Translation of "Prozess weiterführen" in English
Gemeinsam
mit
dem
Vorstandsteam
werde
ich
diesen
Prozess
weiterführen
und
gestalten.“
Together
with
the
management
board
team,
I
will
drive
forward
and
shape
this
process.”
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Lissabon-Strategie
werde
der
Vorsitz
den
begonnenen
Prozess
weiterführen,
da
dieser
bereits
Ergebnisse
zeitige.
On
the
Lisbon
Strategy,
the
Presidency
will
continue
with
the
process
as
it
already
brings
results.
TildeMODEL v2018
Die
Union
muss
ihre
Erweiterung
als
offenen
und
objektiven
Prozess
weiterführen,
und
zwar
ohne
neue
Beschränkungen
und
Bedingungen.
The
Union
needs
to
continue
its
enlargement
as
an
open
and
objective
process,
with
no
new
restrictions
or
conditions
imposed.
Europarl v8
Der
Staatsanwalt
Julio
Prado
glaubt
jedoch,
dass
die
Anweisung
des
Verfassungsgerichts
vorsah,
die
seither
erhobenen
Beweise
zuzulassen
und
den
Fall
lediglich
an
das
ursprüngliche
Gericht
zurückzugeben,
das
den
Prozess
weiterführen
sollte.
But,
Julio
Prado,
a
prosecutor,
believes
that
the
Constitutional
Court's
orders
were
to
admit
the
trial's
evidence
and
simply
return
the
case
to
its
original
tribunal
so
the
trial
can
procede.
GlobalVoices v2018q4
Die
anschließende
gravimetrische
Dosierung
samt
Förderschnecke
übergibt
das
Glasmehl
genau
dosiert
an
den
weiterführenden
Prozess.
The
subsequent
gravimetric
dosing
with
a
screw
conveyor
supplies
the
next
process
with
the
exact
amount
of
glas
powder.
ParaCrawl v7.1
Die
begonnenen
Prozesse
müssen
sie
weiterführen
und
während
der
Zeit,
in
der
die
Verhandlungen
geführt
werden,
Geduld
zeigen.
They
must
continue
the
processes
which
they
have
been
going
through
and
show
patience
whilst
they
are
going
through
the
negotiations.
Europarl v8
Möglich
ist
allerdings
auch,
daß
man
in
Hoffnung
auf
irgendeine
größere
Bestechung
den
Prozeß
scheinbar
weiterführen
wird,
ganz
vergeblich,
wie
ich
heute
schon
sagen
kann,
denn
ich
besteche
niemanden.
It's
even
possible
that
they
will
pretend
to
be
carrying
on
with
the
trial
in
the
hope
of
receiving
a
large
bribe,
although
I
can
tell
you
now
that
that
will
be
quite
in
vain
as
I
pay
bribes
to
no-one.
Books v1
Die
begonnenen
Prozesse
müssen
sie
,
weiterführen
und
während
der
Zeit,
in
der
die
Verhandlungen
geführt
werden,
Geduld
zeigen.
They
must
continue
the
processes
which
they
have
been
going
through
and
show
patience
whilst
they
are
going
through
the
negotiations.
EUbookshop v2
Die
EU-Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
haben
bereits
unter
Zugrundelegung
des
Berichts
der
Sondergruppe
Maßnahmen
eingeleitet
und
werden
diese
in
dem
umfassenderen
gesamteuropäischen
Prozeß
weiterführen.
EU
Member
States
and
the
Community
have
already
begun
to
take
action
on
the
basis
of
the
Panel's
report
and
will
carry
this
forward
into
the
wider
Pan-European
Forestry
Process.
TildeMODEL v2018
In
einem
weiterführenden
Prozess
werden
aus
den
so
hergestellten
Folienbünden
einzelne
Kartensegmente,
die
bereits
auf
den
Folien
vorgegeben
sind,
ausgestanzt.
In
a
further
process,
individual
card
segments
are
punched
out
of
the
film
bundles
thus
produced,
said
card
segments
already
being
defined
on
the
films.
EuroPat v2