Translation of "Rechtlich befugt" in English

Wer ist in Ihrem Land rechtlich befugt, als Adoptionsvermittler zu fungieren?
What adoption intermediaries are legally empowered to act in your country?
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der gegenwärtig geltenden Verordnungen über den Euro ist die Kommission der Auffassung, daß die Banken rechtlich nicht befugt sind, Gebühren für die obligatorische Umrechnung zu verlangen, die mit der Einführung des Euro verbunden ist.
The Commission believes that on the basis of the regulations relating to the euro which are currently in force, the banks are not legally authorized to make charges on the compulsory currency conversions arising from the introduction of the euro.
Europarl v8

Die zuständige Behörde überprüft, ob der Empfänger zum Erwerb von Explosivstoffen rechtlich befugt ist und ob er über die erforderlichen Erlaubnisse oder Genehmigungen verfügt.
The competent authority shall verify that the consignee is legally authorised to acquire explosives and that he is in possession of the necessary licenses or authorisations.
DGT v2019

Doch fehlende Rechte sind ein Problem, das weder auf die USA, noch auf Einwanderer beschränkt ist, die rechtlich nicht befugt sind, sich in dem Land aufzuhalten, in dem sie leben.
But the absence of rights is a problem that is neither unique to the US nor confined to immigrants who lack legal authorization to remain in the country in which they reside.
News-Commentary v14

Das Schiedsverfahren kann nicht in Anspruch genommen werden, wenn eine Datenschutzbehörde rechtlich befugt ist, bei einem selbstzertifizierten US-Unternehmen die in Frage stehende Beschwerde selbst zu klären, nämlich in solchen Fällen, in denen die Organisation entweder bei der Verarbeitung von Personaldaten im Rahmen eines Beschäftigungsverhältnisses zur Zusammenarbeit mit den Datenschutzbehörden und zur Befolgung ihrer Empfehlungen verpflichtet ist oder eine solche Verpflichtung freiwillig eingegangen ist.
This has included information about the governing legal framework, the multi-layered oversight of those activities, the extensive transparency about those activities, and the overall protections for privacy and civil liberties, in order to assist the European Commission in making a determination about the adequacy of those protections as they relate to the national security exception to the Privacy Shield principles.
DGT v2019

Bei einer Rechtsvereinbarung sind der Name und die Anschrift derjenigen Person mitzuteilen, die vorrangig rechtlich befugt ist und die vorrangig das Vermögen und die Einkünfte der Rechtsvereinbarung verwaltet.“
In the case of legal arrangements the name and address to be communicated shall be those of the person who primarily holds legal title and primarily manages their property and income.”
TildeMODEL v2018

Auch wäre sie rechtlich nicht befugt, die auf nationaler Ebene erlassenen Vorschriften in den Mitgliedstaaten anzuwenden.
Nor would it have the legal power to apply rules made at national level within the Member States.
TildeMODEL v2018

Binnen eines Monats nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung teilen die Mitgliedstaaten der Kommission im Wege einer förmlichen Mitteilung ihrer Ständigen Vertretung mit, welche Person(en) rechtlich dazu befugt ist bzw. sind, in ihrem Namen als „nationale Behörde“ im Sinne dieser Verordnung zu handeln.
Within one month of the entry into force of this Regulation, the Member States shall notify the Commission by way of a formal notification transmitted by their Permanent Representation of the person(s) legally authorized to act on their behalf as the “National Authority” for the purpose of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hat jedoch lediglich beratenden Charakter und ist rechtlich nicht befugt, die Kommission beim Treffen verbindlicher Entscheidungen zu unterstützen.
It only acts as a consultative body, however, and has not been given the legal powers permitting it to assist the Commission to take binding decisions.
TildeMODEL v2018

Die Zugangs- und Zusammenschaltungsbedingungen sollten zwar grundsätzlich eine Frage der geschäftlichen Verhandlungen sein, die NRB muss jedoch rechtlich befugt sein, entweder von Amts wegen oder auf Antrag der Betroffenen einzugreifen, um die Erfüllung der politischen Ziele der Rahmenrichtlinie sicherzustellen.
While conditions for access and interconnection should in principle be left to commercial ne­gotiation, the NRA should have the legal power to intervene – either on its own initia­tive or at the request of the parties – in order to secure the policy objectives set out in the Framework Directive.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um rechtlich befugt zu sein, an Bord ausländischer Schiffe die in dieser Richtlinie genannten Überprüfungen in Einklang mit internationalem Recht durchzuführen.
Member States shall take all necessary measures, in order to be legally entitled to carry out the inspections referred to in this Directive on board foreign ships, in accordance with international law.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die zuständige Behörde rechtlich befugt ist und über ausreichende Ressourcen verfügt, um wirksame, angemessene und transparente Durchsetzungsmaßnahmen einschließlich einer etwaigen Einstellung der Arbeiten in Fällen zu ergreifen, in denen Betreiber und Eigentümer eine unzureichende Sicherheitsbilanz aufweisen und den Umweltschutz vernachlässigen.
Member States should ensure that the competent authority is legally empowered and adequately resourced to be capable of taking effective, proportionate and transparent enforcement action, including where appropriate cessation of operations, in cases of unsatisfactory safety performance and environmental protection by operators and owners.
DGT v2019

Bis zum 22. Januar 2014 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission im Wege einer förmlichen Mitteilung ihrer Ständigen Vertretung mit, welche Person(en) rechtlich dazu befugt ist bzw. sind, in ihrem Namen als nationale Behörde im Sinne dieser Verordnung zu handeln.
By 22 January 2014, the Member States shall notify the Commission, by way of a formal notification transmitted by their Permanent Representation, of the person(s) legally authorised to act on their behalf as the national authority for the purposes of this Regulation.
DGT v2019

Nach Artikel 226 EG-Vertrag ist die Kommission befugt, rechtlich gegen einen Mitgliedstaat vorzugehen, der gegen seine Verpflichtungen verstößt.
Article 226 of the Treaty gives the Commission powers to take legal action against a Member State that is not respecting its obligations.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 226 EG-Vertrag ist die Kommission befugt, rechtlich gegen einen Mitgliedstaat vorzugehen, der seinen Verpflichtungen nicht nachkommt.
Article 226 of the Treaty gives the Commission powers to take legal action against a Member State that is not respecting its obligations.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 258 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) ist die Europäische Kommission befugt, rechtlich – durch so genannte Vertragsverletzungsverfahren – gegen einen Mitgliedstaat vorzugehen, der seinen Verpflichtungen aus dem EU-Recht nicht nachkommt.
Under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Commission has the power to institute infringement proceedings against a Member State which is failing to meet its obligations under European Union rules.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 258 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) ist die Europäische Kommission befugt, rechtlich – durch sogenannte Vertragsverletzungsverfahren – gegen einen Mitgliedstaat vorzugehen, der gegen seine Verpflichtungen aus den EU-Rechtsvorschriften verstößt.
The European Commission has powers under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) to take legal action – known as infringement procedures – against a Member State that is not respecting its obligations under EU rules.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 258 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) ist die Europäische Kommission befugt, rechtlich – durch sogenannte Vertragsverletzungsverfahren – gegen einen Mitgliedstaat vorzugehen, der seinen Verpflichtungen aus den EU-Rechtsvorschriften nicht nachkommt.
The European Commission has powers under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) to take legal action – known as infringement procedures – against a Member State that is not respecting its obligations under EU rules.
TildeMODEL v2018