Translation of "Rahmenbedingungen einhalten" in English

Auch in dieser Richtung müssen wir manche Grundsätze und Rahmenbedingungen einhalten, damit wir auch den Mitgliedstaaten gegenüber glaubwürdig sein können.
And in this regard we must hold to certain principles, we must maintain certain frames of reference so that we may have credibility in the eyes of the Member States.
Europarl v8

Wir haben institutionelle Rahmenbedingungen, die wir einhalten müssen, und wir mussten Stellung beziehen: "Ja" oder "Nein".
We have an institutional setting that we have to respect and we had to take a position: 'yes' or 'no'.
Europarl v8

Therapeutische Zusammenarbeit setzt ein gemeinsames Ziel und die Bereitschaft voraus, dafür zu arbeiten, sich gut um das Thema herum zu organisieren, klare Absprachen treffen, Rahmenbedingungen einhalten.
Therapeutic cooperation requires a common goal and the willingness to work to organize around the subject, to make clear arrangements, to respect the basic conditions.
CCAligned v1

Ich hoffe, dass die Kommission ihre Zusage, über bessere rechtliche Rahmenbedingungen nachzudenken, einhält und immer dann rasch Maßnahmen ergreift, wenn es nötig ist, um ernsthaften Schaden von Landwirten und Konsumenten abzuwenden.
I hope that the Commission will keep its promise to consider better basic legal conditions and then take measures quickly when they are needed in order to prevent farmers and consumers from suffering serious harm.
Europarl v8

In dem ›Memorandum zur Langzeitverfügbarkeit digitaler Informationen in Deutschland‹ sind die Rahmenbedingungen für die Einhaltung des digitalen Erbes in Kultur und Wissenschaft beschrieben, die zur Verankerung einer nationalen Strategie notwendig sind.
The 'Memorandum on the long-term accessibility of digital information in Germany' describes the conditions for preserving the cultural and scientific digital heritage which are required as the basis for a national strategy.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitsscanner wie der Greenbone Security Manager (GSM) können IT-Sicherheitsexperten dabei unterstützen, ihre IT-Sicherheitsmaßnahmen gegen die oben genannten Vorschriften, Normen und Rahmenbedingungen bei der Einhaltung zu überprüfen.
Security scanners such as the Greenbone Security Manager (GSM) can assist IT security professionals to check their IT security safeguards against the aforementioned regulations, standards and frameworks for compliance.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich somit gezeigt, dass die von der Erfindung vorgeschlagene strahlungshärtbare InkJet-Tinte, insbesondere wenn es sich um den Einbezug von weißen Pigmenten handelt, auf einen ersten Photoinitiator im Sinne der EP 1 331 251 A1 verzichten kann, wenn sie zwingend einen Stabilisator sowie ein Tensid enthält und dabei die hierzu bezeichneten quantitativen Rahmenbedingungen einhält.
It has therefore been established that the radiation-curable inkjet printer ink proposed by the invention, particularly if white pigments are used, can do without the first photoinitiator described in EP 1 331 251 A1 if it mandatorily contains a stabilizer as well as surfactant while meeting the quantitative framework conditions designated for this purpose.
EuroPat v2

Aufgrund der unterschiedlichen Gesetzeslage in den Mitgliedsländern können wir nur Rahmenbedingungen vorgeben, deren Einhaltung durch die Mitgliedsverbände überwacht wird.
Due to the different legislative situation in the member-countries we can only give general conditions, which are supervised by the member- organizations.
ParaCrawl v7.1

Achtung: Rechtliche Rahmenbedingungen wie die Einhaltung der wöchentlichen Ruhezeiten oder Warnungen bei Überschreitungen der gesetzlichen Maximalarbeitszeit sind hier technisch nicht umgesetzt.
Caution: Legal frame conditions such as the adherence of the weekly rest hours or warning for exceeding the legal maximum working time cannot be technically realized in this document.
ParaCrawl v7.1