Translation of "Prozess voranbringen" in English
Das
Europäische
Jahr
soll
den
damit
angestrebten
anhaltenden
und
nachhaltigen
Prozess
voranbringen.
It
is
intended
to
provide
momentum
to
what
should
be
a
long-lasting,
sustainable
process.
TildeMODEL v2018
Auch
sind
keine
institutionellen
Teilreformen
denkbar,
die
den
Prozess
weiter
voranbringen
könnten.
Neither
is
it
possible
to
envisage
partial
institutional
reforms
that
might
allow
the
process
to
advance.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diesen
Prozess
heute
weiter
voranbringen.
We
will
take
this
process
forward
today.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
unseren
evolutionären
Prozess
dramatisch
voranbringen.
It
will
move
our
evolutionary
process
forward
dramatically.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
dafür,
dass
wir
dies
in
einem
kooperativen
Prozess
voranbringen
durften.
I
wish
to
express
my
gratitude
for
our
being
permitted
to
advance
this
in
a
cooperative
process.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
unterstreichen,
dass
der
Rat
sich
diesem
Thema
bald
wieder
zuwenden
könnte,
um
möglicherweise
im
September
dieses
Jahres
darüber
nachzudenken,
wie
man
diesen
Prozess
voranbringen
kann.
In
this
respect,
I
would
like
to
underline
that
the
Council
may
return
to
this
issue
very
soon
to
reflect
on
how
it
can
further
the
process,
possibly
in
September
this
year.
Europarl v8
Auch
das
Militaer
wird
diesen
Prozess
voranbringen
aus
seinen
eigenen
Gruenden,
naemlich
der
Effektivitaet
im
Kampf
und
der
Praevention
von
Konflikten,
insbesondere
von
oelbedingten
Konflikten.
This
process
will
also
be
catalyzed
by
the
military
for
its
own
reasons
of
combat
effectiveness
and
preventing
conflict,
particularly
over
oil.
TED2020 v1
Eines
der
Hauptziele
der
Moderationstätigkeit
bestand
darin,
zu
prüfen,
ob
während
der
Konsultationen
vorgebrachte
innovative
Denkansätze
zu
einer
Annäherung
der
bestehenden
Standpunkte
beitragen
und
so
den
Prozess
voranbringen
könnten.
One
of
the
main
purposes
of
the
facilitation
was
to
explore
whether
innovative
ideas
heard
during
consultations
could
help
to
reconcile
existing
positions,
with
a
view
of
advancing
the
process.
MultiUN v1
Andere
Mitgliedstaaten
erklärten
sich
ebenfalls
bereit,
über
eine
Lösung
nachzudenken,
die
den
Prozess
voranbringen
und
gleichzeitig
breite
Akzeptanz
genießen
würde.
Likewise,
other
Member
States
expressed
their
readiness
to
explore
a
solution
that
would
move
the
process
ahead
while
enjoying
broad
acceptance.
MultiUN v1
Der
Dialog
zwischen
diesen
Regionen
und
den
benachbarten
Drittstaaten,
insbesondere
in
Afrika,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(AKP-Staaten),
sowie
den
mit
der
EU
assoziierten
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
(ÜLG)12
muss
diesen
Prozess
voranbringen.
Dialogue
between
the
regions
and
their
neighbouring
countries,
particularly
the
ACP
(Africa,
Caribbean,
Pacific)
countries
and
the
overseas
countries
and
territories
(OCTs)12
associated
with
the
EU
is
the
tool
for
pushing
this
process
forward.
TildeMODEL v2018
Die
einzusetzende
hochrangige
Gruppe
für
das
Gesundheitswesen
und
die
medizinische
Versorgung
könnte
diesen
Prozess
voranbringen,
indem
sie
zunächst
Gemeinsamkeiten
in
der
EU
ermittelt.
The
High
Level
Group
on
Health
Services
and
Medical
Care
could
take
this
forward,
starting
by
identifying
common
elements
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
mit
dem
Ratsvorsitz
zusammen
prüfen,
wie
sich
dieser
Prozess
am
besten
voranbringen
lässt.
The
Commission
will
work
with
the
Presidency
to
see
how
best
to
foster
this
process.
TildeMODEL v2018
Kommission
und
OPOCE
haben
zwar
in
den
letzten
Jahren
erhebliche
Anstrengungen
unternommen,
um
das
Gemeinschaftsrecht
(namentlich
durch
Konsolidierung
und
Kodifizierung)
zu
aktualisieren
und
zu
vereinfachen,
doch
mangelte
es
ihren
Maßnahmen
stets
an
einer
kohärenten,
zusammenhängenden
Strategie
und
der
politischen
Unterstützung,
die
diesen
Prozess
tatsächlich
hätte
voranbringen
können.
Despite
significant
activity
by
the
Commission
and
OPOCE
over
the
past
few
years
to
update
and
simplify
the
acquis
(notably
by
consolidation
and
codification)
it
is
clear
that
such
actions
lack
a
coherent,
inter-related
strategy
and
the
political
support
that
would
give
the
process
real
momentum.
TildeMODEL v2018
Im
Usability
Engineering
werden
Prototypen
eingesetzt,
um
die
Benutzerfreundlichkeit
geplanter
Ansätze
zu
evaluieren
und
konkrete
Vorschläge
zu
erstellen,
die
den
Interface
Design
Prozess
voranbringen.
In
usability
engineering,
the
focus
of
using
prototypes
lies
on
evaluating
the
usability
of
intended
approaches
and
on
generating
concrete
recommendations
for
advancing
an
interface
design.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
nun
Kommission,
Parlament
und
Rat
diesen
Prozeß
voranbringen?
Finally,
how
can
the
Commission,
Parliament
and
the
Council
take
forward
this
process?
Europarl v8
Auch
der
Marktdruck
kann
durch
die
Kräfte
eines
freien
und
lauteren
Wettbewerbs
diesen
Prozeß
voranbringen.
The
markets'
pressure
can
also
contribute
to
this
process
through
free
and
fair
competition.
EUbookshop v2
Wenn
wir
den
Prozeß
voranbringen
können,
wird
uns
das
allen
mehr
Zeit
geben,
uns
mehr
in
die
Einzelheiten
dessen
zu
vertiefen,
was
wir
eigentlich
erörtern
sollten.
If
we
can
bring
the
process
forward
it
will
give
us
all
a
lot
more
time
to
get
into
the
detail
of
what
we
should
be
discussing.
Europarl v8
Verständlicherweise
müssen
einige
Länder
diese
internen
Prozesse
weiter
voranbringen
bevor
sie
den
Dialog
mit
der
EU
über
Reformen
und
Verhandlungen
aufnehmen
können,
die
zu
stärkeren
Handelsbeziehungen,
zu
einer
intensiveren
wirtschaftlichen
und
sektoralen
Integration
und
zu
größerer
Mobilität
führen
könnten.
Understandably,
some
countries
will
need
to
advance
these
internal
processes
further
before
fully
resuming
dialogue
with
the
EU
on
reforms
and
negotiations
that
could
open
the
door
to
stronger
trade
ties,
deeper
economic
and
sector
integration,
and
easier
mobility.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
bleibt
zu
hoffen,
daß
die
Schlußfolgerungen
aus
dem
Seminar
in
Galway
den
NATURA
2000-Prozeß
voranbringen
werden.
It
is
hoped
that
the
conclusions
of
the
Galway
will
further
that
process
for
NATURA
2000.
EUbookshop v2