Translation of "Publik" in English
Wir
müssen
das
publik
machen,
insbesondere
in
Afrika
und
Asien.
We
need
to
see
that
rolled
out,
particularly
in
Africa
and
in
Asia.
Europarl v8
Besondere
Anerkennung
verdient
die
Forderung,
einzelne
Zahlungen
der
EU
publik
zu
machen.
The
call
to
publicise
EU
single
payments
deserves
special
recognition.
Europarl v8
Erst
nach
seinem
Tod
wurde
publik,
dass
er
kein
Chinese
war.
"After
Chung
Ling
Soo's
death,
the
public
was
shocked
to
learn
that
he
was
not
Chinese.
Wikipedia v1.0
Wir
dürfen
diese
Neuigkeiten
nicht
publik
werden
lassen.
We
mustn't
let
this
news
get
out.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wären
gerne
ein
Klaviervirtuose
und
möchten
das
Publik
verführen?
You
dream
of
yourself
as
a
piano
virtuoso
and
you
would
like
to
seduce
the
public?
ELRA-W0201 v1
Was
würde
wohl
passieren,
wenn
wir
das
publik
machen
würden?
What
do
you
suppose
would
happen
if
we
made
these
things
public?
OpenSubtitles v2018
Die
Herausforderung
bestehe
jetzt
darin,
ihre
Erkenntnisse
publik
zu
machen.
The
challenge
will
then
be
to
bring
their
findings
known
to
the
public.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Rufnummer
112
als
einheitliche
europäische
Notrufnummer
publik
machen.
Member
States
should
also
publicise
112
as
the
single
European
emergency
number.
TildeMODEL v2018
Erstmals
werden
die
Namen
sämtlicher
Empfänger
von
EU-Geldern
publik
gemacht.
For
the
first
time
the
names
of
the
beneficiaries
of
all
EU
funds
will
be
made
public.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
das
erst
der
NRA
schmackhaft
machen,
bevor
es
publik
wird.
I,
uh,
I
need
to
soften
the
blow
to
the
NRA
-
before
we
go
public.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Story
publik
wird,
bringt
uns
nicht
das
Rauchen
zur
Strecke.
If
this
story
comes
out,
it
won't
be
the
smoking
that
does
us
in.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
sorge
ich
dafür,
dass
Ihre
Adresse
publik
wird.
If
not,
I'll
take
it
upon
myself
to
make
your
address
public.
OpenSubtitles v2018