Translation of "Rahmenvertrag über" in English
Der
Rahmenvertrag
über
den
Verkauf
und
der
Verkaufsvertrag
wurden
kurz
danach
unterzeichnet.
The
sales
framework
contract
and
the
sales
purchase
agreement
were
signed
shortly
after.
DGT v2019
Fortaco
und
Jungheinrich
haben
einen
Rahmenvertrag
über
Produktionsmaterialien
unterzeichnet.
Fortaco
and
Jungheinrich
have
signed
a
Frame
Contract
for
Production
Material.
ParaCrawl v7.1
Der
Rahmenvertrag
läuft
über
zehn
Jahre
und
erstreckt
sich
auch
auf
zukünftige
Konzessionen.
The
framework
agreement
runs
for
ten
years,
and
also
covers
future
concessions.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
der
Konferenz
haben
die
Sozialpartner
den
neuen
Rahmenvertrag
über
befristete
Arbeitsverträge
geschlossen.
Immediately
before
the
conference,
the
social
partners
had
signed
the
new
framework
agreement
on
fixedterm
contracts.
EUbookshop v2
Ein
Rahmenvertrag
über
die
Joint
Venture-Modalitäten
wurde
am
24.
November
2017
von
den
Partnerunternehmen
unterzeichnet.
A
framework
agreement
covering
the
terms
of
the
joint
venture
was
signed
by
the
partner
companies
on
November
24,
2017.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
davon
kann
der
Auftraggeber
individuelle
Vereinbarungen
in
einem
Rahmenvertrag
über
die
Geschäftszeiten
treffen.
Outside
these
times,
individual
arrangements
can
be
made
with
a
general
agreement
on
office
hours.
ParaCrawl v7.1
Phoenix
Solar
AG
und
MiaSolé
Inc.
schließen
mehrjährigen
Rahmenvertrag
über
die
Lieferung
von
Dünnschicht-Solarmodulen
(Pressemeldungen)
Phoenix
Solar
AG
and
MiaSolé
sign
multi-year
framework
agreement
for
the
delivery
of
thin
film
solar
modules
(press
releases)
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Anlagen
werden
zurzeit
installiert,
ein
Rahmenvertrag
über
die
Lieferung
weiterer
Anlagen
ist
geschlossen.
The
first
systems
are
being
installed
and
a
framework
agreement
has
been
concluded
for
supplying
additional
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
Abgeordneten
hat
im
letzten
Sommer
mit
der
Kommission
für
den
Rahmenvertrag
über
den
Zugang
zu
Dokumenten
gestimmt,
bei
dem
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
ungleich
behandelt
werden.
Last
summer,
a
majority
in
Parliament
approved
a
framework
agreement
with
the
Commission
on
the
subject
of
public
access
to
documents,
one
that
places
the
various
Members
of
the
European
Parliament
in
unequal
positions.
Europarl v8
Ein
Betreiber
der
Infrastruktur
und
ein
Antragsteller
können
gemäß
Artikel
17
einen
Rahmenvertrag
über
die
Nutzung
von
Fahrwegkapazität
in
dem
betreffenden
Netz
schließen,
der
eine
Laufzeit
von
mehr
als
einer
Netzfahrplanperiode
hat.
An
infrastructure
manager
and
an
applicant
may
enter
into
a
framework
agreement
as
laid
down
in
Article
17
for
the
use
of
capacity
on
the
relevant
railway
infrastructure
for
a
longer
term
than
one
working
timetable
period.
JRC-Acquis v3.0
Da
diese
Lage
ein
moralisches
Risiko
birgt,
wurde
2013
ein
spezifischer
Rahmenvertrag
über
die
Beziehungen
zwischen
der
Bank
und
HFSF
abgeschlossen.
Moreover,
the
Bank
anticipated
achieving
a
significant
part
of
the
synergies
by
aligning
the
cost
of
the
transferred
deposits
with
the
Bank's
interest
rate
policy,
that
is
to
say,
by
reducing
the
interest
rates
paid
on
Probank's
deposits
to
the
levels
paid
on
the
Bank's
deposits.
DGT v2019
Abweichend
von
den
Artikeln
29
bis
33
erteilt
der
Zahlungsdienstleister
bei
einem
Rahmenvertrag
über
Zahlungen,
bei
dem
keine
Einzelzahlung
50
EUR
überschreiten
darf,
dem
Zahlungsdienstnutzer
nach
Maßgabe
von
Artikel
30
Absatz
1
und
Artikel
31
Absatz
2
nur
Auskunft
über
die
wesentlichen
Merkmale
des
zu
erbringenden
Zahlungsdienstes,
dessen
Einsatzmöglichkeiten
und
alle
anfallenden
Entgelte.
By
way
of
derogation
from
Articles
29
to
33,
in
the
case
of
a
contract
concerning
payments
where
no
individual
payment
can
exceed
EUR
50,
the
payment
service
provider
shall
communicate
to
the
payment
service
user
in
the
manner
provided
for
in
Articles
30(1)
and
31(2)
only
the
main
characteristics
of
the
payment
service
to
be
provided,
the
way
in
which
it
can
be
used
and
all
charges
applicable.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Lage
ein
moralisches
Risiko
birgt,
wurde
2013
ein
spezifischer
Rahmenvertrag
über
die
Beziehungen
zwischen
der
Alpha-Bank-Gruppe
und
HFSF
abgeschlossen.
Effect
of
the
acquisitions
on
the
long-term
viability
of
the
Bank
DGT v2019
Da
diese
Situation
ein
moralisches
Risiko
mit
sich
bringen
könnte,
wurde
2013
ein
spezifischer
Rahmenvertrag
über
die
Beziehungen
zwischen
der
Bank
und
dem
HFSF
geschlossen.
According
to
the
analysis
submitted
by
the
Bank
at
the
time
of
the
acquisition,
the
transaction
will
lead
to
considerable
synergies
such
as
cost
synergies
through
administration
and
staff
cost
savings
and
significant
improvement
of
the
cost
of
deposits.
DGT v2019
Ein
Infrastrukturbetreiber
und
ein
Antragsteller
können
gemäß
Artikel
42
einen
Rahmenvertrag
über
die
Nutzung
von
Fahrwegkapazität
in
dem
betreffenden
Netz
schließen,
der
eine
Laufzeit
von
mehr
als
einer
Netzfahrplanperiode
hat.
An
infrastructure
manager
and
an
applicant
may
enter
into
a
framework
agreement
as
laid
down
in
Article
42
for
the
use
of
capacity
on
the
relevant
railway
infrastructure
for
a
longer
term
than
one
working
timetable
period.
TildeMODEL v2018
Daraufhin
legten
die
Führungskräfte
der
beiden
Gesellschaften
(IFB
und
SNCB)
die
einzelnen
Schritte
für
die
Rettung
und
Umstrukturierung
der
IFB
in
einem
„Rahmenvertrag
über
die
Umstrukturierung
der
IFB“
fest,
der
am
7.
April
2003
von
den
beiden
Gesellschaften
unterzeichnet
wurde.
The
management
of
the
two
companies
(IFB
and
SNCB)
subsequently
finalised
the
details
for
the
rescue
and
restructuring
of
IFB
in
a
‘framework
agreement
on
the
restructuring
of
IFB’,
which
was
signed
by
the
two
companies
on
7
April
2003.
DGT v2019
Im
Januar
2002
hat
die
ASS
—
anfangs
ein
kleines
Tochterunternehmen,
das
Malerarbeiten
ausführte
–,
einen
Rahmenvertrag
mit
SSPH
über
den
Bau
von
Schiffsrümpfen
abgeschlossen
und
dafür
Produktionsvermögen
von
SSPH
gepachtet.
In
January
2002
ASS,
originally
a
small
subsidiary
active
in
painting
works,
concluded
a
framework
agreement
with
SSPH
for
the
construction
of
hulls
and
leased
production
assets
from
SSPH
for
this
purpose.
DGT v2019
Ein
Fahrwegbetreiber
und
ein
zugelassener
Antragsteller
können
gemäß
Artikel
20
einen
Rahmenvertrag
über
die
Nutzung
von
Fahrwegkapazität
in
dem
betreffenden
Schienennetz
schließen,
der
eine
Laufzeit
von
mehr
als
einer
Fahrplanperiode
hat.
An
infrastructure
manager
and
an
authorised
applicant
may
enter
into
a
framework
agreement
for
the
use
of
capacity
on
the
relevant
railway
infrastructure
for
a
longer
term
than
one
timetable
period,
in
the
manner
laid
down
in
Article
20.
TildeMODEL v2018
Ferner
hatte
eu-LISA
mit
einem
externen
Auftragnehmer
einen
Rahmenvertrag
über
die
Bereitstellung
von
Funktionen
und
Wartungsleistungen
für
das
Eurodac-System
geschlossen.
The
use
of
a
Framework
Contract
to
provide
functionalities
and
provision
of
maintenance
services
for
the
EURODAC
system
was
established
by
eu-LISA
and
an
external
Contractor.
TildeMODEL v2018