Translation of "Publik" in English

Wir müssen das publik machen, insbesondere in Afrika und Asien.
We need to see that rolled out, particularly in Africa and in Asia.
Europarl v8

Besondere Anerkennung verdient die Forderung, einzelne Zahlungen der EU publik zu machen.
The call to publicise EU single payments deserves special recognition.
Europarl v8

Erst nach seinem Tod wurde publik, dass er kein Chinese war.
"After Chung Ling Soo's death, the public was shocked to learn that he was not Chinese.
Wikipedia v1.0

Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht publik werden lassen.
We mustn't let this news get out.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wären gerne ein Klaviervirtuose und möchten das Publik verführen?
You dream of yourself as a piano virtuoso and you would like to seduce the public?
ELRA-W0201 v1

Was würde wohl passieren, wenn wir das publik machen würden?
What do you suppose would happen if we made these things public?
OpenSubtitles v2018

Die Herausforderung bestehe jetzt darin, ihre Erkenntnisse publik zu machen.
The challenge will then be to bring their findings known to the public.
TildeMODEL v2018

Ferner sollten die Mitgliedstaaten die Rufnummer 112 als einheitliche europäische Notrufnummer publik machen.
Member States should also publicise 112 as the single European emergency number.
TildeMODEL v2018

Erstmals werden die Namen sämtlicher Empfänger von EU-Geldern publik gemacht.
For the first time the names of the beneficiaries of all EU funds will be made public.
TildeMODEL v2018

Ich muss das erst der NRA schmackhaft machen, bevor es publik wird.
I, uh, I need to soften the blow to the NRA - before we go public.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Story publik wird, bringt uns nicht das Rauchen zur Strecke.
If this story comes out, it won't be the smoking that does us in.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, sorge ich dafür, dass Ihre Adresse publik wird.
If not, I'll take it upon myself to make your address public.
OpenSubtitles v2018