Translation of "Rechnung belasten" in English

Mit dieser Zahlungsmöglichkeit ermächtigen Sie Ihre Bank respektive die Post, Ihr Konto für die Zahlung Ihrer Rechnung automatisch zu belasten.
When you activate this payment option, you authorise your bank or the post office to debit your account automatically to settle your invoice.
ParaCrawl v7.1

Lieferung an uns durch die Post und ähnliche Dienstleister sind frei Werk abzufertigen und die verauslagten Kosten sind in der Rechnung zu belasten, sofern nichts anderes vereinbart ist.
Deliveries to us via post and via similar services must be delivered duty paid and any costs incurred shall be debited in the invoice, unless otherwise agreed.
ParaCrawl v7.1

Durch die Bereitstellung von Kreditkarteninformationen für den Lizenzgeber autorisiert der Lizenznehmer den Lizenzgeber, diese Kreditkarte für alle Abonnementlizenzen und alle Verlängerungen dafür gemäß der entsprechenden Rechnung zu belasten.
By providing credit card information to Licensor, Licensee authorizes Licensor to charge such credit card for all Subscription Licenses and any renewals thereof as set forth in the applicable invoice.
ParaCrawl v7.1

Die exportierten Dateien gbXML werden bei der Rechnung der Belastungen in den aussenstehenden Anwendungen verwendet.
The exported files gbXML are used at calculation of loadings in foreign appendices.
ParaCrawl v7.1

Damit ein unnötiger Ressourceneinsatz vermieden wird, muss sichergestellt sein, dass alle geplanten Maßnahmen zielgenau und den Umständen des Einzelfalls angemessen sind, wobei den verfügbaren Ressourcen und den mit den Maßnahmen einhergehenden Belastungen Rechnung zu tragen ist.
To avoid unnecessary deployment of resources it is important to ensure that all actions envisaged are well-targeted and appropriate to the circumstances of the case, taking into account the resources available and the burden these actions create.
TildeMODEL v2018

Es versteht sich, dass jede geeignete Befestigungstechnik hier angewendet kann, wobei den thermischen und mechanischen Belastungen Rechnung zu tragen ist.
It goes without saying that any suitable fastening technique may be used here, allowance having to be made for the thermal and mechanical loads.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass jede geeignete Befestigungstechnik hier angewendet werden kann, wobei den thermischen und mechanischen Belastungen Rechnung zu tragen ist.
It goes without saying that any suitable fastening technique may be used here, allowance having to be made for the thermal and mechanical loads.
EuroPat v2

Mit dem Verfahren wird mithin ein Erzeugnis bereitgestellt, welches eine den lokalen an dem Erzeugnis auftretenden thermomechanischen Belastungen Rechnung trägt.
Consequently, the process provides a product which takes into account the local thermomechanical stresses occurring on the product.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Verbindung lässt sich sowohl für Gehäuseteile verwenden, deren Randbereiche im Wesentlichen ebenengleich aufeinander zulaufen, stufig gegeneinander abgesetzt sind oder winklig zueinander stehen, wobei die Durchbrechungen in den entsprechenden Randbereichen in ihrem Verlauf zwischen den Abdeckteilen in dem verbundenen Gehäuseteil in Form und/oder Erstreckung unterschiedlich gestaltet sein können, so dass auch auf diese Weise jeweils zu übertragenden Belastungen Rechnung getragen werden kann.
The connection according to the invention can be used for housing parts whose peripheral regions extend essentially toward one another in the same plane or that are offset in steps from one another, or are at angles to one another; the breaches in the corresponding peripheral regions in their course between the covering parts in the connected housing part can be designed differently in shape and/or extent, so that in this way, various loads to be transmitted can be taken into account.
EuroPat v2

Ausgehend davon liegt der Erfindung das technische Problem zugrunde, das Magnetschwebefahrzeug der eingangs bezeichneten Gattung so mit Führmagneten auszurüsten, dass einerseits besser als bisher den beim Betrieb auftretenden Belastungen Rechnung getragen wird, andererseits kein überflüssiges Gewicht installiert zu werden braucht.
Now, therefore, the technical problem underlying the present invention is to equip the magnetic levitation vehicle of the species designated hereinabove with guiding magnets in such a manner that loads occurring during operation are taken into account in a better way than done hitherto on the one hand and that no superfluous weight needs to be installed any longer on the other hand.
EuroPat v2

Außerdem kann auf diese Weise den auftretenden Belastungen Rechnung getragen werden, die am Übergang zwischen der Gewindebuchse 30 und dem Körper der Verstärkungsplatte 14 am größten sind.
Moreover, the loads occurring can be taken into account in this manner, which are greatest at the transition between the threaded bushing 30 and the body of the reinforcement plate 14 .
EuroPat v2

Durch die Anordnung der Zündvorrichtung hinter dem ersten Monoliten ist die Heizvorrichtung vor übermäßigen Druck- und Temperaturschwankungen geschützt, und die Nutzung des zweiten Monoliten als Startkatalysator trägt dessen ohnehin geringer thermischer Belastung Rechnung.
As a result of the placing of the ignition arrangement behind the first monolith, the heating device is protected from excess fluctuations of pressure and temperature, and the use of the second monolith as the starting catalyst takes into account its thermal stress which is low anyhow.
EuroPat v2

In einer alternativen oder zusätzlichen Variante übermittelt das Verrechnungsmodul 52 die Verrechnungsdaten beispielsweise über das Verbindungsnetz 8 an eine nicht dargestellte Clearingstelle, beispielsweise mittels sogenannten Call Detail Records (CDR), welche Clearingstelle die zu verrechnenden Kosten direkt dem betreffenden Benutzer verrechnet, beispielsweise mittels einer durch die Post zugestellte Rechnung oder durch Belastung eines Bankkontos des betreffenden Benutzers, oder welche Clearingstelle die zu verrechnenden Kosten zur Weiterverarbeitung dem Heimnetzwerkbetreiber des betreffenden Benutzers übermittelt.
In an alternative or supplementary variant, the billing module 52 transmits the billing data, for example via the connecting network 8 to a clearing point (not shown), for instance by means of so-called call detail records (CDRs), which clearing point charges the costs to be billed directly to the respective user, e.g. by means of an invoice sent through the post office or through debiting of a bank account of the respective user, or which clearing point transmits the costs to be billed to the home network operator of the respective user for further processing.
EuroPat v2

Dadurch daß die Reibrollen beweglich gelagert und gegen die Führungsbahn sowie die Antriebsrolle gespannt werden, kann ein Verschleiß ausgeglichen und Verformungen der Lagerfläche durch ihre Belastung Rechnung getragen werden.
Moreover, since the friction rollers are moveably supported and are biased against the drive roll as well as against the guide path, wear can be equalized and deformation of the support surface by its loading can be taken into account.
EuroPat v2

Um dieser unterschiedlichen Belastung Rechnung zu tragen, kann es nützlich sein, daß besonders belastete Klipselement 136 aus Metall zu fertigen, und nicht aus Kunststoff.
In order to take this varying load into account, it can be useful when the snap element 136 bearing the greater load is made of metal and not of plastic.
EuroPat v2

Dadurch wird der besonderen Belastung Rechnung getragen, die beim Öffnen, d. h. beim Verschwenken der Sperrklinke aus der Schließposition auftreten, weil dann beide Gesperreteile unter Umständen auch begünstigt durch die Bewegungen des Kraftfahrzeuges besonders dicht aneinander gedrückt sind.
Thus, the particular stress occurring during opening, i.e. on pivoting of the pawl from the closed position, is taken into account, because then both locking mechanisms, in certain circumstances promoted by the movement of the vehicle, are pressed especially closely to one another.
EuroPat v2

In Revit MEP sind die Funktionen der Rechnung der Belastungen auf Wärme Kälte osnabzhenie eingebaut, die schnell erlauben, die Rechnungen des Energieverbrauchs zu erledigen, sowie, die Berichte von den Belastungen auf die Systeme der Heizung und der Lüftung für die warme und kalte Periode des Jahres zu bilden.
In Revit MEP functions of calculation of loadings on heat/cold supply which allow to expedite power consumption calculations are built in, and also to form reports on loadings on heating and ventilation systems for the warm and cold period of year.
ParaCrawl v7.1