Translation of "Rechtlich zulässig" in English
Derzeit
ist
es
rechtlich
zulässig,
Hühnern
Wasser
hinzuzusetzen.
It
is
currently
legal
to
fill
chickens
with
water.
Europarl v8
Es
kann
rechtlich
nicht
zulässig
sein,
dass
er
hier
ist,
oder?
I
mean,
it
can't
even
be
legal
to
have
him
here,
can
it?
OpenSubtitles v2018
Deswegen
veröffentlichen
wir
diese
Informationen
(sofern
rechtlich
zulässig)
in
unserem
Transparenzbericht.
That's
why
we
publish
this
information
(to
the
extent
that
law
permits)
in
our
Transparency
Report.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsort
ist,
soweit
rechtlich
zulässig,
Vaduz.
The
place
of
the
court
insofar
as
this
is
legally
permissible
is
Vaduz.
CCAligned v1
Die
Beschränkungen
und
Ausschlüsse
in
diesem
Abschnitt
gelten
insoweit
rechtlich
zulässig.
The
limitations
and
exclusions
in
this
section
apply
to
the
maximum
extent
permitted
by
law.
ParaCrawl v7.1
Soweit
rechtlich
zulässig,
ist
der
Gerichtsstand
Rostock.
So
far
juridical
allowed
the
legal
venue
is
Rostock.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dies
rechtlich
und
vertraglich
zulässig
ist,
werden
wir
Ihrem
Wunsch
nachkommen.
We
will
accommodate
your
request
subject
to
legal
and
contractual
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Rechtlich
zulässig
kann
eine
solche
Datenübertragung
insbesondere
in
folgenden
Fällen
sein:
Such
a
transfer
of
data
can
especially
be
permissible
in
the
following
situations:
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Nicht-EU-Bürger
ist
es
wichtig,
dass
das
Praktikum
rechtlich
zulässig
ist.
For
all
non-EU
citizens,
it
is
important
that
the
internship
is
legally
permitted.
ParaCrawl v7.1
Der
Bieter
behält
sich
Änderungen
der
Bestimmungen
des
Erwerbsangebots
soweit
rechtlich
zulässig
vor.
The
Bidder
reserves
the
right
to
amend
the
provisions
of
the
Acquisition
Offer
insofar
as
this
is
legally
permissible.
ParaCrawl v7.1
Somit,
es
ist
rechtlich
zulässig,
diese
Filme
und
Fernsehsendungen
zu
streamen.
Thus,
it
is
legally
acceptable
to
stream
those
movies
and
TV
shows.
ParaCrawl v7.1
Soweit
rechtlich
zulässig,
können
Gewichte
ohne
Wägung
nach
Norm
ermittelt
werden.
As
far
as
legally
permissible,
weights
can
be
established
without
weighting
according
to
standard
weighing.
ParaCrawl v7.1
Falls
erforderlich
und
rechtlich
zulässig,
können
Nachrichten
zum
Nachweis
einer
kommerziellen
Transaktion
aufgezeichnet
werden.
Where
necessary
and
legally
authorised,
communications
can
be
recorded
for
the
purpose
of
providing
evidence
of
a
commercial
transaction.
JRC-Acquis v3.0
Obwohl
Monopole
rechtlich
nicht
mehr
zulässig
sind,
bestehen
sie
de
facto
in
Rumänien
weiter.
Though
there
is
no
longer
a
legal
monopoly,
there
is
a
de
facto
monopoly.
TildeMODEL v2018
Ob
die
EU-Kommission
in
diesen
Fällen
ein
Opt-out-Verfahren
für
rechtlich
zulässig
ansieht,
wird
nicht
deutlich.
It
is
not
clear
whether
the
Commission
considers
an
opt-out
procedure
in
such
cases
as
legally
safe.
TildeMODEL v2018
Wenn
kein
Auftrag
er
teilt
wird,
sind
unter
bestimmten
Voraussetzungen
außerbörsliche
Effektengeschäfte
rechtlich
zulässig.
If
no
order
is
received,
offfloor
trading
is
legally
permissible
under
certain
circumstances.
EUbookshop v2
In
welchen
EG-Staaten
sind
solche
Spenden
rechtlich
zulässig,
und
welche
Voraussetzungen
gelten
hierfür?
In
what
EEC
coun
tries
are
such
donations
legal
and
under
what
con
ditions
can
such
donations
be
made?
EUbookshop v2
Wie
funktioniert
ein
Token
welche
Formen
sind
rechtlich
zulässig
(Zahlungstoken,
Nutzungstoken,
Analagetoken)
How
does
a
token
work
which
forms
are
legally
allowed
(payment
token,
usage
token,
analagetoken)
CCAligned v1
Soweit
rechtlich
zulässig,
ist
der
Gerichtsstand
Rostock.
Es
gilt
grundsätzlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
So
far
juridical
allowed
the
legal
venue
is
Rostock.
It
is
worth
basically
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Sie
ist
darüber
hinaus
für
öffentliche
Forschungsorganisationen
in
Deutschland
und
anderen
Mitgliedstaaten
rechtlich
nicht
zulässig.
Furthermore,
it
is
not
legally
permitted
for
public
research
organisations
in
Germany
and
other
member
states.
ParaCrawl v7.1
Sofern
rechtlich
zulässig,
teilen
wir
Ihnen
den
Grund
für
die
Verweigerung
der
Auskunft
mit.
If
legally
permissible,
we
will
inform
you
about
the
rationale
for
refusing
information.
ParaCrawl v7.1
Die
Ukraine
ist
ein
wenige
Länder,
in
denen
die
geschlechtsspezifische
Auswahl
rechtlich
zulässig
ist.
Ukraine
is
one
few
countries
where
the
gender
selection
is
legally
allowed.
CCAligned v1
Soweit
rechtlich
zulässig,
ist
der
Gerichtsstand
München.
Es
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Legal
disputes
will
be
treated
under
the
jurisdiction
of
the
Munich
Court
of
Law
and
the
legislative
framework
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Soweit
rechtlich
zulässig,
ist
der
Gerichtsstand
Bonn.
Es
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
If
legally
permissible
the
place
of
jurisdiction
is
Bonn,
Germany.
The
Right
of
the
Federal
Republic
of
Germany
applies.
CCAligned v1
Gerichtsstand
für
alle
zwischen
dem
Nutzer
und
Yachticoentstehenden
Streitigkeiten
ist,
soweit
rechtlich
zulässig,
Berlin.
Jurisdiction
for
all
arising
conflicts
between
the
user
and
Yachtico,
as
far
as
legally
permissible,
is
Nevada,
United
States.
ParaCrawl v7.1