Translation of "Qualifiziertem personal" in English
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Klassifizierungstechniken
von
qualifiziertem
Personal
angewandt
werden.
Member
States
shall
ensure
that
the
grading
techniques
are
operated
by
qualified
personnel
DGT v2019
Die
Einteilung
in
Handelsklassen
sollte
von
ausreichend
qualifiziertem
Personal
vorgenommen
werden.
Classification
should
be
carried
out
by
sufficiently
qualified
staff.
DGT v2019
Jede
Sendung
wird
von
qualifiziertem
Personal
sortiert.
Qualified
staff
shall
grade
each
consignment.
DGT v2019
Die
Durchführung
dieser
Maßnahmen
setzt
im
Wesentlichen
den
Einsatz
von
qualifiziertem
Personal
voraus.
The
implementation
of
these
measures
shall
essentially
involve
the
use
of
qualified
personnel.
DGT v2019
Das
Risikomanagementverfahren
beinhaltet
angemessene
Qualitätssicherungsmaßnahmen
und
wird
von
qualifiziertem
Personal
durchgeführt.
The
risk
management
process
shall
include
appropriate
quality
assurance
activities
and
be
carried
out
by
competent
staff.
DGT v2019
Dies
liegt
an
einem
Mangel
an
Plätzen,
geeigneter
Infrastruktur
und
qualifiziertem
Personal.
This
is
due
to
the
lack
of
places,
lack
of
adequate
infrastructure,
and
of
qualified
staff.
TildeMODEL v2018
Nur
einige
Mitgliedstaaten
fördern
die
Einstellung
von
technisch
qualifiziertem
Personal
in
KMU.
Only
a
few
Member
States
encourage
recruitment
of
technologically
qualified
personnel
in
SMEs.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Anhörungsbeiträge
bestätigen
einen
Mangel
an
qualifiziertem
Personal
in
der
europäischen
Seefahrt.
Several
contributions
to
the
consultation
have
confirmed
shortage
of
qualified
staff
to
man
European
vessels.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
fehlt
es
an
qualifiziertem
Personal.
There
is
a
shortage
of
qualified
staff.
TildeMODEL v2018
Dieser
Mangel
an
qualifiziertem
pädagogischen
Personal
dürfte
wohl
auch
die
sozialmedizinische
Rehabilitation
beeinträchtigen.
This
lack
of
qualified
teaching
assistance
can
scarcely
do
otherwise
than
weaken
socio-medical
rehabilitation.
EUbookshop v2
In
allen
Ländern
der
Gemeinschaft
besteht
ein
erheblicher
Bedarf
an
derartig
qualifiziertem
Personal.
Another
objective
should
be
the
establishment
of
cooperation
bodies
at
local
or
regional
and
also
national
level.
EUbookshop v2
Die
Daten
betreffen
Bildungseinrichtungen
die
zur
Einstellung
von
pädagogisch
qualifiziertem
Personal
verpflichtet
sind.
Data
related
to
establishments
whose
aim
is
educational
and
whose
staff
must
be
qualified
in
education.
EUbookshop v2
In
den
Entwicklungsländern
fehlt
es
häufig
an
qualifiziertem
Personal
und
zuständigen
Einrichtungen.
Developing
countries
suffer
from
a
number
of
'supply-side'
problems,
such
as
human
resources
and
institutional
constraints.
EUbookshop v2
Alle
Gesundheitskontrollen
für
Fleisch
müssen
von
qualifiziertem
tierärztlichem
Personal
durchgeführt
werden.
All
health
inspection
of
meat
must
be
carried
out
by
qualified
veterinary
personnel.
EUbookshop v2
Ausbildungsmaßnahmen
werden
von
qualifiziertem
Personal
durchgeführt.
The
training
is
carried
out
by
qualified
staff.
EUbookshop v2
Der
Mangel
an
qualifiziertem
Personal
stellt
das
Wachstumshemmnis
Nummer
eins
im
TIMES-Sektor
dar.
This
shortage
of
qualified
personnel
represents
the
number
one
hindrance
to
growth
in
the
TIMES
sector.
EUbookshop v2
Ferner
gehört
dazu
die
Bereitstellung
von
Forstgerät
und
von
qualifiziertem
Personal.
Lending
forestry
equipment
and
making
personnel
qualified
in
forestry
management
available
are
also
covered
by
this
measure.
Europarl v8
Mit
der
fortschreitenden
Entwicklung
der
Finanzdienstleistungsbranche
wächst
auch
der
Bedarf
an
qualifiziertem
Personal.
As
the
financial
services
industry
continues
to
evolve,
the
need
for
qualified
human
resources
grows
as
well.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Strände
werden
von
qualifiziertem
Personal
kontrolliert.
All
our
beaches
are
supervised
by
qualified
personnel.
CCAligned v1
Ein-
und
Ausbau
sollten
dabei
von
qualifiziertem
Personal
durchgeführt
werden.
However,
installation
and
removal
should
be
carried
out
by
qualified
personnel.
ParaCrawl v7.1
In
den
Republiken
kam
es
zu
einem
Mangel
an
qualifiziertem
Personal.
In
the
republics,
there
was
a
shortage
of
qualified
personnel.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlt
zudem
an
Infrastruktur
und
qualifiziertem
Personal
für
die
anstehenden
Aufgaben.
On
top
of
that
the
infrastructure
and
qualified
personnel
for
the
tasks
ahead
are
missing.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Speisen
werden
mit
Sorgfalt
zubereitet
und
von
qualifiziertem
Personal
serviert.
All
this
will
be
served
by
a
professional
and
high
level
staff.
ParaCrawl v7.1