Übersetzung für "Rechnungen für" in Englisch
Beglaubigte
Kopien
von
Rechnungen
für
Gebrauchsgüter
und
Schiffskosten
sind
beigefügt.
Certified
copies
of
invoices
for
durable
goods
and
vessel
costs
are
annexed.
DGT v2019
Ich
kümmere
mich
um
die
Rechnungen
für
den
Bereich
Südwest.
I'm
in
charge
of
all
the
invoices
for
the
southwest.
OpenSubtitles v2018
Ausserdem
kommt
das
meiste
davon
von
Rechnungen
für
den
verfickten
Unterbodenschutz.
Plus
most
of
it
is
from
charging
poor
saps
for
that
freaking
undercoating.
OpenSubtitles v2018
Das
meiste
geht
aber
für
Rechnungen
drauf.
Most
of
it
goes
toward
paying
the
bills
though,
so-
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Rechnungen
bezahlt
für
die
Lösung
zum
Spritzen
der
Rosen.
In
fact,
it
was
you
who
paid
the
bills
for
the
solution
for
the
spraying
of
the
roses.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
7-10
Millionen
in
Rechnungen
für
den
Cashflow
oder
so.
We
need
another
7-10
million
in
billings
for
cash
flow
or
something.
OpenSubtitles v2018
Zahlt
seine
Rechnungen
pünktlich,
bleibt
für
sich.
Pays
his
bills
on
time,
keeps
to
himself.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
die
Rechnungen
für
dich
zusammenlegen.
They
were
going
to
combine
the
bills
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sonst
geht
es
für
Rechnungen
drauf.
Otherwise,
it's
all
just
bill
paying.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
interessant,
denn
es
gibt
keine
dazugehörigen
Rechnungen
für
Flugtickets.
Which
is
interesting
because...
There
are
no
matching
charges
for
plane
tickets.
OpenSubtitles v2018
Die
Typen
hatten
enorme
Rechnungen,
besonders
für
Alkoholisches.
These
guys
ran
up
huge
bills,
mostly
alcohol.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
Kopien
Ihrer
Rechnungen
für
Ihre
Kostenabrechung.
And
you
asked
for
copies
of
your
bill
to
put
on
your
expense
account.
OpenSubtitles v2018
Mehr
Geld
für
Rechnungen,
wenn
den
Männer
die
Stunden
gekürzt
wurden.
Extra
money
to
pay
for
bills
when
a
husband's
work
hours
were
cut.
TED2020 v1
Nun
bezahlt
der
Arme
nicht
Rechnungen
für
Gas
und
Licht.
Now
his
rent
is
paid
well
for,
It's
a
cemetery
plot.
OpenSubtitles v2018
Dies
trifft
schon
zu
für
Rechnungen
auf
nationaler
Ebene.
This
is
the
principal
source
of
statistical
difficulties
for
the
Community
where
aggregation
of
monetary
figures
is
involved.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
könnte
für
Rechnungen
nach
Kalenderjahren
wie
Wirtschaftsjahren
gelten.
The
results
could
be
applied
to
calendar
years
or
crop
years
equally.
EUbookshop v2
Die
Rechnungen
für
den
Auftraggeber
sind
fertig.
And
I
organized
the
contractor
bills.
OpenSubtitles v2018
Gosme
hat
jedoch
die
Rechnungen
für
die
Bestellungen
auf
verschiedene
Weise
beglichen.
Gosme,
however,
paid
the
invoices
in
different
ways.
EUbookshop v2
Zahlungen
für
Rechnungen,
die
per
Scheck
beglichen
wurden.
The
three
basic
services
of
ACH
are
used
for:
direct
payroll
deposit,
pre-authorized
payments,
and
bill-cheque
payments.
EUbookshop v2
Die
Rechnungen
für
Buchungsgebühren
müssen
für
jedes
Segment
mindestens
folgende
Angaben
enthalten:
As
a
minimum,
booking
fee
bills
must
include
the
following
information
for
each
segment:
EUbookshop v2
Die
Rechnungen
für
Buchungsgebühren
müssen
für
jedes
Segment
mindestens
folgende
Angaben
enthalten
:
As
a
minimum,
booking
fee
bills
must
include
the
following
information
for
each
segment
:
EUbookshop v2
Ich
musste
all
die
Rechnungen
bezahlen,
für
die
Behandlung
meiner
Mutter.
I
had
to
pay
all
the
bills,
and
for
mother's
treatment.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezahle
jetzt
schon
die
Rechnungen
für
ihren
Arzt?
I'm
paying
for
her
doctor's
medical
bills
as
well?
OpenSubtitles v2018
Boss,
alle
diese
Rechnungen
sind
für
Meister
Huo.
Master
Huo's
bills
are
long
overdue.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
führte
zu
falschen
monatlichen
Rechnungen
für
fast
ein
Viertel
der
Einwohner.
This
situation
meant
incorrect
monthly
bills
for
nearly
one
quarter
of
the
city’s
residents.
ParaCrawl v7.1
Rechnungen
für
wiederkehrende
Wartungsgebühren
werden
vierteljährlich
nachträglich
beglichen.
Invoices
relating
to
recurring
maintenance
fees
are
to
be
paid
quarterly
in
arrears.
ParaCrawl v7.1
Für
Rechnungen
senden
Sie
bitte
eine
E-Mail
an:
For
invoices
please
email
to:
CCAligned v1