Translation of "Rauh" in English

Von der Künstlerin Iris Rauh wurden drei Wandmosaike gestaltet.
Three wall mosaics were made by the artist, Iris Rauh.
Wikipedia v1.0

Ich werd schon zusehen, dass du so rauh wie 'ne Dschungelkatze wirst.
I wanna see you rough as a jungle cat.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, er ist etwas rauh.
I know he's a little rough.
OpenSubtitles v2018

Begegnet Lieb' euch rauh, so tut desgleichen!
If love be rough with you, be rough with love.
OpenSubtitles v2018

Nun, die See war ziemlich rauh, weisst du.
Well, that Irish Sea was very rough, you know.
OpenSubtitles v2018

Caspar Walter Rauh starb am 7. Oktober 1983 in Kulmbach.
Caspar Walter Rauh died in Kulmbach on 7 October 1983.
WikiMatrix v1

Stefan Rauh ist Leiter des Chores der Johanneskirche Berlin-Schlachtensee sowie des Kammerchor Berlin.
Stefan Rauh is conductor of the choir of the Johanneskirche Berlin-Schlachtensee as well as the Kammerchor Berlin.
WikiMatrix v1

Die natürliche Umwelt und die Witterungsverhältnisse sind rauh und nicht ertragreich.
For example, the natural environment and weather conditions are harsh and unproductive.
EUbookshop v2

Die durch mechanische Präzisionsbearbeitung erzeugten Wände dagegen dürfen oder sollen relativ rauh sein.
The walls produced by precision mechanical machining may or should be relatively rough.
EuroPat v2

Die Oberflächen sehen rauh aus mit Oberflächenstörungen.
The surfaces look rough and exhibit surface defects.
EuroPat v2

Deshalb weisen Gussstücke auch ein hohes Gewicht auf und die Oberflächen sind rauh.
Consequently, castings are heavy and the surfaces are rough.
EuroPat v2

Ohne Zugabe dieser Verbindungen sind die Schichten dunkel, matt und rauh.
Without the addition of these additives, the layers are dark, dull, and rough.
EuroPat v2

Sie soll möglichst dünn, ihre Oberfläche kann eben oder rauh sein.
It should be as thin as possible and its surface may be smooth or rough.
EuroPat v2

Plasmaprozesse führen zudem häufig zu Erosionen, die die Oberfläche rauh machen.
However, plasma processes frequently lead to instances of erosion, which make the surface rough.
EuroPat v2

Mit Verkürzung der Haltezeit wird die Plattenoberfläche zunehmend stumpf und rauh.
If the hold time is reduced, the slab surface becomes increasingly dull and rough.
EuroPat v2

Zusätzlich verschmutzt die Glasfaser-Deckschicht sehr stark, da sie relativ rauh ist.
In addition, the glass fibre top layer becomes soiled very quickly because it is relatively rough.
EuroPat v2

Je nach Rezeptur ist die Struktur eher als gelartig bis rauh zu beschreiben.
Depending on the recipe, the structure is rather to be described as gel-like to rough.
EuroPat v2

Die Oberfläche ist z.B. rauh, gerippt, geriffelt oder dergleichen.
The surface is for example rough, ribbed, grooved or the like.
EuroPat v2

Die 9 µm großen Teilchen sind rauh und eckig.
The particles of 9 micron size were rough and angular.
EuroPat v2

Die Oberfläche ist rauh und die Beschichtung unterschiedlich dick.
The surface of the coating is rough and the thickness of the coating is non-uniform.
EuroPat v2

Bisschen rauh, meinst du nicht?
A bit harsh, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Chirurgen sind Cowboys- rauh um die Ecken, knallhart.
Surgeons are cowboys-- rough around the edges,hard-core.
OpenSubtitles v2018

Die konvexen, weißlichen Kolonien sind rauh und haben einen glatten Rand.
The convex, whitish colonies are rough and have a smooth margin.
EuroPat v2

Die Oberfläche des Untergrundes soll rauh und porös sein.
The substrate surface should be rough and porous.
ParaCrawl v7.1