Translation of "Recht vorbehalten" in English

Schweden will sich das Recht vorbehalten, außerhalb des Eurogebiets zu verbleiben.
Sweden wishes to reserve the right to stay outside the eurozone.
Europarl v8

Den Mitgliedstaaten bleibt das Recht vorbehalten, ihre gesetzlichen Feiertage festzulegen.
Member States would continue to have exclusive competence to choose their national holidays.
TildeMODEL v2018

Den Vertretern der Luftraumnutzer ist das Recht vorbehalten, weitere Konsultationen zu beantragen.
Airspace user representatives shall retain the right to request more consultation.
DGT v2019

Wirtschaftsteilnehmern sollte das Recht vorbehalten sein, eine solche Transaktion abzulehnen.
Economic operators should be able to reserve the right to refuse such a transaction.
DGT v2019

Die Kommission hat sich daher das Recht vorbehalten, angemessene Vorschläge zu unterbreiten.
As a result the Commission has reserved the right to make appropriate proposals.
EUbookshop v2

Ist dieses Recht Unionsbürgern vorbehalten oder können Sie auch ihren russischen Ehegatten mitbringen?
Is this right reserved only for Union citizens or can you bring your Russian spouse with you?
EUbookshop v2

Dem Veranstalter bleibt das Recht vorbehalten, das Programm zu ändern!
The organizer reserves the right to change the program!
ParaCrawl v7.1

Alle Rechte auf diese Arbeit nach dem geltenden Recht vorbehalten.
All rights to this work are reserved in accordance with applicable law.
CCAligned v1

Dem Hotel bleibt das Recht vorbehalten, Preise zu ändern.
The hotel retains the right to price change.
CCAligned v1

Pars Data das Recht vorbehalten, sich durch rechtliche Schritte zu verteidigen.
Pars Data Reserve its right to defend itself through legal steps.
ParaCrawl v7.1

Die Klippe und Parkplätze sind Privateigentum und das Recht der Zulassung vorbehalten.
The crag and parking etc. is private property and the owners right of admission is reserved.
ParaCrawl v7.1

Bei Überbuchung wird das Recht der Auswahl vorbehalten.
In case of overbooking, the right of selection is reserved.
ParaCrawl v7.1

Uns bleibt das Recht vorbehalten, höhere Verwertungskosten nachzuweisen.
We reserve the right to prove higher sales costs.
ParaCrawl v7.1

Dem Kunden ist das Recht vorbehalten, dieses Weiterleiten der Daten schriftlich anzufechten.
The customer reserves the right to contest the transference of data by written demand
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat sich jedoch das Recht vorbehalten, die Kohlenstoffdioxidabgabe 2013 obligatorisch zu machen.
The Commission, however, has reserved the right to make the carbon charge obligatory by 2013.
Europarl v8

Es möchte sich auch das Recht vorbehalten, an allen Entscheidungen über Änderungen der Richtlinie teilzunehmen.
It also wishes to reserve the right to participate in any decision on an amendment to the directive.
Europarl v8

Ich habe mir dieses Recht vorbehalten, als ich meine Einwilligung zu dem Kompromiss gab.
I retained this right when giving our consent to the compromise.
Europarl v8

Die Kommission möchte sich das Recht vorbehalten, die Sache noch einmal zu überprüfen.
The Commission reserves the right to re-examine this matter.
Europarl v8

Im Namen der Toleranz sollten wir uns das Recht vorbehalten, die Intoleranz nicht zu tolerieren.
In the name of tolerance, we should reserve the right not to tolerate intolerance.
Tatoeba v2021-03-10

Den Vertragsparteien bleibt das Recht vorbehalten, in ihrem innerstaatlichen Recht Bestimmungen über finanzielle Sicherheiten vorzusehen.
Parties retain the right to provide, in their domestic law, for financial security.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten haben sich das Recht vorbehalten, in der Fiskalpolitik Entschei­dungen zu treffen.
The Member States have retained responsibility for decision-making on taxation.
TildeMODEL v2018

Das Hindernis ergab sich daraus, daß die verwendeten Flaschen nach deutschem Recht Schaumweinen vorbehalten waren.
The hindrance to trade was based on the fact that the bottles used could, under Ger­man law, be used only for sparkling wine.
EUbookshop v2

Prinzipiell bleibt den Behörden das Recht vorbehalten, für eine Wildart keine Jagd saison festzulegen.
In principle, the authorities retain the power not to determine any hunting season for a game species.
EUbookshop v2

Das Recht auf Zwischenverkauf vorbehalten.
The right to prior sale reserved.
ParaCrawl v7.1

Das Recht der Programmveränderungen vorbehalten.
Rights for change of the programmes and performers are reserved.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie, dass wir uns das Recht vorbehalten, keine Bewertungen zu veröffentlichen:
Please note that we reserve the right not to publish reviews:
CCAligned v1