Translation of "Recht einhalten" in English
Sie
müssen
auch
das
geltende
Recht
einhalten.
You
must
also
comply
with
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Größte
Errungenschaft
der
Europäischen
Union
ist
das
gemeinsame
Recht,
und
dieses
Recht
müssen
wir
einhalten.
The
greatest
achievement
of
the
European
Union
is
our
shared
law,
and
we
must
obey
this
law.
Europarl v8
Europäische
Einsatzkräfte
müssen
europäisches
Recht
einhalten,
selbst
wenn
sie
in
Drittländern
im
Einsatz
sind.“
European
units
must
respect
European
law
even
when
operating
in
third
countries".
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
unverzüglich
handeln,
falls
die
Länder
die
Termine
für
die
Umsetzung
der
hier
im
Rahmen
des
Kampfes
gegen
die
Meeresverschmutzung
und
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
angenommenen
Richtlinien
in
nationales
Recht
nicht
einhalten.
We
shall
not
hesitate
to
act
if
countries
fail
to
meet
the
deadlines
for
transposing
into
their
national
legislation
the
directives
adopted
here
with
a
view
to
combating
marine
pollution
and
promoting
maritime
safety.
Europarl v8
Die
Türen
Padaniens
sind
offen
für
Personen,
die
zum
Arbeiten
kommen,
sich
anständig
benehmen
und
die
-
wie
es
sich
für
einen
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts,
den
die
Europäische
Union
darstellt,
gehört,
die
Regeln,
und
zwar
die
Regeln
der
Ehrlichkeit
sowie
von
Recht
und
Ordnung,
einhalten.
Its
doors
are
open
only
to
those
who
come
to
work,
who
behave
well
and
-
as
befits
the
European
Union's
area
of
justice
and
freedom
-
who
abide
by
the
rules,
namely
the
rules
of
honesty
and
law
and
order.
Europarl v8
Aber
wir
erwarten
von
der
Kommission,
auch
von
Ihnen,
dass
Sie
Ihre
Bewertung
auf
der
Grundlage
der
Kriterien
von
Kopenhagen
abgeben
und
keine
politisch
opportunistische
Empfehlung
geben,
sondern
dass
Sie
das
Recht
einhalten.
However,
we
expect
the
Commission,
we
expect
you,
to
make
your
assessment
on
the
basis
of
the
Copenhagen
criteria
and
not
to
make
a
politically
opportunistic
recommendation,
but
to
comply
with
the
law.
Europarl v8
Wir
müssen
unbedingt
das
Recht
respektieren,
das
wir
selbst
erarbeiten,
und
vom
Mangel
an
politischem
Willen
zeugt
die
Tatsache,
dass
einige
das
Recht
einhalten
und
andere
nicht.
It
is
essential
that
we
respect
the
legislation
that
we
ourselves
draw
up,
and
the
proof
that
there
is
a
lack
of
political
will
is
that
some
Member
States
obey
it
and
others
break
it.
Europarl v8
Wir
nehmen
die
Erklärung
des
Ministers
für
die
Koordinierung
der
politischen
Angelegenheiten
und
Sicherheit,
Yudhoyono,
zur
Kenntnis,
wonach
seine
Regierung
in
der
Provinz
Aceh
die
Genfer
Konvention
und
das
humanitäre
Recht
einhalten
werde.
We
take
note
of
the
statement
by
the
Coordinating
Minister
for
Political
and
Security
Affairs,
Mr
Yudhoyono,
according
to
which
his
government
will
respect
the
Geneva
Convention
and
humanitarian
law
in
the
province
of
Aceh.
Europarl v8
Es
sollte
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
EUNAVFOR
MED
Operation
SOPHIA
bei
der
Erhebung,
Speicherung
und
dem
Austausch
von
personenbezogenen
Daten
und
Beweismitteln
das
geltende
Recht
einhalten
muss.
The
necessity
for
EUNAVFOR
MED
operation
SOPHIA
to
comply
with
applicable
law
when
it
collects,
stores
and
exchanges
personal
data
and
evidence
should
be
emphasised.
DGT v2019
Ihre
Umsetzung
sollte
davon
abhängen,
wie
planerisch
ausgereift
sie
sind,
ob
sie
die
Verfahren
nach
Unionsrecht
und
nationalem
Recht
einhalten
und
inwieweit
Finanzmittel
verfügbar
sind,
ohne
dass
damit
der
finanziellen
Beteiligung
eines
Mitgliedstaats
oder
der
Union
vorgegriffen
wird.
Their
implementation
should
depend
on
their
degree
of
maturity,
on
their
compliance
with
Union
and
national
legal
procedures
and
on
the
availability
of
financial
resources,
without
prejudging
the
financial
commitment
of
a
Member
State
or
of
the
Union.
DGT v2019
Die
Transaktionen,
die
durch
den
Beistand
der
Union
mitfinanziert
werden,
müssen
mit
den
Politiken
der
Union
vereinbar
sein
und
das
Recht
der
Union
einhalten.
The
operations
which
the
Union
financial
assistance
helps
to
finance
must
be
compatible
with
Union
policies
and
comply
with
the
law
of
the
Union.
DGT v2019
Sowohl
die
Regierung
Sri
Lankas
als
auch
die
LTTE
müssen
das
internationale
humanitäre
Recht
uneingeschränkt
einhalten
und
den
Schutz
der
Zivilbevölkerung
jederzeit
gewährleisten.
Both
the
Government
of
Sri
Lanka
and
the
LTTE
must
fully
comply
with
international
humanitarian
law
and
ensure
the
protection
of
civilians
at
all
times.
TildeMODEL v2018
Um
in
den
geschlossenen
Bereichen
eine
wirksame
Prüfung
der
Asylanträge
zu
gewährleisten
und
die
im
innerstaatlichen
Recht
vorgegebenen
Fristen
einhalten
zu
können,
haben
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
Zeit
und
Dauer
des
Zugangs
der
Rechtsanwälte
oder
sonstigen
Rechtsberater
zu
den
Asylbewerbern
zu
regeln.
In
order
to
ensure
efficient
examination
of
asylum
applications
in
closed
areas,
including
compliance
with
time-limits
for
decision
making
laid
down
in
national
laws
or
regulations,
Member
States
can
choose
to
set
rules
for
the
timing
and
the
duration
of
the
access
to
asylum
applicants
by
legal
advisers
or
other
counsellors.
TildeMODEL v2018
Unabhängig
davon,
in
welchem
Land
sich
Ihre
Daten
befinden,
werden
wir
das
geltende
Recht
einhalten
und
uns
auch
an
die
uns
durch
diese
Datenschutzerklärung
auferlegten
Verpflichtungen
halten.
No
matter
what
country
your
information
is
in,
we
comply
with
applicable
law
and
will
also
abide
by
the
commitments
we
make
in
this
privacy
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
wird
im
Zuge
der
Projektprüfung
die
Vorgehensweise
und
Verfahren
des
zwischengeschalteten
Instituts
überprüfen
und
sicherstellen,dass
die
Projektträger
der
Teilvorhaben
gegebenenfalls
die
EU-Auftragsvergaberichtlinie
2004/17/EG
sowie
ihre
Umsetzung
in
nationales
Recht
einhalten.
The
Bank
will
review
systems
and
procedures
applied
by
the
financial
intermediary
during
appraisal,
including
making
sure
that
sub-schemes’
promoters
are,
where
applicable,
in
compliance
with
the
EU
Procurement
Directive
2004/17/EC
and
its
transposition
into
national
legislation.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
einen
bestimmten
Corporate
Governance
Kodex
auswählen,
den
Unternehmen,
die
seinem
Recht
unterliegen,
einhalten
oder
in
Bezug
auf
den
sie
erklären
müssen,
inwiefern
und
weshalb
ihre
Verfahren
davon
abweichen.
Each
Member
State
should
designate
one
particular
corporate
governance
code
as
the
code
with
which
companies
subject
to
their
jurisdiction
have
to
comply
or
by
reference
to
which
they
have
to
explain
how
and
why
their
practices
are
different.
ParaCrawl v7.1
In
Abschnitt
8
(Marketing)
wird
erklärt,
wie
wir
geltendes
Recht
einhalten
und
wie
Sie
Ihre
Einstellungen
verwalten
können.
We
explain
how
we
comply
with
the
law
and
how
you
can
manage
your
preferences
in
section
8
(marketing).
ParaCrawl v7.1
Unserer
Meinung
nach
ist
es
wichtig,
dass
jeder
Mitgliedstaat
einen
bestimmten
Corporate
Governance
Kodex
auswählt,
den
Unternehmen,
die
seinem
Recht
unterliegen,
einhalten
oder
in
Bezug
auf
den
sie
erklären
müssen,
inwiefern
und
weshalb
ihre
Verfahren
davon
abweichen.
We
believe
it
is
important
that
Member
States
designate
one
particular
code
of
corporate
governance
as
the
code
with
which
companies
subject
to
their
jurisdiction
have
to
comply,
or
by
reference
to
which
they
have
to
explain
how
and
why
their
practices
are
different.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
Komplementärwährungen
einführen
oder
sich
daran
beteiligen,
müssen
das
geltende
Recht
des
Landes
einhalten,
in
dem
sie
tätig
sind.
Those
implementing
and
participating
in
CC
schemes
need
to
comply
with
the
laws
in
the
country
where
they
operate.
ParaCrawl v7.1
Bei
Arc’teryx
werden
Maßnahmen
ergriffen,
um
sicherzustellen,
dass
wir
die
Grundlagen
und
Anforderungen
des
Datenschutzes
für
personenbezogene
Daten
gemäß
kanadischem
Recht
einhalten.
At
Arc'teryx,
we
take
steps
to
ensure
we
meet
the
privacy
principles
and
requirements
for
personal
information
under
Canadian
law.
ParaCrawl v7.1