Translation of "Prozentual mehr" in English

In allen europäischen Ländern außer Schweden rauchen prozentual mehr Männer als Frauen.
The percentage of male smokers is higher than the percentage of female everywhere in Europe but Sweden.
TildeMODEL v2018

Traditionellerweise rauchen prozentual mehr Männer als Frauen.
Traditionally, a greater proportion of men than women smoke.
EUbookshop v2

Zusätzlich wird die Anzahl der korrigierten Hotpixel prozentual und nicht mehr absolut angezeigt.
In addition, the number of corrected hot pixel is displayed in percentage and no longer as an absolute number.
CCAligned v1

Sie und Scully haben prozentual mehr Leute verhaftet als Scully und Mulder in sieben Jahren.
From this report, you and Agent Scully have had more arrests on percentage than she and Mulder over seven years.
OpenSubtitles v2018

Diesem Ruf folgten prozentual gesehen mehr Bewerber als in irgendeinem anderen Staat der Union.
In fact, support for the Union was so strong that Delaware had a larger number of soldiers per size of population than any other state.
Wikipedia v1.0

In vierzehn EU-Ländern haben im Beherbergungsgewerbe prozentual mehr Unternehmen einen Internetzugang als in allen Wirtschaftszweigen zusammen.
The proportion of accommodation enterprises having access to the Internet exceeds that of all sectors in 14 EU countries, among which Slovenia and Finland reported the highest rates in the EU, with 100% of accommodation enterprises using the Internet.
EUbookshop v2

Die Reparaturquote ist nun konstant und basiert nicht mehr prozentual auf der Gesundheit des Fahrzeugs.
Rate of repair is now constant, rather than a percentage based on the vehicle's total health.
ParaCrawl v7.1

Publisher werden öfter in den konvertierenden Journeys erkannt und prozentual an mehr Conversion beteiligt.
Publishers are recognized more often in the customer journeys and are involved in more conversion on a percentage basis.
ParaCrawl v7.1

Die Merkmale zu Studienbeginn waren zwischen den Behandlungsarmen ausgeglichen, mit Ausnahme des Geschlechts, da im MYLOTARG-Arm prozentual mehr Männer aufgenommen waren (54,8 %) als in dem Arm, in dem nur DA gegeben wurde (44,1 %).
Baseline characteristics were balanced between treatment arms with the exception of gender as a higher percentage of males were enrolled in the MYLOTARG arm (54.8%) than in the DA alone arm (44.1%).
ELRC_2682 v1

Aus deren östlichen Nachbarländern, insbesondere der Ukraine und Rumänien, wandern nach Aussagen von Sozialpartnern der mittel- und osteuropäischen Länder prozentual ungleich mehr illegale Arbeitskräfte ein, als legal gebilligt werden.
The social partners in the central and eastern European states maintain that a higher percentage of illegal migrant workers than legal migrant workers enter these states from their eastern neighbours, in particular Ukraine and Romania.
TildeMODEL v2018

Die erforderliche Beschäftigungszunahme liegt prozentual gesehen mehr als doppelt so hoch wie die in den 70er Jahren erreichte.
This rate of employment growth is more than twice the rate achieved during the 1970s.
EUbookshop v2

Trotz des gleich hohen Anteils von Firmen würde eine solche Maßnahme im Einzelhandel einen wesentlich größeren prozentualen Beschäftigungseffekt haben, da hier pro Betrieb prozentual mehr Vollzeitarbeitsplätze aufgeteilt werden könnten (Gesamteffekt: 6,1 % aller Vollzeitarbeitsplätze gegenüber 3,1 % in der Industrie).
In spite of these identical figures, such a step would have a much greater impact on employment in percentage terms in the retail trade since a higher percentage of fulltime jobs in retailing could be split in each firm (overall effect: 6,1 % of all fulltime jobs compared with 3,1 % in industry).
EUbookshop v2

In der Schale ist aber prozentual mehr Cadmium enthalten, da die Schale nur etwa 10 % des Gesamtgewichtes ausmacht.
However, the peel contains proportionately more cadmium, since the peel accounts for only about 10% of the total weight.
EUbookshop v2

Litauen war damit aber eines von nur vier Ländern in der EU, in denen es 2005 prozentual gesehen mehr befristet angestellte Männer als Frauen gab (die anderen drei Länder waren Lettland, Ungarn und Polen).
This, however, was one of only 4 countries in the EU where the share of men employed in fixedterm jobs was larger than for women in 2005 (the others being Latvia, Hungary and Poland).
EUbookshop v2

Da auch die Zuführwalzen 7 während des Stopzyklus abgebremst werden, reißen die Drahthaken 14 der Auflösewalze 10 nun prozentual mehr Fasern aus dem in die Eintrittsöffnung 16 ragenden Faserbart heraus, als dies zur Erzielung, eines gleichförmigen Gestricks nötig ist.
Since the feed cylinders 7 are also braked during the stop cycle, the wire hooks 14 in the teasing cylinder 10 now tear a higher percentage of fibers from the fiber sliver projecting into the entry opening 16 than is necessary for the attainment of a uniform knit fabric.
EuroPat v2

Gemäß FAIR werden am National Public Radio bei Berichten über den Nahostkonflikt prozentual mehr israelische als palästinensische Opfer erwähnt.
In the context of the Israeli–Palestinian conflict, FAIR believe the media in the United States downplay violence against Palestinians and stated that National Public Radio reported more Israeli casualties of the Arab–Israeli conflict than Palestinian casualties by percentage.
WikiMatrix v1

Mit zunehmender Beschichtung des Substrats erhöht sich die Wirkung des Plasmas, es steht mehr Energie zur Verfügung, und die Umsetzungsreaktionen der Ausgangssubstanzen verlaufen immer vollständiger, d.h. es wird immer weniger Kohlenstoff, dafür aber prozentual mehr Metall in die Schicht eingebaut.
As the coating of the substrate increases, the effect of the plasma increases, more energy is available, and the conversion reactions of the starting substances take place even more completely, i.e. less and less carbon but in percentage terms more metal is incorporated in the layer.
EuroPat v2

Die meisten der Befragten halten die Kriterien für die Berufung auf bestimmte Stellen für objektiv (z.B. Prüfungsnoten), obwohl prozentual gesehen mehr Frauen als Männer sie für ermessensabhängig halten (z.B. ein Netzwerk, persönliche Verbindungen).
Most interviewees think that the criteria used for assignment to specific posts are objective (e.g. examination marks), although proportionally, more women than men find them to be discretionary (e.g. network, personal contacts).
EUbookshop v2

Eine Marktbeobachtung via Internet wurde in allen Ländern (außer Frankreich), für die Daten vorliegen, von prozentual mehr Unternehmen des Beherbergungssektors praktiziert als von Unternehmen der Gesamtwirtschaft.
Market monitoring via the Internet in all countries (except France) for which data are available was carried out by a larger proportion of enterprises in the accommodation sector than in the wider economy.
EUbookshop v2

Vorzugsweise wird von den etwas stärker wasserlöslichen Carbonsäureestern mit 2 bis 4 C-Atomen prozentual mehr eingesetzt als von den weniger wasserlöslichen Carbonsäu­reestern mit insgesamt mehr als 5 C-Atomen.
It is preferable to employ a higher percentage of the somewhat more highly water-soluble carboxylic acid esters having 2 to 4 C-atoms than of the less water-soluble carboxylic acid esters having a total of more than 5 C-atoms.
EuroPat v2

Und wenn man der Geschichte glaubt, hat da sogar das unmenschliche und schon wankende "Dritte Reich" absolut und auch prozentual mehr Flüchtlinge aus Seenot gerettet als die EU im Mittelmeer.
And if you can believe history, then even the inhuman and already instable "Third Reich" saved a higher percentage of refugees from drowning than the European Union now does in the Mediterranean.
ParaCrawl v7.1

Die Max-Planck-Gesellschaft verwendet für ihre Forschung prozentual deutlich mehr Fische als im Bundesdurchschnitt (2017: 11 Prozent) und erfüllt damit eine wesentliche Vorgabe des deutschen Tierschutzgesetzes, nach der möglichst niedrig organisierte Wirbeltiere zu Versuchszwecken eingesetzt werden sollen.
The Max Planck Society uses significantly more fish in its research activities than the federal average (2017: 11 percent), thus meeting a provision of the German Animal Welfare Act according to which the lowest possible vertebrate species should be deployed if it will suffice for the research purpose.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden unsere Aufwandsquoten wie geplant wieder zurückgehen und unsere Erträge absolut und prozentual mehr als deutlich zulegen.“
This will cut back our cost ratios as scheduled and substantially push up our earnings both in absolute terms and as a percentage of revenue.”
ParaCrawl v7.1

Gallanti: Ist Livorno der Hafen sind Monate des Jahres""","der prozentual mehr das erst in gewachsen ist"
Gallanti: "Livorno is the port that has grown per cent more in the first six months of the year"
ParaCrawl v7.1

In allen Fächergruppen antworteten prozentual etwas mehr Frauen als entsprechend der Grundgesamtheit zu erwarten gewesen wäre (HM +9,5%-Punkte, Ø +8,8%-Punkte).
In all subject groups, a higher percentage of women responded than would have been expected in relation to the population (HM +9.5% points, Ø +8.8% points).
ParaCrawl v7.1