Translation of "Qualitativen angaben" in English

Modifizierungen dieses Verfahrens sowie auch der qualitativen Angaben sind möglich.
This process and the quality specifications can be modified.
EuroPat v2

Das Europäische Parlament und sein nichtständiger BSE-Untersuchungsausschuß fordern seit Februar 1997 beharrlich eine obligatorische offene Deklaration mit qualitativen Angaben zu den Komponenten und der Herkunft der Futtermittel-Ausgangserzeug­nisse, außerdem wurde mehrmals der Wunsch nach quantitativen Angaben geäußert.
Since February 1997 the European Parliament and its Temporary Committee of inquiry into BSE have consistently pressed for a mandatory, open declaration containing qualitative details of the ingredients and origin of the feed materials; quantitative indications have been recommended on several occasions.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hat festgestellt, daß die Aufgabe der Begleitausschüsse über die finanzielle Begleitung der Strukturfonds hinausreicht und die Wirtschafts- und Sozialpartner daher eine besonders wichtige Rolle bei der Beschaffung und Beurteilung von qualitativen Angaben über den Fortschritt der Strukturfondsmaßnahmen zu spielen haben.
The Committee has noted that the role of the Monitoring Committees goes beyond the financial monitoring of the Structural Funds and that the economic and social partners, therefore, have an especially important role in providing and assessing qualitative data on the progress of Structural Fund interventions.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament und sein nichtständiger BSE-Untersuchungsausschuß fordern seit Februar 1997 beharrlich eine obligatorische offene Deklaration mit qualitativen Angaben zu den Komponenten und der Herkunft der Futtermittel-Ausgangserzeugnisse, außerdem wurde mehrmals der Wunsch nach quantitativen Angaben geäußert.
Since February 1997 the European Parliament and its Temporary Committee of inquiry into BSE have consistently pressed for a mandatory, open declaration containing qualitative details of the ingredients and origin of the feed materials; quantitative indications have been recommended on several occasions.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament und sein nichtständiger BSE-Untersuchungsausschuß fordern seit Februar 1997 beharrlich eine obligatorische offene Deklaration mit qualitativen Angaben zu den Komponenten und der Herkunft der Futtermittel-Ausgangs­erzeugnisse, außerdem wurde mehrmals der Wunsch nach quantitativen Angaben geäußert.
Since February 1997 the European Parliament and its Temporary Committee of inquiry into BSE have consistently pressed for a mandatory, open declaration containing qualitative details of the ingredients and origin of the feed materials; quantitative indications have been recommended on several occasions.
TildeMODEL v2018

Im allgemeinen beinhalteten die Antworten auf den Fragebogen eine große Menge von qualitativen Angaben über Kostendämpfungsmechanismen in den Mitgliedstaaten.
In general, the questionnaire responses provided a large amount of qualitative information on cost control measures in Member States.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten bewerten die zur Verfügung gestellten detaillierten quantitativen und qualitativen Angaben über die Zusammensetzung des Pflanzenschutzmittels, so etwa die Angaben über den Mikroorganismus (siehe oben), relevante Metaboliten/Toxine, Restnährmedium, Beistoffe und mikrobielle Kontaminanten.
Member States shall evaluate the detailed quantitative and qualitative information provided on the composition of the plant protection product, such as that concerning the micro-organism (see above), relevant metabolites/toxins, residual growth medium, co-formulants and microbial contaminants present.
DGT v2019

Das Zusammenwirken aus qualitativen und quantitativen Angaben trägt dazu bei, dass die Adressaten die Risiken, denen das Unternehmen ausgesetzt ist, besser einschätzen können.
The interaction between qualitative and quantitative disclosures contributes to disclosure of information in a way that better enables users to evaluate an entity’s exposure to risks.
DGT v2019

Diese qualitativen Angaben deuten darauf hin, dass die Produktionsquoten und ihre Wirkung in Bezug auf den Standort des Zuckerrübenanbaus und besonders auf die Aufrechterhaltung der Erzeugung in weniger geeigneten Regionen der Umwelt eher abträglich sind.
On the basis of these qualitative indications, quotas have a rather negative environmental impact on the location of beet cultivation, in particular by maintaining production in the least suited regions.
TildeMODEL v2018

Zwei Erhebungen ergänzten diese qualitativen Angaben: eine zielte auf die Beteiligten in der Kommission, im Europäischen Parlament, in den Mitgliedstaaten, in den Partnerländern und in anderen Einrichtungen ab, eine separate Erhebung auf die Mitarbeiter der ETF.
Complementing this qualitative information were two surveys: one aimed at stakeholders in the Commission, in the European Parliament, in the Member States, in partner countries and in other bodies; and a separate survey of ETF’s staff.
TildeMODEL v2018

Öffentliche und private Entscheidungsträger müssen Zugang zu vergleichbaren quantitativen und qualitativen Angaben über die Berufsbildung in Europas haben.
Public and private decision-makers need to have access to comparable, quantitative and qualitative information about vocational training in Europe.
TildeMODEL v2018

Die Zahlenangaben in diesem Abschnitt basieren auf den Ergebnissen einer Untersuchung, die vom Verband der japanischen Pharmaindustrie zur Verfügung gestellt wurde, während die qualitativen Angaben aus einem Fragebogen, der an in Europa tätige japanische Pharmaunternehmen verschickt wurde, und aus im Anschluß daran geführten Gesprächen mit ihnen stammen.
For the.quantitative evidence, this section relies to the results of a survey made available by the Japanese pharmaceutical industry association and for the qualitative evidence, it relies on a questionnaire addressed to Japanese pharmaceutical companies operating in Europe and subsequent interviews with them.
EUbookshop v2

Die systematische Erfassung von quantitativen und qualitativen Angaben anhand von Veröffentlichungen oder Gesprächen wird Forschung, Verwaltung, Politik und Branchen kreisen somit nützliches Zahlenmaterial liefern.
This world wide study will be coordinated by the UNECE. The Commission of the European Communities proposed COST 315 in order to coordinate the studies that should be made at a European level.
EUbookshop v2

Der Ausschuß der Regionen bedauert, daß über die Situation der Jungbauem keine aktuellen quantitativen und qualitativen Angaben existieren.
The COR deplores the fact that an up-do-date quantitative and qualitative study of the current position of young farmers is not available.
EUbookshop v2

Wurde für eine der in Anhang I Teil A aufgeführten Wirkungen kein NOAEL (LOAEL) ermittelt, wird in diesen Fällen bei der Risikobeschreibung, auf der Grundlage der qualitativen und quantitativen Angaben über die Exposition der jeweiligen Bevölkerungsgruppen, eine Beurteilung der Wahrschein­ lichkeit, mit der die Wirkung auftritt, berücksichtigt (J).
Where, for any of the effects set out in Annex IA, a N(L)OAEL has not been determined, the risk characterization in reladon to each of those effects shall entail an evaluation, on the basis of the quanti­tative and/or qualitative information on exposure relevant to the human populations under considera­tion, of the likelihood that the effect will occur (f).
EUbookshop v2

Sein Entstehen verdankt dieser Bericht einer engen Zusammenarbeit zwischen Eurostat, das die statistischen Daten bereitgestellt hat, und dem Eurydice-Netz, das für die deskriptiven und qualitativen Angaben zuständig war.
This report has been produced following close cooperation between Eurostat, which provided the statistical data, and the Eurydice network as regards the descriptive and qualitative information.
EUbookshop v2

Da der Test mit heißem Speck unzuverlässig sei und der angeführte Stand der Technik "keine qualitativen oder quantitativen Angaben enthält, anhand deren die Anmelderin die erfindungsgemäßen Stoffe unter durch den Stand der Technik vorgegebenen Bedingungen mit den bekannten Stoffen vergleichen kann", sollten als Standardtests die Tests für den Erweichungspunkt (Vicat) und die Löslichkeit (in Toluol bei Raumtemperatur) herangezogen werden.
Since the "hot bacon" test is unreliable and the cited art "contains no qualitative or quantitative data which would be necessary to enable the applicants to compare the materials of the invention with the prior art materials under the terms of the prior art" the standard tests to be used should be those for softening points (Vicat) and solubility (in toluene, at room temperature).
ParaCrawl v7.1

Nachteilig sind jedoch die fehlenden qualitativen Angaben über die Art und Beschaffenheit der Oberfläche, insbesondere in Hinblick auf die innere Struktur oder Zusammensetzung.
However, the lack of qualitative specifications about the type and composition of the surface, in particular in view of the inner structure or composition, is disadvantageous.
EuroPat v2

Beurteilung der dem Informationsmeldewesen zugrundeliegenden Grundsätzen und Beurteilung der Systeme, Prozesse und internen Kontrollen zur Erhebung und Aggregation der qualitativen und quantitativen Angaben, diein den Nachhaltigkeitsinformationen enthalten sind.
Reviewing the underlying principles of information management, and reviewing the systems, processes and internal controls for collection and aggregation of the qualitative and quantitative information in the Sustainability Information;
ParaCrawl v7.1

Zwei Erhebungen ergänzten diese qualitativen Angaben: Eine zielte auf die Beteiligten in der Kommission, im Europäischen Parlament, in den Mitgliedstaaten, in den Partnerländern und in anderen Einrichtungen ab, eine davon getrennte Erhebung auf die Mitarbeiter der Stiftung.
Complementing this qualitative information were two surveys: one aimed at stakeholders in the Commission, the European Parliament, the Member States, partner countries and in other bodies and a separate survey aimed at Foundation staff.
TildeMODEL v2018

Es können daher nur einige qualitative Angaben gemacht werden.
A number of qualitative indications only can be given.
TildeMODEL v2018

Im Fragebogen wurden statistische und qualitative Angaben angefordert.
The questionnaire requested both statistical and qualitative information.
TildeMODEL v2018

Ziel dieses Anhanges II ist es nun, auch qualitative Angaben zu machen.
The intention of Annex II is to supplement the picture with qualitative data.
EUbookshop v2

Bei zusätzlichen Umweltinformationen kann es sich um quantitative und/oder qualitative Angaben handeln.
Additional environmental information may be quantitative and/or qualitative.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt außerdem, das Zusammentragen insbesondere qualitativer Angaben in solch brisanten und wichtigen Bereichen fortzusetzen.
The Committee therefore recommends furthering efforts to collect information, particularly qualitative data, in such sensitive and pertinent areas.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt außer­dem, das Zusammentragen insbesondere qualitativer Angaben in solch brisanten und wichti­gen Bereichen fortzusetzen.
The Committee therefore recommends furthering efforts to collect information, particularly qualitative data, in such sensitive and pertinent areas.
TildeMODEL v2018

Das Hauptanliegen des EP war die Festlegung exakter Etikettierungsvorschriften, die sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht Angaben über die Ausgangserzeugnisse zwingend vorsehen.
Parliament's main concern was to lay down exact regulations on labelling that would provide for compulsory details of both the quantity and quality of ingredients.
Europarl v8

Dann werden wir über quantitative und qualitative Angaben verfügen, die es uns ermöglichen, entsprechende Schlussfolgerungen zu ziehen.
We will then have quantitative and qualitative information from which we can learn.
Europarl v8

Für die Bewertung der Durchführung der Kooperationsvereinbarungen ist es wichtig, Informationen über die Wirksamkeit solcher Vereinbarungen zusammenzutragen, z. B. quantitative und qualitative Angaben über die Wahrnehmung der verschiedenen in diesen Vereinbarungen vorgesehenen Befugnisse.
This includes requests for information, on-site visits and information sharing.
DGT v2019

Der Ausschuß wünscht, daß die von den Mitgliedstaaten vorgelegten nationalen beschäftigungspolitischen Aktionspläne Maßnahmen - auch finanzieller Art - zugunsten der Beschäftigung im Bereich des Fremdenverkehrs sowie qualitative Angaben über die Entwicklung des sozialen Dialogs in der Branche enthalten.
The Committee would hope that the Member States' national employment plans will detail initiatives - financial included - which have been undertaken to boost employment in the field of tourism, and include the factors which have contributed to progress on social dialogue in the industry.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß wünscht, daß die von den Mitgliedstaaten vorgelegten nationalen beschäftigungspolitischen Aktionspläne Maßnahmen - auch finanzieller Art - zugunsten der Beschäf­tigung im Bereich des Fremdenverkehrs sowie qualitative Angaben über die Entwicklung des sozialen Dialogs in der Branche enthalten.
The Committee would hope that the Member States' national employment plans will detail initiatives - financial included - which have been undertaken to boost employment in the field of tourism, and include the factors which have contributed to progress on social dialogue in the industry.
TildeMODEL v2018

Der gemäß Unterabsatz 1 erstellte Bericht enthält qualitative und quantitative Angaben über die Durchführung dieser Richtlinie, etwaige Maßnahmen zur Überprüfung, ob mittelgroße Feuerungsanlagen im Einklang mit dieser Richtlinie betrieben werden, sowie über etwaige zu diesem Zweck getroffene Durchsetzungsmaßnahmen.
The reports drawn up under the first subparagraph shall contain qualitative and quantitative information on the implementation of this Directive, any action taken to verify compliance of the operation of medium combustion plants with this Directive and any enforcement action taken for the purposes thereof.
TildeMODEL v2018