Translation of "Rechnen müssen" in English
Ich
fürchte,
dass
wir
auch
künftig
mit
solchen
Fällen
rechnen
müssen.
I
fear
that
we
will
have
cases
like
this
again
in
future.
Europarl v8
Kraftstofflieferanten
werden
mit
einer
geringen
Kraftstoffnachfrage
rechnen
müssen.
Fuel
suppliers
are
likely
to
see
lower
demand
for
transport
fuels.
TildeMODEL v2018
Wir
hätten
mit
HYDRA
rechnen
müssen.
We
should've
seen
HYDRA
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ich
hätte
damit
rechnen
müssen.
I
guess
I
should
have
expected
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
erklärt,
dass
Sie
mit
einigen
Verlusten
rechnen
müssen.
And
I
explained
to
you
that
you
might
have
to
take
some
kind
of
loss.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
damit
rechnen
müssen,
du
australisches
Stück
Scheiße!
You
should
have
seen
this
coming,
you
Australian
piece
of
shit!
Bitch.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Wohl
mit
dem
Schlimmsten
rechnen
müssen!
We'll
never
see
Germany
again.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
anderen
Möglichkeit
hättest
du
rechnen
müssen.
I
used
a
variation.
You
should
have
anticipated
that.
OpenSubtitles v2018
Hinzu
kommt,
daß
wir
mit
einer
gewaltigen
Zunahme
des
Fahrzeugbestandes
rechnen
müssen.
Moreover,
we
have
to
reckon
on
a
huge
increase
in
the
number
of
vehicles.
EUbookshop v2
Deshalb
werden
Sie
auch
in
Zukunft
wohl
mit
temperamentvollen
Zwischenrufen
rechnen
müssen.
Compensation
will
have
to
be
paid,
of
course,
we
all
know
that.
EUbookshop v2
Das
ist
gut,
aber
Du
Wirst
mit
ein
paar
Rückschlägen
rechnen
müssen.
It's
good,
but
you
got
to
expect
some
hiccups.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
mit
einem
Gegenschlag
rechnen
müssen.
We
should've
seen
a
counter
move
like
this
coming.
OpenSubtitles v2018
Sie
zeigen,
wieviel
Prozent
der
Arbeitnehmer
mit
einer
lärmbedingten
Behinderung
rechnen
müssen.
Both
these
two
factors
must
ultimately
be
taken
into
account
in
fixing
any
upper
limit.
EUbookshop v2
Keine
Sorge,
sie
hätte
bei
dir
damit
rechnen
müssen.
You
shouldn't
even
feel
bad
about
it.
She
should
have
expected
it
from
you.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Ausführung
des
Plans
hätten
Sie
mit
allen
möglichen
Schwierigkeiten
rechnen
müssen.
In
carrying
out
the
plan,
you
should
have
reckoned
with
all
possible
difficulties.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
leider
auch
in
Zukunft
mit
weiteren
derart
schweren
Katastrophen
rechnen
müssen.
Unfortunately,
we
can
expect
there
to
be
repeat
performances
of
this
kind
of
major
disaster
in
the
future.
Europarl v8
Bei
welchen
Pleiteunternehmen
Ex-Vorstände
dank
emsiger
Insolvenzverwalter
mit
Schadensersatz-
und
Strafprozessen
rechnen
müssen.
Thanks
to
busy
insolvency
administrators,
ex-board
members
of
insolvency
companies
must
reckon
with
damages
and
criminal
prosecution.
CCAligned v1