Translation of "Prozess weiterführen" in English

Gemeinsam mit dem Vorstandsteam werde ich diesen Prozess weiterführen und gestalten.“
Together with the management board team, I will drive forward and shape this process.”
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der Lissabon-Strategie werde der Vorsitz den begonnenen Prozess weiterführen, da dieser bereits Ergebnisse zeitige.
On the Lisbon Strategy, the Presidency will continue with the process as it already brings results.
TildeMODEL v2018

Die Union muss ihre Erweiterung als offenen und objektiven Prozess weiterführen, und zwar ohne neue Beschränkungen und Bedingungen.
The Union needs to continue its enlargement as an open and objective process, with no new restrictions or conditions imposed.
Europarl v8

Der Staatsanwalt Julio Prado glaubt jedoch, dass die Anweisung des Verfassungsgerichts vorsah, die seither erhobenen Beweise zuzulassen und den Fall lediglich an das ursprüngliche Gericht zurückzugeben, das den Prozess weiterführen sollte.
But, Julio Prado, a prosecutor, believes that the Constitutional Court's orders were to admit the trial's evidence and simply return the case to its original tribunal so the trial can procede.
GlobalVoices v2018q4

Die anschließende gravimetrische Dosierung samt Förderschnecke übergibt das Glasmehl genau dosiert an den weiterführenden Prozess.
The subsequent gravimetric dosing with a screw conveyor supplies the next process with the exact amount of glas powder.
ParaCrawl v7.1

Die begonnenen Prozesse müssen sie weiterführen und während der Zeit, in der die Verhandlungen geführt werden, Geduld zeigen.
They must continue the processes which they have been going through and show patience whilst they are going through the negotiations.
Europarl v8

Möglich ist allerdings auch, daß man in Hoffnung auf irgendeine größere Bestechung den Prozeß scheinbar weiterführen wird, ganz vergeblich, wie ich heute schon sagen kann, denn ich besteche niemanden.
It's even possible that they will pretend to be carrying on with the trial in the hope of receiving a large bribe, although I can tell you now that that will be quite in vain as I pay bribes to no-one.
Books v1

Die begonnenen Prozesse müssen sie , weiterführen und während der Zeit, in der die Verhandlungen geführt werden, Geduld zeigen.
They must continue the processes which they have been going through and show patience whilst they are going through the negotiations.
EUbookshop v2

Die EU-Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft haben bereits unter Zugrundelegung des Berichts der Sondergruppe Maßnahmen eingeleitet und werden diese in dem umfassenderen gesamteuropäischen Prozeß weiterführen.
EU Member States and the Community have already begun to take action on the basis of the Panel's report and will carry this forward into the wider Pan-European Forestry Process.
TildeMODEL v2018

In einem weiterführenden Prozess werden aus den so hergestellten Folienbünden einzelne Kartensegmente, die bereits auf den Folien vorgegeben sind, ausgestanzt.
In a further process, individual card segments are punched out of the film bundles thus produced, said card segments already being defined on the films.
EuroPat v2