Translation of "Qualitätskontrollen durchführen" in English
Jeder
Mitgliedstaat
vertraut
darauf,
daß
die
anderen
Mitgliedstaaten
angemessene
Qualitätskontrollen
durchführen.
Each
Member
State
trusts
the
controls
and
certification
of
the
others.
EUbookshop v2
Funktions-
und
Qualitätskontrollen
durchführen
(s8)
Carrying
out
operational
and
quality
controls
(a8)
ParaCrawl v7.1
Er
sieht
vor,
Mittel
in
Höhe
von
50
Millionen
Euro
in
die
Finanzreserve
zur
Finanzierung
von
Aktionen
von
Erzeugern
oder
Mitgliedstaaten
einzustellen,
die
für
die
gesamte
Nahrungsmittelkette
Qualitätskontrollen
durchführen.
It
provides
for
an
appropriation
of
EUR
50
million
to
be
taken
up
in
the
financial
reserves
for
financing
the
activities
to
be
undertaken
by
those
producers
or
Member
States
wishing
to
set
up
an
integrated
quality
control
system
for
the
whole
food
chain.
Europarl v8
Die
Kommissionsdienststellen
werden
regelmäßige
globale
Qualitätskontrollen
sämtlicher
Fälle
durchführen
und
den
betreffenden
SOLVIT-Stellen
eventuelle
Probleme
melden,
so
dass
diese
festgestellte
Mängel
beheben
können.
The
Commission
services
will
conduct
regular
overall
quality
checks
of
all
cases
and
signal
possible
problems
to
the
SOLVIT
centres
concerned,
which
should
take
appropriate
action
to
redress
the
shortcomings
identified.
DGT v2019
Jedes
Jahr
sind
etwa
240
Personen
mit
dem
Projekt
beschäftigt,
wovon
180
bis
200
ausschließlich
Felderhebungen
und
Qualitätskontrollen
durchführen.
Every
year
in
fact,
approximately
240
persons
are
employed
in
the
project,
and
180-200
of
these
are
assigned
uniquely
to
field
surveys
and
quality
controls.
EUbookshop v2
Wir
erfüllen
all
diese
Erwartungen,
und
mehr,
indem
wir
höchste
Sorgfalt
bei
der
Personalauswahl
walten
lassen,
äußerst
strikte
Qualitätskontrollen
durchführen
und
die
vorteilhaften
Bedingungen
unseres
besonderen
Standortes
nutzen.
We
meet
all
theses
expectations
and
more,
by
carefully
choosing
our
staff,
through
an
extremely
strict
quality
control
and
due
to
the
particular
conditions
of
our
location.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
Sie
Qualitätskontrollen
durchführen,
ohne
die
Stammprobe
aufzutauen
oder
kritische
und
wertvolle
Proben
mit
anderen
Laboren
zu
teilen
und
damit
die
Nutzung
dieses
Materials
zu
steigern.
This
gives
you
the
possibility
to
perform
QC/QA
studies
without
thawing
the
parent
sample
or
to
share
critical
and
valuable
samples
with
other
labs
to
increase
utilization
of
this
material.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
haben
unsere
Kunden
vollständigen
Zugriff
auf
ein
sicheres
Webportal,
über
das
sie
rund
um
die
Uhr
den
Projektablauf
steuern,
Qualitätskontrollen
durchführen
und
beliebige
Dateien
aufrufen
können.
Our
clients
have
complete
access
to
a
secure
web
portal
to
manage
workflow,
enforce
quality
control
and
view
any
file
on
their
project
around
the
clock.
LangXpert
creates
a
mutually
beneficial
platform
for
success.
ParaCrawl v7.1
Wünschenswert
wäre,
die
Homogenität
unmittelbar
und
nicht
aufgrund
von
verschiedenen
Anhaltspunkten
bestimmen
zu
können,
um
so
schneller
und
zuverlässiger
Qualitätskontrollen
durchführen
zu
können.
It
would
be
desirable
to
be
able
to
determine
the
homogeneity
directly
and
not
on
the
basis
of
various
pointers,
in
order
thus
to
be
able
to
carry
out
quality
controls
more
quickly
and
reliably.
EuroPat v2
Die
Baueinheit
kann
voreingestellt
sein,
so
dass
es
möglich
ist,
Baueinheiten
für
verschiedene
Nabentypen
für
die
Montage
am
Fahrrad
bereitzustellen,
ohne
zusätzliche
Qualitätskontrollen
am
Montageband
durchführen
zu
müssen.
The
structural
unit
may
be
preadjusted
so
that
it
is
possible
to
prepare
structural
units
for
different
types
of
hubs
for
mounting
on
the
cycle
without
the
requiring
additional
quality
controls
on
the
assembly
line.
EuroPat v2
Die
Teilnehmer
arbeiten
dann
in
Gruppen,
wo
sie
Qualitätskontrollen
durchführen
und
Probleme
in
einem
simulierten
Herstellungsverfahren
lösen.
The
class
then
works
in
teams
to
perform
quality
inspections
and
to
solve
problems
in
a
simulated
manufacturing
process.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
ein
eigenes
Überwachungssystem
betreiben,
können
unsere
Umweltteams
Qualitätskontrollen
durchführen
und
Ihre
Geräte
für
die
Wasserüberwachung
und
die
Probennahme
validieren.
If
you
are
operating
your
own
self-monitoring
system,
our
environmental
teams
can
quality
control
and
validate
your
water
monitoring
and
sampling
devices.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
konnten
wir
Unmengen
an
Keywords
en
gros
umstellen,
während
unsere
Account-
und
Kampagnenmanager
zusätzliche
Qualitätskontrollen
durchführen
konnten.
This
way,
we
were
able
to
upgrade
tons
of
keywords
in
bulk
mode
while
our
Account
and
Campaign
Managers
were
able
to
conduct
additional
quality
assurance
checks.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
einzigartigen
Technologie
lassen
sich
Übersetzungsprozesse
entsprechend
dieser
Level
erstellen
und
Qualitätskontrollen
durchführen,
die
die
Einhaltung
der
wesentlichen
Qualitätsmerkmale
bestätigen.
Our
technology
is
uniquely
placed
to
build
the
workflows
to
deliver
these
levels
and
to
apply
quality
checks
to
validate
that
the
quality
essentials
have
been
met.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Möglichkeit,
Teile
jederzeit
und
bei
jeder
Zwischenstufe
messen
zu
können,
können
Produktionsteams
bessere
Qualitätskontrollen
durchführen.
With
the
possibility
of
measuring
parts
whenever
they
want,
at
any
intermediate
step,
production
teams
can
perform
better
quality
controls.
ParaCrawl v7.1
Von
Argentinien
bis
Myanmar,
von
der
JAS-Skala
zum
Imperial
Hoppus,
wir
stehen
unserer
Community
bei
Problemen
immer
zur
Seite,
egal
ob
mit
Eukalyptus
oder
Pinie
gearbeitet
wird,
ob
Sie
metrisch
oder
imperial
messen,
Sie
Holz
einkaufen,
verkaufen,
transportieren
oder
Qualitätskontrollen
durchführen.
From
Argentina
to
Myanmar,
from
JAS
Scale
to
Imperial
Hoppus,
we
are
always
ready
to
help
our
community
to
find
the
best
solutions,
whether
they
work
with
eucalyptus
or
pine,
whether
they
measure
metric
or
imperial,
whether
they
are
buying,
selling,
transporting
or
controlling
the
quality
of
their
log
piles.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
Ingenieure
und
Techniker
Qualitätskontrolle
durchführen.
We
have
engineers
and
technicians
carry
out
quality
control.
CCAligned v1
Wir
werden
vor
dem
Versand
eine
strenge
Qualitätskontrolle
durchführen.
We
will
conduct
strict
quality
inspection
before
shipment.
CCAligned v1
Wir
haben
eine
spezielle
Abteilung
für
Qualitätskontrolle
Durchführung
von
strengen
Qualitätskontrollen
während
jedes
Produktionsprozesses.
We
have
a
specialized
quality
control
department
conducting
strict
quality
inspections
during
each
production
process.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
kann
die
identische
Sensorik
online
die
Qualitätskontrolle
der
Nahtabdichtung
durchführen
wie
ebenso
gemäss
Fig.
The
sensory
system
can
carry
out
at
the
same
time
the
quality
control
of
seam
sealing
in
an
online
fashion,
as
described
in
FIG.
EuroPat v2
Innerhalb
des
Unternehmens
gibt
es
zwei
Bereiche,
die
die
Kontrolldienste
der
Qualitätskontrolle
durchführen;
Within
the
company
there
are
two
sectors
that
carry
out
the
inspection
services
of
quality
control;
ParaCrawl v7.1
Nach
den
empfohlenen
Methoden
eine
Qualitätskontrolle
durchführen,
um
die
Einhaltung
der
Vorgaben
zu
prüfen
(siehe
Abschnitt
„Qualitätskontrolle“).
Perform
the
quality
control
according
to
the
recommended
methods
in
order
to
check
the
compliance
to
the
specifications
(see
section,
“Quality
control”).
ELRC_2682 v1
Sie
werden
auch
eine
Qualitätskontrolle
der
Folgenabschätzungen
durchführen
(wobei
sie
insbesondere
sicherstellen,
dass
diese
alle
Aspekte
ausgewogen
abdecken
und
alle
zukunftsfähigen
Strategieoptionen
systematisch
evaluieren,
damit
die
Fundamente
für
gut
vorbereitete
politische
Entscheidungen
gelegt
werden
können).
They
will
carry
out
quality
control
of
the
impact
assessments
(ensuring
in
particular
that
they
cover
all
dimensions
in
a
balanced
manner
and
evaluate
systematically
all
viable
policy
options,
in
order
to
prepare
the
ground
for
informed
political
decisions).
TildeMODEL v2018
Damit
kann
leicht
identifiziert
werden,
welche
Teile
der
komplexen
Amplifikation
erfolgreich
waren
und
es
läßt
sich
auch
leicht
eine
Qualitätskontrolle
durchführen.
Thus,
it
can
be
easily
identified
which
parts
of
the
complex
amplification
were
successful
and
also
a
quality
control
can
be
easily
conducted.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
der
Verwendung
von
metallischen
Stoffen
lässt
sich
die
Qualitätskontrolle
sicher
durchführen,
indem
durch
Messung
die
Dicke
der
Restwandstärke
gemessen
werden
kann.
In
particular
by
using
metallic
materials,
the
quality
control
can
be
reliably
carried
out,
while
the
thickness
of
the
residual
wall
thickness
can
be
measured
by
measurement.
EuroPat v2
Der
Hersteller
oder
der
Beauftragte,
der
Inhaber
des
Genehmigungszeichens
ist,
muß
ständig
eine
Qualitätskontrolle
durchführen
oder
durchführen
lassen,
die
verbürgr,
daß
die
Anordnungen
einheitlich
und
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
entsprechend
hergestellt
sind.
The
manufacturer
or
his
authorized
representative
holding
the
EEC
component
type-approval
mark
shall
be
obliged
to
carry
out
continuous
quality
control,
or
see
that
it
is
carried
out,
so
as
to
ensure
that
production
of
the
belt
assemblies
is
uniform
and
conforms
to
the
provisions
of
this
Directive.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
in
einem
Labor
arbeiten,
sollten
Sie
Prüfung
der
Qualitätskontrolle
durchführen
und
Sie
sollten
diesen
Abschnitt
lesen.
If
you
work
in
a
laboratory,
you
should
perform
quality
control
testing
and
you
should
read
this
section.
CCAligned v1
Wie
auch
immer,
wir
haben
unser
Bestes
gegeben,
um
unseren
Kunden
bessere
Gussteile
zu
bieten,
indem
sie
das
Fertigungshandwerk
verbessern
und
eine
sorgfältige
Qualitätskontrolle
durchführen.
Whatever,
we
have
been
trying
our
best
to
provide
our
Customers
with
better
quality
castings
by
improving
production
crafts
and
more
careful
quality
Control.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Erfassen
der
Kraft-Weg-Daten
während
des
Fügevorgangs
und
der
sofortigen
Auswertung
im
Computer
lässt
sich
somit
eine
Online-Bestimmung
von
Stauchmaß
x
ST
und
Nietkopfendlage
K
HS
als
Qualitätskontrolle
durchführen.
With
the
capturing
of
the
force/path
data
during
the
joining
process
and
the
immediate
evaluation
in
the
computer,
an
online
determination
of
the
bulge/upset
dimension
x
ST
and
the
rivet
head
end
position
K
HS
is
thus
performed
as
a
quality
check.
EuroPat v2