Translation of "Rahmenvertrag über" in English

Der Rahmenvertrag über den Verkauf und der Verkaufsvertrag wurden kurz danach unterzeichnet.
The sales framework contract and the sales purchase agreement were signed shortly after.
DGT v2019

Fortaco und Jungheinrich haben einen Rahmenvertrag über Produktionsmaterialien unterzeichnet.
Fortaco and Jungheinrich have signed a Frame Contract for Production Material.
ParaCrawl v7.1

Der Rahmenvertrag läuft über zehn Jahre und erstreckt sich auch auf zukünftige Konzessionen.
The framework agreement runs for ten years, and also covers future concessions.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor der Konferenz haben die Sozialpartner den neuen Rahmenvertrag über befristete Arbeitsverträge geschlossen.
Immediately before the conference, the social partners had signed the new framework agree­ment on fixed­term contracts.
EUbookshop v2

Ein Rahmenvertrag über die Joint Venture-Modalitäten wurde am 24. November 2017 von den Partnerunternehmen unterzeichnet.
A framework agreement covering the terms of the joint venture was signed by the partner companies on November 24, 2017.
ParaCrawl v7.1

Abweichend davon kann der Auftraggeber individuelle Vereinbarungen in einem Rahmenvertrag über die Geschäftszeiten treffen.
Outside these times, individual arrangements can be made with a general agreement on office hours.
ParaCrawl v7.1

Phoenix Solar AG und MiaSolé Inc. schließen mehrjährigen Rahmenvertrag über die Lieferung von Dünnschicht-Solarmodulen (Pressemeldungen)
Phoenix Solar AG and MiaSolé sign multi-year framework agreement for the delivery of thin film solar modules (press releases)
ParaCrawl v7.1

Die ersten Anlagen werden zurzeit installiert, ein Rahmenvertrag über die Lieferung weiterer Anlagen ist geschlossen.
The first systems are being installed and a framework agreement has been concluded for supplying additional equipment.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der Abgeordneten hat im letzten Sommer mit der Kommission für den Rahmenvertrag über den Zugang zu Dokumenten gestimmt, bei dem die Mitglieder des Europäischen Parlaments ungleich behandelt werden.
Last summer, a majority in Parliament approved a framework agreement with the Commission on the subject of public access to documents, one that places the various Members of the European Parliament in unequal positions.
Europarl v8

Ein Betreiber der Infrastruktur und ein Antragsteller können gemäß Artikel 17 einen Rahmenvertrag über die Nutzung von Fahrwegkapazität in dem betreffenden Netz schließen, der eine Laufzeit von mehr als einer Netzfahrplanperiode hat.
An infrastructure manager and an applicant may enter into a framework agreement as laid down in Article 17 for the use of capacity on the relevant railway infrastructure for a longer term than one working timetable period.
JRC-Acquis v3.0

Da diese Lage ein moralisches Risiko birgt, wurde 2013 ein spezifischer Rahmenvertrag über die Beziehungen zwischen der Bank und HFSF abgeschlossen.
Moreover, the Bank anticipated achieving a significant part of the synergies by aligning the cost of the transferred deposits with the Bank's interest rate policy, that is to say, by reducing the interest rates paid on Probank's deposits to the levels paid on the Bank's deposits.
DGT v2019

Abweichend von den Artikeln 29 bis 33 erteilt der Zahlungsdienstleister bei einem Rahmenvertrag über Zahlungen, bei dem keine Einzelzahlung 50 EUR überschreiten darf, dem Zahlungsdienstnutzer nach Maßgabe von Artikel 30 Absatz 1 und Artikel 31 Absatz 2 nur Auskunft über die wesentlichen Merkmale des zu erbringenden Zahlungsdienstes, dessen Einsatzmöglichkeiten und alle anfallenden Entgelte.
By way of derogation from Articles 29 to 33, in the case of a contract concerning payments where no individual payment can exceed EUR 50, the payment service provider shall communicate to the payment service user in the manner provided for in Articles 30(1) and 31(2) only the main characteristics of the payment service to be provided, the way in which it can be used and all charges applicable.
TildeMODEL v2018

Da diese Lage ein moralisches Risiko birgt, wurde 2013 ein spezifischer Rahmenvertrag über die Beziehungen zwischen der Alpha-Bank-Gruppe und HFSF abgeschlossen.
Effect of the acquisitions on the long-term viability of the Bank
DGT v2019

Da diese Situation ein moralisches Risiko mit sich bringen könnte, wurde 2013 ein spezifischer Rahmenvertrag über die Beziehungen zwischen der Bank und dem HFSF geschlossen.
According to the analysis submitted by the Bank at the time of the acquisition, the transaction will lead to considerable synergies such as cost synergies through administration and staff cost savings and significant improvement of the cost of deposits.
DGT v2019

Ein Infrastrukturbetreiber und ein Antragsteller können gemäß Artikel 42 einen Rahmenvertrag über die Nutzung von Fahrwegkapazität in dem betreffenden Netz schließen, der eine Laufzeit von mehr als einer Netzfahrplanperiode hat.
An infrastructure manager and an applicant may enter into a framework agreement as laid down in Article 42 for the use of capacity on the relevant railway infrastructure for a longer term than one working timetable period.
TildeMODEL v2018

Daraufhin legten die Führungskräfte der beiden Gesellschaften (IFB und SNCB) die einzelnen Schritte für die Rettung und Umstrukturierung der IFB in einem „Rahmenvertrag über die Umstrukturierung der IFB“ fest, der am 7. April 2003 von den beiden Gesellschaften unterzeichnet wurde.
The management of the two companies (IFB and SNCB) subsequently finalised the details for the rescue and restructuring of IFB in a ‘framework agreement on the restructuring of IFB’, which was signed by the two companies on 7 April 2003.
DGT v2019

Im Januar 2002 hat die ASS — anfangs ein kleines Tochterunternehmen, das Malerarbeiten ausführte –, einen Rahmenvertrag mit SSPH über den Bau von Schiffsrümpfen abgeschlossen und dafür Produktionsvermögen von SSPH gepachtet.
In January 2002 ASS, originally a small subsidiary active in painting works, concluded a framework agreement with SSPH for the construction of hulls and leased production assets from SSPH for this purpose.
DGT v2019

Ein Fahrwegbetreiber und ein zugelassener Antragsteller können gemäß Artikel 20 einen Rahmenvertrag über die Nutzung von Fahrwegkapazität in dem betreffenden Schienennetz schließen, der eine Laufzeit von mehr als einer Fahrplanperiode hat.
An infrastructure manager and an authorised applicant may enter into a framework agreement for the use of capacity on the relevant railway infrastructure for a longer term than one timetable period, in the manner laid down in Article 20.
TildeMODEL v2018

Ferner hatte eu-LISA mit einem externen Auftragnehmer einen Rahmenvertrag über die Bereitstellung von Funktionen und Wartungsleistungen für das Eurodac-System geschlossen.
The use of a Framework Contract to provide functionalities and provision of maintenance services for the EURODAC system was established by eu-LISA and an external Contractor.
TildeMODEL v2018