Translation of "Rückmeldung durch" in English

Eine sofortige Rückmeldung durch den Trainer ist gegeben.
He immediately received call-up from the coach.
WikiMatrix v1

Zentral gesteuerte und überwachte Anlagen mit passiven Lichtsignaigebern erlauben eine Signalsicherung durch Rückmeldung.
Centrally controlled and monitored equipment with passive light signalling equipment allows the signal to be set by feedback.
EuroPat v2

Eine haptische Rückmeldung wird beispielsweise durch eine Erhöhung oder Reduzierung der Betätigungskraft dargestellt.
A haptic feedback is represented, for example, by an increase or reduction in the actuating force.
EuroPat v2

Rückmeldung kann auch durch die Überwachung der Projektergebnisse generiert werden.
Feedback can also be produced by monitoring project achievements.
ParaCrawl v7.1

Die Rückmeldung erfolgt durch Überweisung des Semesterbeitrages in der jeweils gültigen Höhe.
Re-registration takes place by transfer of the semester fee in the respective valid amount.
ParaCrawl v7.1

Das Feedback erfolgt anonym, eine Rückmeldung durch das Umweltbundesamt erfolgt nicht.
The feedback is anonymous; there is no feedback from the German Environment Agency.
ParaCrawl v7.1

Die beste Rückmeldung erfolgt durch ein visuelles und akustisches Echtzeitfeedback.
The best feedback is a auditiv and visual realtime feedback.
ParaCrawl v7.1

Die Rückmeldung wird durch Überweisung des Semesterbeitrags automatisch durchgeführt.
The re-registration is automatically completed once you transfer your semester fees.
ParaCrawl v7.1

Es hilft Ihnen, Ihre Rückmeldung zu organisieren durch die Identifizierung der:
It helps you organise your feedback by identifying: key recipients
ParaCrawl v7.1

Dabei kommt eine aktive Rückmeldung oder eine passive Rückmeldung nach Polling durch den Master-Prozessor in Frage.
Active reporting back or passive reporting back after polling by the master processor come into consideration in this case.
EuroPat v2

Verstöße können zu einer Ahndung oder zu einer Warnung (durch Rückmeldung) des Fahrers führen.
Where violation could be sanctioned or only lead to a warning (feedback) to the driver.
EUbookshop v2

Die Rückmeldung durch den Roboter erfolgt sofort und erlaubt mir meine Bewegungen gleich zu korrigieren.
The feedback is immediate and allows me to correct my movements quickly.
ParaCrawl v7.1

Auch eine akustische und haptische Rückmeldung durch Verrasten des Verschlusses ist denkbar und vorteilhaft.
An acoustic and haptic feedback is also possible and advantageous by a latching of the closure.
EuroPat v2

Bei der Nervenmodulation zur Schmerzunterdrückung kann die Rückmeldung direkt durch das Empfinden des Patienten erfolgen.
In the case of nerve modulation to suppress pain, the response may be given directly by the patient's sensation.
EuroPat v2

Hinweis: Bitte warten Sie in allen Fällen auf eine Bestätigung oder Rückmeldung durch unser Personal.
Note: Please wait in all cases for the acknowledgement of our reception center.
CCAligned v1

Die Rückmeldung kann durch ein hörbares Einrasten und/oder durch eine ertastbare Positionierung realisiert sein.
The feedback can be embodied by an audible locking and/or by a positioning that is detectable by feel.
EuroPat v2

Die Rückmeldung kann beispielsweise durch die Person, von der die Sprachdatei stammt, eingegeben werden.
The feedback can be entered, for example, by the person from whom the language file originates.
EuroPat v2

Eine akustische Rückmeldung kann durch die Steuereinrichtung 27 mittels eines Lautsprechers 33 ebenfalls erzeugt werden.
Acoustic feedback can likewise be generated by the control device 27 by using a loudspeaker 33 .
EuroPat v2

Lenkgefühl und Rückmeldung konnten durch eine um 20 Prozent steifere Konstruktion der Lenkung verbessert werden.
Steering feel and response has also been improved through a 20% increase in steering support rigidity.
ParaCrawl v7.1

Carlos Pinto warnt davor, die Begriffe Anhörung und Dialog zu vermischen, und betont die Notwendigkeit einer Rückmeldung durch die Institutionen.
He warned against mixing up the concepts of consultation and dialogue and stressed the need for feedback from the institutions.
TildeMODEL v2018

Diese Zweifel können entweder während der Prüfung der Meldung durch die Kommission aufgetaucht oder der Kommission durch einen Mitgliedstaat (z. B. im Rahmen einer Rückmeldung) oder durch einen Dritten (z. B. einen Hersteller) zur Kenntnis gebracht worden sein.
These doubts can either arise during the examination of a notification by the Commission or be brought to the attention of the Commission by a Member State (e.g. through a reaction) or by a third party (e.g. a producer).
DGT v2019

Erfahrenere Ärzte berichteten von häufigerem „Auftreten“ von Bauchgefühlen als weniger erfahrene, aber die Qualität der Intuition hing generell von der Qualität der Rückmeldung, die sie durch den Prozess der Informationssammlung erhielten, ab.
More experienced physicians reported more instances of gut feelings than those less experienced, but the quality of the intuition was related to the quality of feedback received during the data collection process in general.
WikiMatrix v1

Schnittstellen SM für Fernablesung des Zählers, sei dies eine gezielte, aktive Fernablesung an einem vom Zähler entfernten Ort, beispielsweise durch Einschieben einer Karte in ein Ausgabegerät, oder durch Rückmeldung des Zählerstandes über das Netz an eine Zentrale.
Interfaces SM for remote reading of the meter, irrespective of whether this is deliberate, active remote reading at a location remote from the meter, for example by pushing a card into an output equipment, or by signalling the meter state back via the network to a central control;
EuroPat v2

Wie es sich aus der vorstehenden Beschreibung der Erfindung ergibt, erfordert diese zum Zweck der mechanischen Anpassung keine Begutachtung des Sitzes der Fassung durch den Anpasser und keine Bewertung des Sitzes und Rückmeldung durch den Brillenträger.
As will be noted from the above description of the present invention, this requires no evaluation of the fit of the frame for the purpose of mechanical adaptation on the part of the fitter nor any subjective judging of how good the fit is and reporting back on the part of the spectacle wearer.
EuroPat v2

Daran anknüpfend kann für die verlangte Sollgeschwindigkeit ein zum Zykluszeit-Register 13 passender Wert des Impulszeit-Registers 18 gefunden werden, mit dem im gesteuerten Betrieb eine reine Vorgabe für das Zykluszeit-Register 13 und das Impulszeit-Register 18 (ohne Rückmeldung durch den Kodierer 3) die Sollgeschwindigkeit eingehalten werden kann.
On that basis, for a desired speed, a value of pulse time register 18 fitting the cycle time register 13 can be found, by means of which, in controlled operation, it is possible to maintain the specified speed in controlled operation merely with a simple specification for cycle time register 13 and pulse time register 18 can be obeyed, without feedback from the coder 3.
EuroPat v2

Der soeben geschilderte Fall, daß Mobilstationen während einer laufenden Registrierungsphase keine Zugriffsberechtigung für eine Basisstation erlangen können, tritt insbesondere dann auf, wenn mehrere Mobilstationen in dem Zeitraum zwischen dem Senden mindestens einer Meldung (Zustand "MESS") und dem erstmaligen Empfangen einer Rückmeldung durch die Basisstation die Zugriffsberechtigung haben wollen.
The case described above, in which the mobile stations cannot obtain access authorization for a base station during a registration stage in progress occurs, in particular, when a number of mobile stations wish to obtain the access authorization in the period between the transmission of at least one message ("MESS") state and the initial reception of a return message by the base station.
EuroPat v2

Eine derartige Auswertung wird durch standardisierte E-Mails als Meldung durch das Meldeprogramm als auch Rückmeldung durch den Benutzer erleichtert.
Such evaluation is simplified by standardized e-mails in the form of a report by the reporting program and an acknowledgement by the user.
EuroPat v2