Translation of "Qualitätskontrollen durchführen" in English

Jeder Mitgliedstaat vertraut darauf, daß die anderen Mitgliedstaaten angemessene Qualitätskontrollen durchführen.
Each Member State trusts the controls and certification of the others.
EUbookshop v2

Funktions- und Qualitätskontrollen durchführen (s8)
Carrying out operational and quality controls (a8)
ParaCrawl v7.1

Er sieht vor, Mittel in Höhe von 50 Millionen Euro in die Finanzreserve zur Finanzierung von Aktionen von Erzeugern oder Mitgliedstaaten einzustellen, die für die gesamte Nahrungsmittelkette Qualitätskontrollen durchführen.
It provides for an appropriation of EUR 50 million to be taken up in the financial reserves for financing the activities to be undertaken by those producers or Member States wishing to set up an integrated quality control system for the whole food chain.
Europarl v8

Die Kommissionsdienststellen werden regelmäßige globale Qualitätskontrollen sämtlicher Fälle durchführen und den betreffenden SOLVIT-Stellen eventuelle Probleme melden, so dass diese festgestellte Mängel beheben können.
The Commission services will conduct regular overall quality checks of all cases and signal possible problems to the SOLVIT centres concerned, which should take appropriate action to redress the shortcomings identified.
DGT v2019

Jedes Jahr sind etwa 240 Personen mit dem Projekt beschäftigt, wovon 180 bis 200 ausschließlich Felderhebungen und Qualitätskontrollen durchführen.
Every year in fact, approximately 240 persons are employed in the project, and 180-200 of these are assigned uniquely to field surveys and quality controls.
EUbookshop v2

Wir erfüllen all diese Erwartungen, und mehr, indem wir höchste Sorgfalt bei der Personalauswahl walten lassen, äußerst strikte Qualitätskontrollen durchführen und die vorteilhaften Bedingungen unseres besonderen Standortes nutzen.
We meet all theses expectations and more, by carefully choosing our staff, through an extremely strict quality control and due to the particular conditions of our location.
ParaCrawl v7.1

Damit können Sie Qualitätskontrollen durchführen, ohne die Stammprobe aufzutauen oder kritische und wertvolle Proben mit anderen Laboren zu teilen und damit die Nutzung dieses Materials zu steigern.
This gives you the possibility to perform QC/QA studies without thawing the parent sample or to share critical and valuable samples with other labs to increase utilization of this material.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund haben unsere Kunden vollständigen Zugriff auf ein sicheres Webportal, über das sie rund um die Uhr den Projektablauf steuern, Qualitätskontrollen durchführen und beliebige Dateien aufrufen können.
Our clients have complete access to a secure web portal to manage workflow, enforce quality control and view any file on their project around the clock. LangXpert creates a mutually beneficial platform for success.
ParaCrawl v7.1

Wünschenswert wäre, die Homogenität unmittelbar und nicht aufgrund von verschiedenen Anhaltspunkten bestimmen zu können, um so schneller und zuverlässiger Qualitätskontrollen durchführen zu können.
It would be desirable to be able to determine the homogeneity directly and not on the basis of various pointers, in order thus to be able to carry out quality controls more quickly and reliably.
EuroPat v2

Die Baueinheit kann voreingestellt sein, so dass es möglich ist, Baueinheiten für verschiedene Nabentypen für die Montage am Fahrrad bereitzustellen, ohne zusätzliche Qualitätskontrollen am Montageband durchführen zu müssen.
The structural unit may be preadjusted so that it is possible to prepare structural units for different types of hubs for mounting on the cycle without the requiring additional quality controls on the assembly line.
EuroPat v2

Die Teilnehmer arbeiten dann in Gruppen, wo sie Qualitätskontrollen durchführen und Probleme in einem simulierten Herstellungsverfahren lösen.
The class then works in teams to perform quality inspections and to solve problems in a simulated manufacturing process.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie ein eigenes Überwachungssystem betreiben, können unsere Umweltteams Qualitätskontrollen durchführen und Ihre Geräte für die Wasserüberwachung und die Probennahme validieren.
If you are operating your own self-monitoring system, our environmental teams can quality control and validate your water monitoring and sampling devices.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise konnten wir Unmengen an Keywords en gros umstellen, während unsere Account- und Kampagnenmanager zusätzliche Qualitätskontrollen durchführen konnten.
This way, we were able to upgrade tons of keywords in bulk mode while our Account and Campaign Managers were able to conduct additional quality assurance checks.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer einzigartigen Technologie lassen sich Übersetzungsprozesse entsprechend dieser Level erstellen und Qualitätskontrollen durchführen, die die Einhaltung der wesentlichen Qualitätsmerkmale bestätigen.
Our technology is uniquely placed to build the workflows to deliver these levels and to apply quality checks to validate that the quality essentials have been met.
ParaCrawl v7.1

Mit der Möglichkeit, Teile jederzeit und bei jeder Zwischenstufe messen zu können, können Produktionsteams bessere Qualitätskontrollen durchführen.
With the possibility of measuring parts whenever they want, at any intermediate step, production teams can perform better quality controls.
ParaCrawl v7.1

Von Argentinien bis Myanmar, von der JAS-Skala zum Imperial Hoppus, wir stehen unserer Community bei Problemen immer zur Seite, egal ob mit Eukalyptus oder Pinie gearbeitet wird, ob Sie metrisch oder imperial messen, Sie Holz einkaufen, verkaufen, transportieren oder Qualitätskontrollen durchführen.
From Argentina to Myanmar, from JAS Scale to Imperial Hoppus, we are always ready to help our community to find the best solutions, whether they work with eucalyptus or pine, whether they measure metric or imperial, whether they are buying, selling, transporting or controlling the quality of their log piles.
ParaCrawl v7.1

Wir lassen Ingenieure und Techniker Qualitätskontrolle durchführen.
We have engineers and technicians carry out quality control.
CCAligned v1

Wir werden vor dem Versand eine strenge Qualitätskontrolle durchführen.
We will conduct strict quality inspection before shipment.
CCAligned v1

Wir haben eine spezielle Abteilung für Qualitätskontrolle Durchführung von strengen Qualitätskontrollen während jedes Produktionsprozesses.
We have a specialized quality control department conducting strict quality inspections during each production process.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig kann die identische Sensorik online die Qualitätskontrolle der Nahtabdichtung durchführen wie ebenso gemäss Fig.
The sensory system can carry out at the same time the quality control of seam sealing in an online fashion, as described in FIG.
EuroPat v2

Innerhalb des Unternehmens gibt es zwei Bereiche, die die Kontrolldienste der Qualitätskontrolle durchführen;
Within the company there are two sectors that carry out the inspection services of quality control;
ParaCrawl v7.1

Nach den empfohlenen Methoden eine Qualitätskontrolle durchführen, um die Einhaltung der Vorgaben zu prüfen (siehe Abschnitt „Qualitätskontrolle“).
Perform the quality control according to the recommended methods in order to check the compliance to the specifications (see section, “Quality control”).
ELRC_2682 v1

Sie werden auch eine Qualitätskontrolle der Folgenabschätzungen durchführen (wobei sie insbesondere sicherstellen, dass diese alle Aspekte ausgewogen abdecken und alle zukunftsfähigen Strategieoptionen systematisch evaluieren, damit die Fundamente für gut vorbereitete politische Entscheidungen gelegt werden können).
They will carry out quality control of the impact assessments (ensuring in particular that they cover all dimensions in a balanced manner and evaluate systematically all viable policy options, in order to prepare the ground for informed political decisions).
TildeMODEL v2018

Damit kann leicht identifiziert werden, welche Teile der komplexen Amplifikation erfolgreich waren und es läßt sich auch leicht eine Qualitätskontrolle durchführen.
Thus, it can be easily identified which parts of the complex amplification were successful and also a quality control can be easily conducted.
EuroPat v2

Insbesondere bei der Verwendung von metallischen Stoffen lässt sich die Qualitätskontrolle sicher durchführen, indem durch Messung die Dicke der Restwandstärke gemessen werden kann.
In particular by using metallic materials, the quality control can be reliably carried out, while the thickness of the residual wall thickness can be measured by measurement.
EuroPat v2

Der Hersteller oder der Beauftragte, der Inhaber des Genehmigungszeichens ist, muß ständig eine Qualitätskontrolle durchführen oder durchführen lassen, die verbürgr, daß die Anordnungen einheitlich und den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechend herge­stellt sind.
The manufacturer or his authorized representative holding the EEC component type-ap­proval mark shall be obliged to carry out continuous quality control, or see that it is car­ried out, so as to ensure that production of the belt assemblies is uniform and conforms to the provisions of this Directive.
EUbookshop v2

Wenn Sie in einem Labor arbeiten, sollten Sie Prüfung der Qualitätskontrolle durchführen und Sie sollten diesen Abschnitt lesen.
If you work in a laboratory, you should perform quality control testing and you should read this section.
CCAligned v1

Wie auch immer, wir haben unser Bestes gegeben, um unseren Kunden bessere Gussteile zu bieten, indem sie das Fertigungshandwerk verbessern und eine sorgfältige Qualitätskontrolle durchführen.
Whatever, we have been trying our best to provide our Customers with better quality castings by improving production crafts and more careful quality Control.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Erfassen der Kraft-Weg-Daten während des Fügevorgangs und der sofortigen Auswertung im Computer lässt sich somit eine Online-Bestimmung von Stauchmaß x ST und Nietkopfendlage K HS als Qualitätskontrolle durchführen.
With the capturing of the force/path data during the joining process and the immediate evaluation in the computer, an online determination of the bulge/upset dimension x ST and the rivet head end position K HS is thus performed as a quality check.
EuroPat v2