Translation of "Recht einhalten" in English

Sie müssen auch das geltende Recht einhalten.
You must also comply with applicable law.
ParaCrawl v7.1

Größte Errungenschaft der Europäischen Union ist das gemeinsame Recht, und dieses Recht müssen wir einhalten.
The greatest achievement of the European Union is our shared law, and we must obey this law.
Europarl v8

Europäische Einsatzkräfte müssen europäisches Recht einhalten, selbst wenn sie in Drittländern im Einsatz sind.“
European units must respect European law even when operating in third countries".
ParaCrawl v7.1

Wir werden unverzüglich handeln, falls die Länder die Termine für die Umsetzung der hier im Rahmen des Kampfes gegen die Meeresverschmutzung und für die Sicherheit des Seeverkehrs angenommenen Richtlinien in nationales Recht nicht einhalten.
We shall not hesitate to act if countries fail to meet the deadlines for transposing into their national legislation the directives adopted here with a view to combating marine pollution and promoting maritime safety.
Europarl v8

Die Türen Padaniens sind offen für Personen, die zum Arbeiten kommen, sich anständig benehmen und die - wie es sich für einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, den die Europäische Union darstellt, gehört, die Regeln, und zwar die Regeln der Ehrlichkeit sowie von Recht und Ordnung, einhalten.
Its doors are open only to those who come to work, who behave well and - as befits the European Union's area of justice and freedom - who abide by the rules, namely the rules of honesty and law and order.
Europarl v8

Aber wir erwarten von der Kommission, auch von Ihnen, dass Sie Ihre Bewertung auf der Grundlage der Kriterien von Kopenhagen abgeben und keine politisch opportunistische Empfehlung geben, sondern dass Sie das Recht einhalten.
However, we expect the Commission, we expect you, to make your assessment on the basis of the Copenhagen criteria and not to make a politically opportunistic recommendation, but to comply with the law.
Europarl v8

Wir müssen unbedingt das Recht respektieren, das wir selbst erarbeiten, und vom Mangel an politischem Willen zeugt die Tatsache, dass einige das Recht einhalten und andere nicht.
It is essential that we respect the legislation that we ourselves draw up, and the proof that there is a lack of political will is that some Member States obey it and others break it.
Europarl v8

Wir nehmen die Erklärung des Ministers für die Koordinierung der politischen Angelegenheiten und Sicherheit, Yudhoyono, zur Kenntnis, wonach seine Regierung in der Provinz Aceh die Genfer Konvention und das humanitäre Recht einhalten werde.
We take note of the statement by the Coordinating Minister for Political and Security Affairs, Mr Yudhoyono, according to which his government will respect the Geneva Convention and humanitarian law in the province of Aceh.
Europarl v8

Es sollte darauf hingewiesen werden, dass die EUNAVFOR MED Operation SOPHIA bei der Erhebung, Speicherung und dem Austausch von personenbezogenen Daten und Beweismitteln das geltende Recht einhalten muss.
The necessity for EUNAVFOR MED operation SOPHIA to comply with applicable law when it collects, stores and exchanges personal data and evidence should be emphasised.
DGT v2019

Ihre Umsetzung sollte davon abhängen, wie planerisch ausgereift sie sind, ob sie die Verfahren nach Unionsrecht und nationalem Recht einhalten und inwieweit Finanzmittel verfügbar sind, ohne dass damit der finanziellen Beteiligung eines Mitgliedstaats oder der Union vorgegriffen wird.
Their implementation should depend on their degree of maturity, on their compliance with Union and national legal procedures and on the availability of financial resources, without prejudging the financial commitment of a Member State or of the Union.
DGT v2019

Die Transaktionen, die durch den Beistand der Union mitfinanziert werden, müssen mit den Politiken der Union vereinbar sein und das Recht der Union einhalten.
The operations which the Union financial assistance helps to finance must be compatible with Union policies and comply with the law of the Union.
DGT v2019

Sowohl die Regierung Sri Lankas als auch die LTTE müssen das internatio­nale humanitäre Recht uneingeschränkt einhalten und den Schutz der Zivilbevölkerung jederzeit gewährleisten.
Both the Government of Sri Lanka and the LTTE must fully comply with international humanitarian law and ensure the protection of civilians at all times.
TildeMODEL v2018

Um in den geschlossenen Bereichen eine wirksame Prüfung der Asylanträge zu gewährleisten und die im innerstaatlichen Recht vorgegebenen Fristen einhalten zu können, haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, Zeit und Dauer des Zugangs der Rechtsanwälte oder sonstigen Rechtsberater zu den Asylbewerbern zu regeln.
In order to ensure efficient examination of asylum applications in closed areas, including compliance with time-limits for decision making laid down in national laws or regulations, Member States can choose to set rules for the timing and the duration of the access to asylum applicants by legal advisers or other counsellors.
TildeMODEL v2018

Unabhängig davon, in welchem Land sich Ihre Daten befinden, werden wir das geltende Recht einhalten und uns auch an die uns durch diese Datenschutzerklärung auferlegten Verpflichtungen halten.
No matter what country your information is in, we comply with applicable law and will also abide by the commitments we make in this privacy policy.
ParaCrawl v7.1

Die Bank wird im Zuge der Projektprüfung die Vorgehensweise und Verfahren des zwischengeschalteten Instituts überprüfen und sicherstellen,dass die Projektträger der Teilvorhaben gegebenenfalls die EU-Auftragsvergaberichtlinie 2004/17/EG sowie ihre Umsetzung in nationales Recht einhalten.
The Bank will review systems and procedures applied by the financial intermediary during appraisal, including making sure that sub-schemes’ promoters are, where applicable, in compliance with the EU Procurement Directive 2004/17/EC and its transposition into national legislation.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mitgliedstaat sollte einen bestimmten Corporate Governance Kodex auswählen, den Unternehmen, die seinem Recht unterliegen, einhalten oder in Bezug auf den sie erklären müssen, inwiefern und weshalb ihre Verfahren davon abweichen.
Each Member State should designate one particular corporate governance code as the code with which companies subject to their jurisdiction have to comply or by reference to which they have to explain how and why their practices are different.
ParaCrawl v7.1

In Abschnitt 8 (Marketing) wird erklärt, wie wir geltendes Recht einhalten und wie Sie Ihre Einstellungen verwalten können.
We explain how we comply with the law and how you can manage your preferences in section 8 (marketing).
ParaCrawl v7.1

Unserer Meinung nach ist es wichtig, dass jeder Mitgliedstaat einen bestimmten Corporate Governance Kodex auswählt, den Unternehmen, die seinem Recht unterliegen, einhalten oder in Bezug auf den sie erklären müssen, inwiefern und weshalb ihre Verfahren davon abweichen.
We believe it is important that Member States designate one particular code of corporate governance as the code with which companies subject to their jurisdiction have to comply, or by reference to which they have to explain how and why their practices are different.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die Komplementärwährungen einführen oder sich daran beteiligen, müssen das geltende Recht des Landes einhalten, in dem sie tätig sind.
Those implementing and participating in CC schemes need to comply with the laws in the country where they operate.
ParaCrawl v7.1

Bei Arc’teryx werden Maßnahmen ergriffen, um sicherzustellen, dass wir die Grundlagen und Anforderungen des Datenschutzes für personenbezogene Daten gemäß kanadischem Recht einhalten.
At Arc'teryx, we take steps to ensure we meet the privacy principles and requirements for personal information under Canadian law.
ParaCrawl v7.1