Translation of "Prozess übernehmen" in English
Europa
könnte
jedoch
als
politischer
Akteur
eine
Vorreiterrolle
in
diesem
Prozess
übernehmen.
Yet
Europe,
as
a
political
player,
could
take
the
lead
in
this
process.
Europarl v8
November
1765
wurde
eine
Richterkommission
ernannt,
um
den
Prozess
zu
übernehmen.
On
November
16,
1765
a
commission
of
judges
was
named
to
take
charge
of
the
trial.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
ihrerseits
sollte
eine
aktivere
Rolle
in
diesem
Prozess
übernehmen:
The
Commission,
for
its
part,
should
play
a
more
decisive
role
in
this
process:
TildeMODEL v2018
Welche
Länder
sollten
in
diesem
Prozess
eine
Führungsrolle
übernehmen?
In
which
countries
do
you
see
the
leadership
of
this
process?
TildeMODEL v2018
Sie
hätten
den
Prozess
nicht
übernehmen
sollen.
It
was
a
mistake
to
take
this
case.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Prozess
übernehmen
wir
als
Outsourcing-Partner
auch
die
Verantwortung
für
den
Erfolg.
As
your
outsourcing
partner
we
also
assume
responsibility
for
your
success
by
handling
processes.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Prozess
übernehmen
wir
für
unsere
Kunden.
We
take
care
of
this
approval
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Ratsformation
"Wettbewerbsfähigkeit"
muss
eine
wichtige
und
transparente
Rolle
in
diesem
Prozess
übernehmen.
The
Competitiveness
Council
has
to
play
an
important
and
transparent
role
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Aber
die
eigentliche
Frage
ist,
ob
wir
durch
diesen
Prozess
alle
Verantwortung
übernehmen?
But
the
question
really
is,
through
this
process
will
we
all
have
become
committed?
TED2020 v1
Ich
werde
den
Prozess
übernehmen.
I'll
take
the
case.
OpenSubtitles v2018
Am
16.
November
1765
wurde
eine
Richterkommission
ernannt,
um
den
Prozess
zu
übernehmen.
On
November
16,
1765
a
commission
of
judges
was
named
to
take
charge
of
the
trial.
WikiMatrix v1
Im
Rahmen
der
Warenzeicheneintragung
werden
unsere
Spezialisten
die
volle
Kontrolle
über
den
Prozess
übernehmen:
As
part
of
trademark
registration,
our
experts
will
assume
the
full
control
over
the
process,
including
the
following:
CCAligned v1
Da
ET
Solutions
jeden
Schritt
im
Prozess
übernehmen
kann,
werden
komplette
schlüsselfertige
Projekte
angeboten.
By
taking
care
of
every
step
in
the
process,
ET
Solutions
offers
end-to
end,
turn-key
projects.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
die
Erfahrung
hat
uns
in
vielen
Fällen
gezeigt,
dass
im
Falle
eines
Machtvakuums
die
radikalsten
und
extremsten
Parteien
den
Prozess
verdrängen,
übernehmen
und
zerstören
wollen.
Secondly,
experience
has
shown
us
in
many
cases
that,
when
there
is
a
power
vacuum,
the
most
radicalised
and
extremist
parties
replace
the
process,
hijack
it
and
want
to
ruin
it.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
bereit
sein,
größere
Verantwortung
in
diesem
Prozess
zu
übernehmen,
um
normale
Beziehungen
zwischen
Israel
und
Palästina
herzustellen.
The
European
Union
must
be
prepared
to
assume
greater
responsibility
in
this
process
in
order
to
establish
normal
relations
between
Israel
and
Palestine.
Europarl v8
Europa
muss
die
Führung
in
dem
Prozess
übernehmen,
den
einige
als
die
dritte
industrielle
Revolution
bezeichnen
und
der
sich
durch
einen
Übergang
zu
einer
CO2-armen
Wirtschaft
auszeichnet.
Europe
must
take
the
lead
in
the
process
referred
to
by
some
as
the
third
industrial
revolution,
the
essence
of
which
is
to
shift
to
a
low-carbon
economy.
Europarl v8
Der
Ausschuss
betont,
dass
der
bzw.
die
Eigentümer
oder
die
Unternehmensaktionäre
entscheiden
sollten,
welche
Person
aus
seinem/ihrem
Unternehmen
die
Leitung
innehat,
welche
Aufsichtsmechanismen
für
das
Unternehmensmanagement
gelten
und
welche
Rolle
die
Mitglieder
der
Aufsichts-
bzw.
Verwaltungsorgane
in
diesem
Prozess
übernehmen.
The
EESC
takes
the
view
that
the
owner(s)
or
shareholders
of
the
company
should
decide
who
will
run
their
company,
what
the
management
control
mechanisms
will
be
and
what
influence
in
these
processes
the
members
of
the
supervisory/management
bodies
will
have.
TildeMODEL v2018
Als
langjähriger
Partner
und
enger
Nachbar
Afrikas
befindet
sich
die
EU
in
einer
guten
Position,
um
eine
führende
Rolle
in
diesem
Prozess
zu
übernehmen.
As
a
long-standing
partner
and
close
neighbour
of
Africa,
the
EU
is
well
placed
to
assume
a
leading
role
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
als
einer
der
Hauptakteure
in
diesem
Prozess
die
Aufgabe
übernehmen,
Legislativvorschläge
–
im
Einklang
mit
dem
Vorgehen
von
EU-Kommissar
Michel
Barnier
für
die
Regulierung
des
Finanzsystems
–
in
Bereichen
einzubringen,
in
denen
die
Debatte
bislang
von
den
Mitgliedstaaten
dominiert
wurde,
um
ertragreiche
Diskussionen
im
Rat
anzuregen.
The
Commission,
as
a
primary
player
in
the
process,
has
to
take
responsibility
for
making
legislative
proposals,
in
accordance
with
the
method
followed
by
Commissioner
Barnier
for
the
regulation
of
the
financial
system,
also
in
areas
where
the
debate
has
been
dominated
so
far
by
the
Member
States,
in
order
to
stimulate
fruitful
discussions
in
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
26
Akteure
der
EU
-
die
25
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Kommission
-
sollten
bei
diesem
Prozess
die
Führung
übernehmen
und
mit
ihren
gemeinsamen
Maßnahmen
ein
Beispiel
setzen.
The
26
EU
players
–
the
25
Member
States
plus
the
EC
–
should
take
the
lead
in
this
process
and
set
an
example
through
their
joint
action.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
besteht
darauf,
dass
die
Ratsformation
"Wettbewerbsfähigkeit"
eine
wichtige
und
transparente
Rolle
in
diesem
Prozess
übernehmen
muss.
The
Commission
insists
that
the
Competitiveness
Council
plays
an
important
and
transparent
role
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
besteht
darauf,
dass
die
Ratsformation
"Wettbewerbsfähigkeit"
eine
wichtige
und
transparente
Rolle
in
diesem
Prozess
übernehmen
muss.
The
Commission
insists
that
the
Competitiveness
Council
plays
an
important
and
transparent
role
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekräftigte
erneut,
dass
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
eine
aktive
Rolle
in
diesem
Prozess
übernehmen
werden,
und
hob
hervor,
wie
wichtig
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Staaten
und
regionalen
Organisationen
in
diesem
Prozess
ist.
The
Council
reaffirmed
that
the
EU
and
its
Member
States
would
play
an
active
role
in
this
process,
and
underlined
the
importance
of
cooperation
in
this
process
with
other
States
and
regional
organisations.
DGT v2019
Der
Rat
bekräftigte
erneut,
dass
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
eine
aktive
Rolle
in
diesem
Prozess
übernehmen
werden,
und
hob
hervor,
wie
wichtig
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Staaten
und
regionalen
Organisationen
in
diesem
Prozess
ist.
The
Council
reaffirmed
that
the
Union
and
its
Member
States
would
play
an
active
role
in
this
process,
and
underlined
the
importance
of
cooperation
in
this
process
with
other
States
and
regional
organisations.
DGT v2019
Wir
müssen
heute
nicht
nur
das
derzeitige
Leiden
der
Frauen
in
diesem
Land
lindern,
sondern
wir
müssen
auch
die
politischen
Auswirkungen
nach
dem
Fall
von
Kabul
erörtern
und
darüber
nachdenken,
welche
Rolle
die
Vereinten
Nationen
in
diesem
Prozess
übernehmen
sollen.
Not
only
must
we
alleviate
the
immediate
suffering
of
women
in
the
country,
but
we
must
also
assess
the
political
consequences
of
the
fall
of
Kabul,
as
well
as
the
issue
of
the
role
of
the
United
Nations
in
the
process.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
könnten
Gemeinschaften,
in
denen
die
gemeinsame
Nutzung
von
Daten
bereits
recht
weit
verbreitet
ist,
wie
beispielsweise
in
zahlreichen
Forschungsbereichen,
eine
maßgebliche
Rolle
bei
der
Festlegung
der
Einzelheiten
im
Bereich
Open
Data
in
einem
von
der
Basis
ausgehenden
Prozess
übernehmen.
In
particular,
communities
where
data
sharing
is
already
quite
common,
as
in
many
research
areas,
could
be
key
for
defining
the
details
of
Open
Data
in
a
bottom-up
process.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
betonten,
die
EU
müsse
Ehrgeiz
an
den
Tag
legen
und
weiterhin
eine
führende
Rolle
in
diesem
Prozess
übernehmen.
A
number
of
member
states
stressed
that
the
EU
should
be
ambitious
and
continue
to
take
the
lead
in
this
process.
TildeMODEL v2018