nicht
geeignet,
rechtliche
Beschränkungen
und
technische
Hindernisse
abzubauen.
Those
options
do
however
fall
short
in
addressing
any
legal
limitations
and
technical
barriers.
TildeMODEL v2018
Kanada
ist
eines
der
wenigen
Länder
der
Welt
ohne
rechtliche
Beschränkungen
der
Abtreibung.
Canada
is
one
of
only
a
few
nations
in
the
world
with
no
legal
restrictions
on
abortion.
ParaCrawl v7.1
Vorher
waren
Märkte
für
den
Kauf
und
Verkauf
durch
rechtliche
und
moralische
Beschränkungen
gesichert.
Before
then,
markets
for
buying
and
selling
were
hedged
with
legal
and
moral
restrictions.
News-Commentary v14
Es
gibt
jedoch
erhebliche
Subsidiaritätsprobleme
und
rechtliche
Beschränkungen,
die
gegen
diese
Option
sprechen.
However,
there
are
significant
subsidiarity
and
legal
constraints
that
militate
against
this
option.
TildeMODEL v2018
Das
Format
sollte
ohne
rechtliche
Beschränkungen
(z.B.
Patente
wie
MP3)
nutzbar
sein.
The
format
should
be
usable
without
legal
restrictions
such
as
licences
or
patents.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
werden
Datenfluss
und
Datenzugang
oft
durch
Datenlokalisierungsvorschriften
oder
andere
technische
und
rechtliche
Beschränkungen
behindert.
In
Europe,
data
flow
and
data
access
are
often
held
up
by
localisation
rules
or
other
technical
and
legal
barriers.
ParaCrawl v7.1
Um
rechtliche
Beschränkungen
einzuhalten,
die
sich
möglicherweise
auf
die
Nutzung
unseres
Diensts
auswirken.
To
assist
us
in
complying
with
legal
restrictions
that
may
limit
the
permissible
use
of
the
Service.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
rechtliche
und
verfassungsmäßige
Beschränkungen
überwunden
werden
müssen,
damit
die
neuen
europäischen
Parlamentarier
ihre
rechtmäßigen
Sitze
einnehmen
können.
It
is
a
fact
that
there
are
legal
and
constitutional
constraints
to
be
overcome
in
order
for
the
new
European
parliamentarians
to
take
their
rightful
seats.
Europarl v8
Obwohl
die
Lagerung
durchaus
eine
mögliche
Alternative
zur
Wiederaufbereitung
von
AGR-Brennelementen
sein
könne,
erklärt
das
Vereinigte
Königreich
weiter,
dass
Zeitknappheit
und
rechtliche
Beschränkungen
für
den
Bau
neuer
AGR-Lagerstätten
diese
Lösung
selbst
in
Großbritannien
für
Markteinsteiger
unattraktiv
machten,
insbesondere
wegen
des
sehr
beschränkten
Entsorgungsmarktes
für
abgebrannte
AGR-Brennelemente.
While
storage
would
indeed
be
a
possible
alternative
to
reprocessing
of
AGR
fuel,
the
United
Kingdom
also
contends
that
the
tight
time
and
regulatory
constraints
for
the
construction
of
any
new
AGR
storage
site
even
in
Britain
would
make
it
also
economically
unattractive
for
new
entrants,
in
particular
in
view
of
the
limited
size
of
the
AGR
spent
fuel
disposal
market.
DGT v2019
Aber
wie
kann
es
denn
sein,
dass
es
keinerlei
rechtliche
Beschränkungen
für
das
Büffeln
in
den
Paukschulen
gibt,
das
üblicherweise
genau
in
den
gleichen
Zeitraum
fällt?
Then
how
come
there
is
no
legal
restrictions
imposed
on
the
Hagwon
which
happen
within
the
same
time
window?
GlobalVoices v2018q4
In
einem
Interview
mit
Danwei,
sagte
Jonathan
Watts,
der
Asien-Umwelt-Korrespondent
des
The
Guardian:
"China
und
die
USA,
die
beiden
weltweit
größten
Emittenten,
kamen
dabei
recht
glücklich
weg,
denn
jetzt
können
sie
ohne
rechtliche
Beschränkungen
und
für
eine
längere
Zeit,
vielleicht
sogar
auf
unbestimmte
Zeit,
die
Umwelt
weiter
verschmutzen."
In
an
interview
with
Danwei,
The
Guardian
Asia
Environment
Correspondent
Jonathan
Watts
states:
"China
and
the
US,
the
world's
two
biggest
emitters,
came
away
happier
as
they
can
now
continue
emitting
without
legal
constraints
for
a
longer
period
of
time,
perhaps
indefinitely."
GlobalVoices v2018q4
Zum
anderen
erfolgt
die
Vermarktung
von
"Feta"
im
Sinne
der
Kombinierten
Nomenklatur
nicht
immer
unter
dieser
Bezeichnung,
weil
es
rechtliche
Beschränkungen
gibt,
gemäß
denen
diese
Bezeichnung
Erzeugnissen
vorbehalten
ist,
die
bestimmten
besonderen
Anforderungen
entsprechen,
oder
weil
aufgrund
kommerzieller
Überlegungen
besondere
Bezeichnungen
vorgezogen
werden,
die
auf
die
Wünsche
der
Verbraucher
dieses
Käses
ausgerichtet
sind.
Furthermore,
"Feta"
cheese
as
defined
in
the
combined
customs
nomenclature
is
not
systematically
marketed
under
that
name,
either
because
of
legal
restrictions
reserving
the
use
of
the
term
to
products
that
meet
certain
more
specific
requirements,
or
for
commercial
reasons
which
tend
to
prefer
distinct
names
which
are
recognised
by
the
consumers
for
whom
the
cheese
is
intended.
JRC-Acquis v3.0
Er
folgt
dabei
einer
langen
Tradition,
die
besagt,
rechtliche
Beschränkungen
bei
Kündigungen
seien
schuld
am
Rückgang
dauerhafter
Beschäftigungsverhältnisse
und
der
Entstehung
einer
neuen
Trennlinie
zwischen
geschützten
und
prekären
Dienstverhältnissen
–
also
zwischen
Insidern
mit
gut
bezahlten,
quasi
unkündbaren
Positionen
und
Outsidern,
die
als
Dienstleister
ohne
soziale
Leistungen
und
oftmals
mit
einem
Null-Stunden-Arbeitsvertrag
auskommen
müssen.
He
follows
a
long
tradition
of
blaming
the
legal
constraints
on
firing
workers
for
the
fall
in
permanent
employment
and
the
emergence
of
a
new
division
between
protected
and
precarious
employees
–
between
insiders,
with
well-paid,
quasi-tenured
positions,
and
outsiders,
who
work
as
service
providers
without
benefits
and
often
under
zero-hour
contracts.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grunde
ist
es
also
unangebracht,
rechtliche
Beschränkungen,
die
für
Hass-Sprache
gelten,
auf
Blasphemie
auszudehnen.
It
is,
therefore,
inappropriate
to
extend
the
legal
restrictions
on
hate
speech
to
blasphemy.
News-Commentary v14
Thatchers
Antworten
auf
das
zunehmende
industrielle
Chaos
der
1970er
Jahre
waren
der
„Monetarismus“
zur
Bekämpfung
der
Inflation,
rechtliche
Beschränkungen
der
Macht
der
Gewerkschaften
und
die
Privatisierung
der
aufgeblähten
staatseigenen
Industrien
–
der
„Ausverkauf
des
Familiensilbers“,
wie
der
frühere
konservative
Premierminister
Harold
Macmillan
es
nannte.
Thatcher’s
answers
to
the
growing
industrial
disorder
of
the
1970’s
were
“monetarism”
to
liquidate
inflation,
legal
curbs
on
trade-union
power,
and
privatization
of
bloated
state-owned
industries
–
“selling
off
the
family
silver”
as
former
Conservative
Prime
Minister
Harold
Macmillan
called
it.
News-Commentary v14
Bertrand
Pecquerie,
CEO
des
Global
Editors
Networks
glaubt,
dass
in
den
meisten
Schwellenländern
rechtliche
Beschränkungen
immer
noch
eine
zentrale
Rolle
für
den
Zugang
zu
freien
Daten
spielen:
Bertrand
Pecquerie,
CEO
of
the
Global
Editors
Network,
thinks
that
legal
barriers
are
still
playing
an
important
role
in
the
access
to
open
data
in
most
emerging
countries:
GlobalVoices v2018q4
Allerdings
können
es
technische,
normative,
rechtliche
und
steuerliche
Beschränkungen
mitunter
erschweren,
die
richtigen
Bedingungen
für
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Verbrauchermobilität
zu
schaffen.
However,
technical,
regulatory,
fiscal
and
legal
constraints
can
often
make
it
difficult
to
create
the
right
conditions
for
the
degree
of
consumer
mobility
suggested
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Das
erste
Einzelziel
besteht
darin,
tatsächliche
oder
vermeintliche
rechtliche
Beschränkungen
für
den
gerechtfertigten
sektorübergreifenden
Austausch
von
Meeresüberwachungsdaten
und
-diensten
zu
ermitteln
und
zu
beseitigen.
The
first
specific
objective
is
to
identify
and
address
real
or
perceived
legal
limitations
between
sectors
to
justified
exchange
of
maritime
surveillance
information
and
services.
TildeMODEL v2018
Behebung
der
grenzüberschreitenden
Probleme,
denen
Stiftungen
(und
möglicherweise
sonstige
gemeinnützige
Organisationen)
und
ihre
Geldgeber
ausgesetzt
sind,
insbesondere
im
Hinblick
auf
übermäßigen
Verwaltungsaufwand
oder
rechtliche
Beschränkungen.
To
address
the
cross-border
problems
foundations
(and
possibly
other
philanthropic
legal
forms)
and
their
donors
face,
notably
as
regards
excessive
administrative
burdens
or
legal
limitations.
TildeMODEL v2018
Er
unterstreicht
allerdings,
dass
es
auch
technische
und
normative,
rechtliche
und
steuerliche
Beschränkungen
gibt,
die
häufig
nur
schwer
zu
überwinden
sind,
um
die
Mobilität
der
Verbraucher
in
dem
Umfang
zu
ermöglichen,
wie
die
Kommission
dies
vorsieht.
The
EESC
would
also
stress,
however,
that
technical,
regulatory,
fiscal
and
legal
constraints
can
often
make
it
difficult
to
create
the
right
conditions
for
the
degree
of
consumer
mobility
suggested
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Fällen
bestehen
jedoch
erhebliche
rechtliche
Beschränkungen
in
Bezug
auf
die
Beträge,
die
Gegenstand
einer
Anpassung
sein
können.
However,
in
both
cases
there
are
important
legal
limitations
to
the
amounts
that
can
be
subject
to
a
reprogramming
exercise.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
den
Rechtscharakter
der
Säule
an
sich
müssen
der
Geltungsbereich
und
rechtliche
Beschränkungen
auf
Ebene
der
EU
und
des
Euro-Raums
berücksichtigt
werden.
The
legal
nature
of
the
Pillar
itself
will
need
to
take
account
of
the
scope
and
legal
limitations
at
EU
and
euro
area
levels.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
unabhängigen
Mitglieder
der
Leitung
staatseigener
Unternehmen
ist
jedoch
nach
wie
vor
gering,
was
teilweise
auf
rechtliche
Beschränkungen
für
staatliche
und
kommunale
Unternehmen
zurückzuführen
ist.
However,
the
number
of
independent
board
members
in
state-owned
enterprises
remains
small,
partly
due
to
legal
constraints
applying
to
state
and
municipal
enterprises.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
diskutiert
die
Gruppe
auch
über
rechtliche
Beschränkungen
bei
der
Zusammenarbeit
mit
Privatunternehmen
als
Sponsoren
(bestehende
Rechtsberatung).
Linked
to
this
the
Group
also
discussed
the
legal
constraints
when
working
with
private
company
sponsors
(legal
advice
exist).
TildeMODEL v2018
Bei
einer
rechtlich
zulässigen
Verwendung
werden
mögliche
rechtliche
Beschränkungen
für
die
Nutzung
des
Vermögenswerts
berücksichtigt,
die
Marktteilnehmer
der
Preisbildung
für
den
Vermögenswert
zugrunde
legen
würden
(z.B.
Bebauungsvorschriften
für
ein
Grundstück).
A
use
that
is
legally
permissible
takes
into
account
any
legal
restrictions
on
the
use
of
the
asset
that
market
participants
would
take
into
account
when
pricing
the
asset
(eg
the
zoning
regulations
applicable
to
a
property).
DGT v2019
Eine
spezielle
Fassung
des
Berichts,
in
dem
mögliche
rechtliche
Beschränkungen
berücksichtigt
werden,
wird
im
Hinblick
auf
die
Artikel
22
und
23
öffentlich
zugänglich
gemacht.
A
specific
version
of
the
report,
that
takes
into
account
possible
legal
limitations,
shall
be
made
available
publicly
with
regard
to
Articles
22
and
23.
TildeMODEL v2018
Für
die
Rohrzuckerraffination
dagegen
gelten
weiter
rechtliche
Beschränkungen,
die
deren
Kosten
erheblich
und
künstlich
in
die
Höhe
treiben.
In
contrast,
cane
sugar
refining
will
continue
to
face
legislative
restrictions
that
significantly
and
artificially
inflate
its
cost
base.
TildeMODEL v2018