Translation of "Qualitative hochwertig" in English
Unsere
Firma
bietet
Ihnen
hochwertig
qualitative
Mietwagen
und
-motorräder
zu
niedrigen
Preisen
und
speziellen
Internet-Angeboten.
Our
company
offers
high
quality
rent
a
car
and
rent
a
bike
services
in
low
prices
and
special
internet
offers.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
und
der
Nachschleifvorrichtung
für
Warmband-Walzgerüste
werden
optimale
Abtragleistungen
und
hochwertig
qualitative
Oberflächen
geschaffen,
wenn
der
Anpreßdruck
der
topfförmigen
Schleifwerkzeuge
gegen
die
Walze
solange
erhöht
bzw.
erniedrigt
wird,
bis
das
an
den
Elektro-Antriebsmotoren
19
über
den
Motorstrom
gemessene
Drehmoment
aller
Antriebe
einen
konstanten
Betrag
ausmacht.
Optimal
removal
rates
and
high-quality
surfaces
are
achieved
with
the
process
according
to
the
invention
and
the
regrinding
device
for
hot-strip
roll
stands
in
that
the
contact
pressing
pressure
of
the
pot-shaped
grinding
tools
against
the
roll
is
increased
or
reduced
until
the
torque
of
all
drives
measured
at
the
electric
driving
motors
19
by
way
of
the
motor
current
is
equal
to
a
constant
amount.
EuroPat v2
Wettkampfbereich:
Qualitative
sehr
hochwertig,
hervorragende
Haft-
und
Dämpfungseigenschaften,
Verwendung
von
hochwertigstem
Latex
und
innovativen
Materialien,
Speziell
geeignet
für
ambitionierte
Torhüter
Trainingsbereich:
Qualitativ
hochwertig,
Sehr
gute
Haft-
und
Dämpfungseigenschaften,
Extrem
langlebig
durch
den
Einsatz
strapazierfähigen
und
robusten
Materialien,
besonders
geeignet
für
den
alltäglichen
Trainingsbetrieb.
Competition:
Very
high-quality,
excellent
adhesive
and
damping
characteristics,
use
of
high-quality
latex
and
innovative
materials,
particularly
suitable
for
ambitious
goalkeepersTraining:
High-quality,
very
good
adhesive
and
damping
characteristics,
extremely
long
life
thanks
to
the
use
of
hard-wearing
and
robust
materials,
particularly
suitable
for
everyday
training
activities.Youth:
Part
with
special
protective
functions,
particularly
suitable
for
children
and
teenagers
thanks
to
small
size
ranges.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
erfolgreichen
Strategie,
langfristige
Geschäftsbeziehungen
zu
schaffen,
hat
AME
bereits
eine
weltweite
geschäftliche
Präsenz
und
kooperiert
mit
lokalen
und
regionalen
Partnern
um
Projekte
erfolgreich,
kosteneffizient
und
qualitative
hochwertig
umzusetzen.
AME's
strategy
for
success
is
the
creation
of
long-term
business
relationships.
It
has
already
achieved
a
worldwide
business
presence
and
cooperates
with
local
and
regional
partners
to
implement
projects
successfully,
cost-efficiently
and
with
high-quality.
ParaCrawl v7.1
Europa
benötigt
eine
Aquakultur,
die
stark,
nachhaltig
und
qualitativ
hochwertig
ist.
Europe
needs
an
aquaculture
that
is
strong,
sustainable
and
of
a
high
quality.
Europarl v8
Derzeit
gibt
es
keine
derartigen
qualitativ
hochwertigen
Informationen.
For
the
moment,
we
do
not
have
this
type
of
quality
information.
Europarl v8
Der
Verbraucher
erwartet
Lebensmittel,
die
qualitativ
hochwertig,
sicher
und
rückverfolgbar
sind.
Consumers
demand
food
that
is
of
good
quality,
safe
and
traceable.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Herstellung
qualitativ
hochwertiger
Tabake
mit
geringerem
Teergehalt
fördern.
We
must
encourage
the
production
of
quality
tobacco
with
lower
tar
levels.
Europarl v8
Europa
kann
sich
nur
mit
seinen
qualitativ
hochwertigen
Weinen
durchsetzen.
Europe
can
only
assert
itself
with
the
very
high
quality
wines
which
it
has.
Europarl v8
Zentrale
Elemente
einer
qualitativ
hochwertigen
Verkehrsdienstleistung
sind
Pünktlichkeit
und
verantwortungsvoller
Umgang
mit
Kunden.
You
must
provide
punctuality
and
you
must
serve
your
clients
with
high
responsibility
in
order
to
provide
high
quality.
Europarl v8
Insbesondere
der
US-Markt
bietet
gute
Absatzchancen
für
ihre
qualitativ
hochwertigen
und
innovativen
Zangen.
The
US
market
in
particular
offers
good
opportunities
for
their
high-grade
and
innovative
pliers.
Europarl v8
Allerdings
unter
der
Bedingung,
dass
ein
qualitativ
hochwertiger
Universaldienst
aufrecht
erhalten
wird.
This
support,
however,
has
been
conditional
on
the
preservation
of
a
high
quality
universal
service.
Europarl v8
Unser
Ziel
muss
es
sein,
dem
Verbraucher
qualitativ
hochwertiges
europäisches
Rindfleisch
anzubieten.
Let
us
go
out
and
sell
good-quality
European
beef
to
the
consumer.
Europarl v8
Derartige
Maßnahmen
tragen
zu
gesünderen
und
qualitativ
hochwertigeren
Nahrungsmitteln
für
jedermann
bei.
Measures
of
this
kind
contribute
to
healthier
food
of
a
higher
quality
for
everyone.
Europarl v8
In
der
Lissabon-Strategie
werden
sowohl
bessere
als
auch
qualitativ
hochwertigere
Arbeitsplätze
gefordert.
The
Lisbon
Strategy
calls
for
both
more
and
better
quality
jobs.
Europarl v8
Die
qualitativ
hochwertigen,
teuren
LaFayette-Wagen
verkauften
sich
nicht
gut.
The
high
quality,
high
priced
LaFayette
cars
did
not
sell
well.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
dieser
qualitativ
hochwertigen
Ketten
wurden
in
England
oder
Frankreich
hergestellt.
Most
of
these
high
quality
chains
were
made
in
England
or
France.
Wikipedia v1.0
Die
Gemeinde
Ub
ist
der
größte
Lieferant
von
qualitativ
hochwertigem
Ton
in
Serbien.
Municipality
of
Ub
is
the
biggest
supplier
of
high-quality
clay
in
Serbia.
Wikipedia v1.0