Translation of "Qualitative hochwertig" in English

Unsere Firma bietet Ihnen hochwertig qualitative Mietwagen und -motorräder zu niedrigen Preisen und speziellen Internet-Angeboten.
Our company offers high quality rent a car and rent a bike services in low prices and special internet offers.
ParaCrawl v7.1

Mit dem erfindungsgemäßen Verfahren und der Nachschleifvorrichtung für Warmband-Walzgerüste werden optimale Abtragleistungen und hochwertig qualitative Oberflächen geschaffen, wenn der Anpreßdruck der topfförmigen Schleifwerkzeuge gegen die Walze solange erhöht bzw. erniedrigt wird, bis das an den Elektro-Antriebsmotoren 19 über den Motorstrom gemessene Drehmoment aller Antriebe einen konstanten Betrag ausmacht.
Optimal removal rates and high-quality surfaces are achieved with the process according to the invention and the regrinding device for hot-strip roll stands in that the contact pressing pressure of the pot-shaped grinding tools against the roll is increased or reduced until the torque of all drives measured at the electric driving motors 19 by way of the motor current is equal to a constant amount.
EuroPat v2

Wettkampfbereich: Qualitative sehr hochwertig, hervorragende Haft- und Dämpfungseigenschaften, Verwendung von hochwertigstem Latex und innovativen Materialien, Speziell geeignet für ambitionierte Torhüter Trainingsbereich: Qualitativ hochwertig, Sehr gute Haft- und Dämpfungseigenschaften, Extrem langlebig durch den Einsatz strapazierfähigen und robusten Materialien, besonders geeignet für den alltäglichen Trainingsbetrieb.
Competition: Very high-quality, excellent adhesive and damping characteristics, use of high-quality latex and innovative materials, particularly suitable for ambitious goalkeepersTraining: High-quality, very good adhesive and damping characteristics, extremely long life thanks to the use of hard-wearing and robust materials, particularly suitable for everyday training activities.Youth: Part with special protective functions, particularly suitable for children and teenagers thanks to small size ranges.
ParaCrawl v7.1

Mit der erfolgreichen Strategie, langfristige Geschäftsbeziehungen zu schaffen, hat AME bereits eine weltweite geschäftliche Präsenz und kooperiert mit lokalen und regionalen Partnern um Projekte erfolgreich, kosteneffizient und qualitative hochwertig umzusetzen.
AME's strategy for success is the creation of long-term business relationships. It has already achieved a worldwide business presence and cooperates with local and regional partners to implement projects successfully, cost-efficiently and with high-quality.
ParaCrawl v7.1

Europa benötigt eine Aquakultur, die stark, nachhaltig und qualitativ hochwertig ist.
Europe needs an aquaculture that is strong, sustainable and of a high quality.
Europarl v8

Derzeit gibt es keine derartigen qualitativ hochwertigen Informationen.
For the moment, we do not have this type of quality information.
Europarl v8

Der Verbraucher erwartet Lebensmittel, die qualitativ hochwertig, sicher und rückverfolgbar sind.
Consumers demand food that is of good quality, safe and traceable.
Europarl v8

Wir müssen die Herstellung qualitativ hochwertiger Tabake mit geringerem Teergehalt fördern.
We must encourage the production of quality tobacco with lower tar levels.
Europarl v8

Europa kann sich nur mit seinen qualitativ hochwertigen Weinen durchsetzen.
Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
Europarl v8

Zentrale Elemente einer qualitativ hochwertigen Verkehrsdienstleistung sind Pünktlichkeit und verantwortungsvoller Umgang mit Kunden.
You must provide punctuality and you must serve your clients with high responsibility in order to provide high quality.
Europarl v8

Insbesondere der US-Markt bietet gute Absatzchancen für ihre qualitativ hochwertigen und innovativen Zangen.
The US market in particular offers good opportunities for their high-grade and innovative pliers.
Europarl v8

Allerdings unter der Bedingung, dass ein qualitativ hochwertiger Universaldienst aufrecht erhalten wird.
This support, however, has been conditional on the preservation of a high quality universal service.
Europarl v8

Unser Ziel muss es sein, dem Verbraucher qualitativ hochwertiges europäisches Rindfleisch anzubieten.
Let us go out and sell good-quality European beef to the consumer.
Europarl v8

Derartige Maßnahmen tragen zu gesünderen und qualitativ hochwertigeren Nahrungsmitteln für jedermann bei.
Measures of this kind contribute to healthier food of a higher quality for everyone.
Europarl v8

In der Lissabon-Strategie werden sowohl bessere als auch qualitativ hochwertigere Arbeitsplätze gefordert.
The Lisbon Strategy calls for both more and better quality jobs.
Europarl v8

Die qualitativ hochwertigen, teuren LaFayette-Wagen verkauften sich nicht gut.
The high quality, high priced LaFayette cars did not sell well.
Wikipedia v1.0

Die meisten dieser qualitativ hochwertigen Ketten wurden in England oder Frankreich hergestellt.
Most of these high quality chains were made in England or France.
Wikipedia v1.0

Die Gemeinde Ub ist der größte Lieferant von qualitativ hochwertigem Ton in Serbien.
Municipality of Ub is the biggest supplier of high-quality clay in Serbia.
Wikipedia v1.0