Translation of "Provozieren lassen" in English
Wir
dürfen
uns
nicht
provozieren
lassen.
We
must
not
allow
ourselves
to
be
provoked.
Europarl v8
Bis
dahin
möchte
ich
Sie
bitten,
sich
nicht
provozieren
zu
lassen.
In
the
meantime
I
would
ask
you
not
to
fall
for
their
provocations.
TildeMODEL v2018
Wie
konntest
du
dich
so
provozieren
lassen?
How
could
you
let
him
get
to
you
like
that,
Harry?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
mich
nicht
provozieren
lassen.
I
shouldn't
have
let
him
provoke
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
nicht
weiter
provozieren
lassen.
We
won't
allow
this
provocation
to
continue.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
mich
bloß
nicht
von
ihr
provozieren
lassen…
I
just
have
to
stop
letting
her
wind
me
up
…
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
nicht
von
ihm
provozieren
lassen.
I
won't
let
him
get
to
me.
OpenSubtitles v2018
Und
sich
nicht
von
den
Scharfmachern
provozieren
zu
lassen....
And
not
allow
herself
to
be
provoked
by
the
rabble-rousers....
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
dabei
gilt:
Wir
werden
uns
nicht
provozieren
lassen.
But
also
here:
we
won't
let
ourselves
be
provocated
ParaCrawl v7.1
In
Tierversuchen
konnte
eindeutig
nachgewiesen
werden,
dass
sich
mit
Hefe-Pilzen
beide
Krankheitsbilder
provozieren
lassen.
In
animal
experiments,
it
was
possible
to
observe
that
both
ailments
could
be
provoked
using
yeast
fungi.
ParaCrawl v7.1
Er
warnte
auch
davor,
sich
provozieren
zu
lassen,
sich
unpassend
zu
benehmen.
He
also
warned
against
being
provoked
into
behaving
rudely.
ParaCrawl v7.1
Ich
trat
damals
dafür
ein,
dass
die
Kommunisten
sich
nicht
provozieren
lassen
dürfen.
The
stand
I
took
at
that
time
was
that
the
Communists
should
not
allow
themselves
to
be
provoked.
ParaCrawl v7.1
Fatos
Nano,
der
Vorsitzende
der
Sozialistischen
Partei,
hat
es
geschafft,
bestimmten
Fallen
auszuweichen
und
sich
nicht
provozieren
zu
lassen,
und
er
hat
die
Wahlen
gewonnen.
The
leader
of
the
Socialist
Party,
Fatos
Nano,
managed
to
evade
certain
snares
that
had
been
set
for
him
and
certain
provocations,
and
won
the
elections.
Europarl v8
Nun
da
Abyei
in
den
Norden
aufgenommen
wurde,
hätten
die
Südsudanesen
eigentlich
großes
Lob
dafür
verdient,
dass
sie
erklärt
haben,
sich
davon
nicht
provozieren
zu
lassen.
Now
that
Abyei
has
been
incorporated
into
the
North,
the
South
Sudanese
should
be
praised
for
taking
a
stance
of
refusing
to
be
provoked.
Europarl v8
Der
örtliche
Bischof
Aloysius
Paul
D'Souza
rief
im
Fernsehen
die
Christen
auf,
sich
nicht
provozieren
zu
lassen
und
ruhig
zu
bleiben.
On
television
the
local
Bishop
Aloysius
Paul
D'Souza
called
upon
the
Christians,
not
to
allow
being
provoked
and
to
remain
quiet.
ParaCrawl v7.1
Hitlers
und
seiner
Männer
Haltung
in
jenen
Minuten
blieb
Vorbild
für
die
späteren
Millionen,
die
sich
nicht
provozieren
lassen
durften.
Hitler's
bearing
and
that
of
his
men
during
those
minutes
remained
an
example
to
the
millions
that
came
later,
who
must
not
let
themselves
be
provoked
under
any
circumstances.
ParaCrawl v7.1
An
die
Priester
gewandt
erinnerte
Kardinal
Filoni
daran,
dass
"der
Priester
ein
grundlegender
Bestandteil
des
Evangelisierungsprojekts
ist",
und
forderte
jeden
auf,
sich
"in
das
Evangelium
zu
verlieben,
sich
von
der
allgegenwärtigen
Faszination
Jesus
überraschen
und
provozieren
zu
lassen...
und
jetzt
und
heute
die
Freude
des
Evangeliums
zu
leben
und
sich
dazu
zu
verpflichten,
echte
missionarische
Jünger
sein".
Addressing
priests,
diocesan
and
religious,
Cardinal
Filoni
recalled
that
"the
priest
is
a
fundamental
part
of
the
project
of
evangelization"
and
urged
everyone
"to
fall
in
love
with
the
Gospel,
to
challenge
and
to
provoke
the
ever-present
charm
of
the
figure
of
Jesus,
through
his
words
and
his
gestures
of
love,
to
live
today
and
now,
the
joy
of
the
Gospel
and
to
commit
oneself
to
becoming
authentic
missionary
disciples".
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
provozieren
lassen,
dann
werden
die
Anschläge
und
der
Aufruhr
an
der
Tagesordnung
sein.
If
we
let
ourselves
be
provoked,
attacks
and
turmoil
will
always
be
on
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Aufgabe
ist
es,
muslimische,
christliche,
buddhistische
und
hinduistische
Gläubige
dazu
aufzufordern,
sich
nicht
provozieren
zu
lassen
und
Probleme
nicht
auf
eine
Frage
des
religiösen
Konflikts
zu
reduzieren.
Our
task
is
to
call
on
believers,
Christians,
Muslims,
Buddhists
and
Hindus,
not
to
respond
to
provocation
and
not
to
let
the
question
be
reduced
to
conflict
of
religions,
either
at
the
local
or
international
level.
ParaCrawl v7.1