Translation of "Rechnung belasten" in English
Mit
dieser
Zahlungsmöglichkeit
ermächtigen
Sie
Ihre
Bank
respektive
die
Post,
Ihr
Konto
für
die
Zahlung
Ihrer
Rechnung
automatisch
zu
belasten.
When
you
activate
this
payment
option,
you
authorise
your
bank
or
the
post
office
to
debit
your
account
automatically
to
settle
your
invoice.
ParaCrawl v7.1
Lieferung
an
uns
durch
die
Post
und
ähnliche
Dienstleister
sind
frei
Werk
abzufertigen
und
die
verauslagten
Kosten
sind
in
der
Rechnung
zu
belasten,
sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist.
Deliveries
to
us
via
post
and
via
similar
services
must
be
delivered
duty
paid
and
any
costs
incurred
shall
be
debited
in
the
invoice,
unless
otherwise
agreed.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Bereitstellung
von
Kreditkarteninformationen
für
den
Lizenzgeber
autorisiert
der
Lizenznehmer
den
Lizenzgeber,
diese
Kreditkarte
für
alle
Abonnementlizenzen
und
alle
Verlängerungen
dafür
gemäß
der
entsprechenden
Rechnung
zu
belasten.
By
providing
credit
card
information
to
Licensor,
Licensee
authorizes
Licensor
to
charge
such
credit
card
for
all
Subscription
Licenses
and
any
renewals
thereof
as
set
forth
in
the
applicable
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
exportierten
Dateien
gbXML
werden
bei
der
Rechnung
der
Belastungen
in
den
aussenstehenden
Anwendungen
verwendet.
The
exported
files
gbXML
are
used
at
calculation
of
loadings
in
foreign
appendices.
ParaCrawl v7.1
Damit
ein
unnötiger
Ressourceneinsatz
vermieden
wird,
muss
sichergestellt
sein,
dass
alle
geplanten
Maßnahmen
zielgenau
und
den
Umständen
des
Einzelfalls
angemessen
sind,
wobei
den
verfügbaren
Ressourcen
und
den
mit
den
Maßnahmen
einhergehenden
Belastungen
Rechnung
zu
tragen
ist.
To
avoid
unnecessary
deployment
of
resources
it
is
important
to
ensure
that
all
actions
envisaged
are
well-targeted
and
appropriate
to
the
circumstances
of
the
case,
taking
into
account
the
resources
available
and
the
burden
these
actions
create.
TildeMODEL v2018
Es
versteht
sich,
dass
jede
geeignete
Befestigungstechnik
hier
angewendet
kann,
wobei
den
thermischen
und
mechanischen
Belastungen
Rechnung
zu
tragen
ist.
It
goes
without
saying
that
any
suitable
fastening
technique
may
be
used
here,
allowance
having
to
be
made
for
the
thermal
and
mechanical
loads.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
jede
geeignete
Befestigungstechnik
hier
angewendet
werden
kann,
wobei
den
thermischen
und
mechanischen
Belastungen
Rechnung
zu
tragen
ist.
It
goes
without
saying
that
any
suitable
fastening
technique
may
be
used
here,
allowance
having
to
be
made
for
the
thermal
and
mechanical
loads.
EuroPat v2
Mit
dem
Verfahren
wird
mithin
ein
Erzeugnis
bereitgestellt,
welches
eine
den
lokalen
an
dem
Erzeugnis
auftretenden
thermomechanischen
Belastungen
Rechnung
trägt.
Consequently,
the
process
provides
a
product
which
takes
into
account
the
local
thermomechanical
stresses
occurring
on
the
product.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Verbindung
lässt
sich
sowohl
für
Gehäuseteile
verwenden,
deren
Randbereiche
im
Wesentlichen
ebenengleich
aufeinander
zulaufen,
stufig
gegeneinander
abgesetzt
sind
oder
winklig
zueinander
stehen,
wobei
die
Durchbrechungen
in
den
entsprechenden
Randbereichen
in
ihrem
Verlauf
zwischen
den
Abdeckteilen
in
dem
verbundenen
Gehäuseteil
in
Form
und/oder
Erstreckung
unterschiedlich
gestaltet
sein
können,
so
dass
auch
auf
diese
Weise
jeweils
zu
übertragenden
Belastungen
Rechnung
getragen
werden
kann.
The
connection
according
to
the
invention
can
be
used
for
housing
parts
whose
peripheral
regions
extend
essentially
toward
one
another
in
the
same
plane
or
that
are
offset
in
steps
from
one
another,
or
are
at
angles
to
one
another;
the
breaches
in
the
corresponding
peripheral
regions
in
their
course
between
the
covering
parts
in
the
connected
housing
part
can
be
designed
differently
in
shape
and/or
extent,
so
that
in
this
way,
various
loads
to
be
transmitted
can
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Ausgehend
davon
liegt
der
Erfindung
das
technische
Problem
zugrunde,
das
Magnetschwebefahrzeug
der
eingangs
bezeichneten
Gattung
so
mit
Führmagneten
auszurüsten,
dass
einerseits
besser
als
bisher
den
beim
Betrieb
auftretenden
Belastungen
Rechnung
getragen
wird,
andererseits
kein
überflüssiges
Gewicht
installiert
zu
werden
braucht.
Now,
therefore,
the
technical
problem
underlying
the
present
invention
is
to
equip
the
magnetic
levitation
vehicle
of
the
species
designated
hereinabove
with
guiding
magnets
in
such
a
manner
that
loads
occurring
during
operation
are
taken
into
account
in
a
better
way
than
done
hitherto
on
the
one
hand
and
that
no
superfluous
weight
needs
to
be
installed
any
longer
on
the
other
hand.
EuroPat v2
Außerdem
kann
auf
diese
Weise
den
auftretenden
Belastungen
Rechnung
getragen
werden,
die
am
Übergang
zwischen
der
Gewindebuchse
30
und
dem
Körper
der
Verstärkungsplatte
14
am
größten
sind.
Moreover,
the
loads
occurring
can
be
taken
into
account
in
this
manner,
which
are
greatest
at
the
transition
between
the
threaded
bushing
30
and
the
body
of
the
reinforcement
plate
14
.
EuroPat v2
Durch
die
Anordnung
der
Zündvorrichtung
hinter
dem
ersten
Monoliten
ist
die
Heizvorrichtung
vor
übermäßigen
Druck-
und
Temperaturschwankungen
geschützt,
und
die
Nutzung
des
zweiten
Monoliten
als
Startkatalysator
trägt
dessen
ohnehin
geringer
thermischer
Belastung
Rechnung.
As
a
result
of
the
placing
of
the
ignition
arrangement
behind
the
first
monolith,
the
heating
device
is
protected
from
excess
fluctuations
of
pressure
and
temperature,
and
the
use
of
the
second
monolith
as
the
starting
catalyst
takes
into
account
its
thermal
stress
which
is
low
anyhow.
EuroPat v2
In
einer
alternativen
oder
zusätzlichen
Variante
übermittelt
das
Verrechnungsmodul
52
die
Verrechnungsdaten
beispielsweise
über
das
Verbindungsnetz
8
an
eine
nicht
dargestellte
Clearingstelle,
beispielsweise
mittels
sogenannten
Call
Detail
Records
(CDR),
welche
Clearingstelle
die
zu
verrechnenden
Kosten
direkt
dem
betreffenden
Benutzer
verrechnet,
beispielsweise
mittels
einer
durch
die
Post
zugestellte
Rechnung
oder
durch
Belastung
eines
Bankkontos
des
betreffenden
Benutzers,
oder
welche
Clearingstelle
die
zu
verrechnenden
Kosten
zur
Weiterverarbeitung
dem
Heimnetzwerkbetreiber
des
betreffenden
Benutzers
übermittelt.
In
an
alternative
or
supplementary
variant,
the
billing
module
52
transmits
the
billing
data,
for
example
via
the
connecting
network
8
to
a
clearing
point
(not
shown),
for
instance
by
means
of
so-called
call
detail
records
(CDRs),
which
clearing
point
charges
the
costs
to
be
billed
directly
to
the
respective
user,
e.g.
by
means
of
an
invoice
sent
through
the
post
office
or
through
debiting
of
a
bank
account
of
the
respective
user,
or
which
clearing
point
transmits
the
costs
to
be
billed
to
the
home
network
operator
of
the
respective
user
for
further
processing.
EuroPat v2
Dadurch
daß
die
Reibrollen
beweglich
gelagert
und
gegen
die
Führungsbahn
sowie
die
Antriebsrolle
gespannt
werden,
kann
ein
Verschleiß
ausgeglichen
und
Verformungen
der
Lagerfläche
durch
ihre
Belastung
Rechnung
getragen
werden.
Moreover,
since
the
friction
rollers
are
moveably
supported
and
are
biased
against
the
drive
roll
as
well
as
against
the
guide
path,
wear
can
be
equalized
and
deformation
of
the
support
surface
by
its
loading
can
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Um
dieser
unterschiedlichen
Belastung
Rechnung
zu
tragen,
kann
es
nützlich
sein,
daß
besonders
belastete
Klipselement
136
aus
Metall
zu
fertigen,
und
nicht
aus
Kunststoff.
In
order
to
take
this
varying
load
into
account,
it
can
be
useful
when
the
snap
element
136
bearing
the
greater
load
is
made
of
metal
and
not
of
plastic.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
besonderen
Belastung
Rechnung
getragen,
die
beim
Öffnen,
d.
h.
beim
Verschwenken
der
Sperrklinke
aus
der
Schließposition
auftreten,
weil
dann
beide
Gesperreteile
unter
Umständen
auch
begünstigt
durch
die
Bewegungen
des
Kraftfahrzeuges
besonders
dicht
aneinander
gedrückt
sind.
Thus,
the
particular
stress
occurring
during
opening,
i.e.
on
pivoting
of
the
pawl
from
the
closed
position,
is
taken
into
account,
because
then
both
locking
mechanisms,
in
certain
circumstances
promoted
by
the
movement
of
the
vehicle,
are
pressed
especially
closely
to
one
another.
EuroPat v2
In
Revit
MEP
sind
die
Funktionen
der
Rechnung
der
Belastungen
auf
Wärme
Kälte
osnabzhenie
eingebaut,
die
schnell
erlauben,
die
Rechnungen
des
Energieverbrauchs
zu
erledigen,
sowie,
die
Berichte
von
den
Belastungen
auf
die
Systeme
der
Heizung
und
der
Lüftung
für
die
warme
und
kalte
Periode
des
Jahres
zu
bilden.
In
Revit
MEP
functions
of
calculation
of
loadings
on
heat/cold
supply
which
allow
to
expedite
power
consumption
calculations
are
built
in,
and
also
to
form
reports
on
loadings
on
heating
and
ventilation
systems
for
the
warm
and
cold
period
of
year.
ParaCrawl v7.1