Translation of "Rückführung von verbindlichkeiten" in English

Die Einnahmen aus der Veräußerung will ADLER für die Erweiterung des Immobilienbestands und/oder, seinen strategischen Absichten zur Verbesserung der Kapitalstruktur entsprechend, für die Rückführung von Verbindlichkeiten nutzen.
ADLER intends to use the proceeds from the sale to further grow its real estate portfolio and/or for the redemption of existing liabilities in line with strategy to improve its Capital Structure.
ParaCrawl v7.1

Soweit die durch die Kapitalerhöhung eingeworbenen Mittel nicht für Akquisitionen verwendet werden können, ist alternativ eine Rückführung von Verbindlichkeiten vorgesehen.
Alternatively, if the funds raised by the equity offering cannot be used for acquisitions, they are to be used to pay down debt.
ParaCrawl v7.1

Die Mittelverwendung sieht unter anderem die weitere Rückführung von teuren Verbindlichkeiten (A/B-Notes), die im Durchschnitt mit 4,4 Prozent verzinst werden, im vierten Quartal vor.
Among others, proceeds are to be used to repay expensive old liabilities (A/B notes) in the fourth quarter whose average interest rate is 4.4 percent.
ParaCrawl v7.1

Das Zinsergebnis verbesserte sich im Wesentlichen aufgrund der weiteren Optimierung der Finanzierungsstruktur sowie durch die Rückführung von Verbindlichkeiten nach Verkäufen in 2015 auf -11,6 Mio. EUR (Q1 2015: -15,6 Mio. EUR).
The net interest result improved to EUR –11.6 million (Q1 2015: EUR –15.6 million), largely driven by the further optimisation of the Company’s financing structure, as well as repayments of liabilities following the disposals in 2015.
ParaCrawl v7.1

Bereits für das Jahr 2011 wird zur Verwendung der Gewinne nicht nur die Rückführung von Verbindlichkeiten und die Finanzierung des weiteren Wachstums, sondern auch die Ausschüttung einer Dividende angestrebt, die vorbehaltlich der Feststellung des Jahresabschlusses voraussichtlich EUR 0,20 betragen soll.
Even for 2011, the aim is to use profits not only to pay down debt and finance further growth, but also to pay out an estimated dividend of EUR 0.20 per share, pending the approval of the year-end financial statements.
ParaCrawl v7.1

Die liquiden Mittel konnten trotz der planmäßigen Rückführung von Verbindlichkeiten und Vorauszahlungen für Interconnection-Anschlüsse der Deutsche Telekom AG mit 36,91 Mio. EUR etwa auf dem Vorjahresniveau (31. März 2005: 37,66 Mio. EUR) gehalten werden.
Cash and cash equivalents were at 36.91 million EUR, and thus approximately at the same level of the preceding year (March 31, 2005: 37.66 million EUR), despite scheduled loan redemption and advance payments to Deutsche Telekom AG for interconnection costs.
ParaCrawl v7.1

Das Zinsergebnis verbesserte sich im Wesentlichen aufgrund weiterer Optimierung der Finanzierungsstruktur sowie durch planmäßige Verkäufe zur Rückführung von Verbindlichkeiten auf -15,6 Mio. EUR (Q1/2014: -17,8 Mio. EUR).
Interest result improved to EUR -15.6 EUR million (Q1 2014: EUR -17.8 million), mainly reflecting the continued optimisation of the financing structure as well as planned disposals to reduce liabilities.
ParaCrawl v7.1