Translation of "Rechnungen für" in English

Beglaubigte Kopien von Rechnungen für Gebrauchsgüter und Schiffskosten sind beigefügt.
Certified copies of invoices for durable goods and vessel costs are annexed.
DGT v2019

Ich kümmere mich um die Rechnungen für den Bereich Südwest.
I'm in charge of all the invoices for the southwest.
OpenSubtitles v2018

Ausserdem kommt das meiste davon von Rechnungen für den verfickten Unterbodenschutz.
Plus most of it is from charging poor saps for that freaking undercoating.
OpenSubtitles v2018

Das meiste geht aber für Rechnungen drauf.
Most of it goes toward paying the bills though, so-
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Rechnungen bezahlt für die Lösung zum Spritzen der Rosen.
In fact, it was you who paid the bills for the solution for the spraying of the roses.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen 7-10 Millionen in Rechnungen für den Cashflow oder so.
We need another 7-10 million in billings for cash flow or something.
OpenSubtitles v2018

Zahlt seine Rechnungen pünktlich, bleibt für sich.
Pays his bills on time, keeps to himself.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten die Rechnungen für dich zusammenlegen.
They were going to combine the bills for you.
OpenSubtitles v2018

Sonst geht es für Rechnungen drauf.
Otherwise, it's all just bill paying.
OpenSubtitles v2018

Und das ist interessant, denn es gibt keine dazugehörigen Rechnungen für Flugtickets.
Which is interesting because... There are no matching charges for plane tickets.
OpenSubtitles v2018

Die Typen hatten enorme Rechnungen, besonders für Alkoholisches.
These guys ran up huge bills, mostly alcohol.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten Kopien Ihrer Rechnungen für Ihre Kostenabrechung.
And you asked for copies of your bill to put on your expense account.
OpenSubtitles v2018

Mehr Geld für Rechnungen, wenn den Männer die Stunden gekürzt wurden.
Extra money to pay for bills when a husband's work hours were cut.
TED2020 v1

Nun bezahlt der Arme nicht Rechnungen für Gas und Licht.
Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot.
OpenSubtitles v2018

Dies trifft schon zu für Rechnungen auf nationaler Ebene.
This is the principal source of statistical difficulties for the Community where aggregation of monetary figures is involved.
EUbookshop v2

Das Ergebnis könnte für Rechnungen nach Kalenderjahren wie Wirtschaftsjahren gelten.
The results could be applied to calendar years or crop years equally.
EUbookshop v2

Die Rechnungen für den Auftraggeber sind fertig.
And I organized the contractor bills.
OpenSubtitles v2018

Gosme hat jedoch die Rechnungen für die Bestellungen auf verschiedene Weise beglichen.
Gosme, however, paid the invoices in different ways.
EUbookshop v2

Zahlungen für Rechnungen, die per Scheck beglichen wurden.
The three basic services of ACH are used for: direct payroll deposit, pre-authorized payments, and bill-cheque payments.
EUbookshop v2

Die Rechnungen für Buchungsgebühren müssen für jedes Segment mindestens folgende Angaben enthalten:
As a minimum, booking fee bills must include the following information for each segment:
EUbookshop v2

Die Rechnungen für Buchungsgebühren müssen für jedes Segment mindestens folgende Angaben enthalten :
As a minimum, booking fee bills must include the following information for each segment :
EUbookshop v2

Ich musste all die Rechnungen bezahlen, für die Behandlung meiner Mutter.
I had to pay all the bills, and for mother's treatment.
OpenSubtitles v2018

Ich bezahle jetzt schon die Rechnungen für ihren Arzt?
I'm paying for her doctor's medical bills as well?
OpenSubtitles v2018

Boss, alle diese Rechnungen sind für Meister Huo.
Master Huo's bills are long overdue.
OpenSubtitles v2018

Die Situation führte zu falschen monatlichen Rechnungen für fast ein Viertel der Einwohner.
This situation meant incorrect monthly bills for nearly one quarter of the city’s residents.
ParaCrawl v7.1

Rechnungen für wiederkehrende Wartungsgebühren werden vierteljährlich nachträglich beglichen.
Invoices relating to recurring maintenance fees are to be paid quarterly in arrears.
ParaCrawl v7.1

Für Rechnungen senden Sie bitte eine E-Mail an:
For invoices please email to:
CCAligned v1