Translation of "Proportional zum" in English
Diese
Mittel
sind
wohl
proportional
zum
Verlust
der
tatsächlichen
Währungssouveränität
der
Mitgliedstaaten.
Nor
has
the
issue
of
highlighting
the
financial
resources
given
to
the
ECB
been
raised,
where
these
resources
appear
to
be
proportional
to
the
loss
of
real
monetary
sovereignty
in
the
Member
States.
Europarl v8
Schlimmer
noch,
diese
Steuer
wird
nicht
proportional
zum
Einkommen
des
Steuerzahlers
erhoben.
What
is
worse
is
that
VAT
is
not
calculated
according
to
the
income
of
the
tax
payer.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
ist
die
Intensität
der
Welle
proportional
zum
Quadrat
der
Amplitude.
As
a
result,
the
simple
case
of
a
single
sinusoidal
wave
can
be
applied
to
more
general
cases.
Wikipedia v1.0
Die
myokardiale
Aufnahme
des
radioaktiven
Arzneimittels
verhält
sich
proportional
zum
CBF.
Myocardial
uptake
of
the
radiopharmaceutical
is
proportional
to
CBF.
ELRC_2682 v1
Die
Amplitude
dieser
Anteile
ist
proportional
zum
Produkt
der
Amplituden
der
Eingangssignale.
The
amplitude
of
this
last
component
is
proportional
to
the
amplitude
of
the
signal
radiation.
Wikipedia v1.0
Diese
Maßnahmen
sind
irrational,
da
sie
umgekehrt
proportional
zum
Risiko
sind.
These
measures
are
irrational,
because
they
are
inversely
related
to
risk.
News-Commentary v14
Von
allen
lebenden
Haien
haben
Großzahn-Zigarrenhaie
die
proportional
zum
Körper
größten
Zähne.
The
lower
teeth
are
massive,
the
largest
teeth
relative
to
body
size
of
any
living
shark.
Wikipedia v1.0
Die
Tiefe
der
Verbeugung
ist
proportional
zum
Grad
der
Respekt-
oder
Dankesbezeugung.
"
The
depth
of
the
bow
was
related
to
the
difference
in
rank
or
degree
of
respect
or
gratitude.
Wikipedia v1.0
Die
entnommene
Probe
muss
proportional
zum
Durchsatz
des
unverdünnten
oder
verdünnten
Abgases
sein.
The
extracted
sample
shall
be
proportional
to
the
raw
or
dilute
exhaust
flow
rate.
DGT v2019
Die
Beiträge
sind
proportional
zum
Bruttonationaleinkommen
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
gestaffelt.
Contributions
are
based
on
a
scale
which
is
proportional
to
the
gross
national
income
of
the
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Werden
die
Proben
gemischt,
sollten
sie
proportional
zum
gesamten
Probenvolumen
gemischt
werden.
If
samples
are
mixed
they
should
be
mixed
in
proportion
to
the
total
sample
volume.
DGT v2019
Die
SO2–Emissionen
nehmen
direkt
proportional
zum
Schwefelgehalt
des
Kraftstoffs
zu.
Emissions
of
SO
are
directly
proportional
to
the
sulphur
content
of
the
fuel.
TildeMODEL v2018
Diese
Differenzierung
der
Mautgebührenhöhe
muss
proportional
zum
angestrebten
Ziel
sein.
Such
differentiation
in
the
level
of
tolls
must
be
proportionate
to
the
objective
pursued.
TildeMODEL v2018
Die
Beiträge
sind
proportional
zum
Bruttonationaleinkommen
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
gestaffelt.
Contributions
are
based
on
a
scale
which
is
proportional
to
the
gross
national
income
of
the
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Stärke
ist
proportional...
zur
Körperbewegung,
zum
Stoffwechsel
und
zu
Gefühlsregungen.
The
amount
of
the
smell
is
proportionate
to
the
amount
of
body
movement,
emotional
changes
and
metabolism.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Geld
wird
proportional
zum
Wert
eines
jeden
einzelnen
Fernsehmarkts
vergeben.
This
money
is
distributed
according
to
the
proportionate
value
of
each
television
market.
WMT-News v2019
Diese
Differenzierung
der
Mautgebührenhöhe
sollte
proportional
zum
angestrebten
Ziel
sein.
Such
differentiation
in
the
level
of
tolls
should
be
proportionate
to
the
objective
pursued.
DGT v2019
Folglich
sind
die
SeigniorageGewinne
nicht
proportional
zum
Umfang
der
Geldbasis.
Hence,
seigniorage
revenues
are
not
proportional
to
the
size
of
the
monetary
base.
EUbookshop v2
Die
dielektrischen
Verluste
pro
Volumeneinheit
sind
bekanntlich
proportional
zum
Quadrat
der
elektrischen
Feldstärke.
The
dielectric
losses
per
unit
volume
are
known
to
be
proportional
to
the
square
of
the
electrical
field
strength.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Preiselemente
variieren
jeweils
proportional
zum
Niederspannungs-,
Mittelspannungs-
oder
Hochspamungs
index.
All
the
elements
of
the
tariffs
vary
in
proportion
to
a
special
index
for
low,
medium
and
high
voltage.
EUbookshop v2
Die
Größe
dieser
Figur
variiert
proportional
zum
beschäftigungsmäßigen
Gewicht
der
Branchen.
Its
size
is
proportional
to
the
sectoral
weight.
EUbookshop v2
Die
Auswahlwahrscheinlichkeit
einer
Schicht
war
proportional
zum
Anteil
der
Nutzfläche
in
der
Schicht.
Drawing
probability
of
a
stratum
was
proportionate
to
the
share
of
UAA
in
the
strata.
EUbookshop v2
Der
Straßenverschleiß
ist
proportional
zum
Gewicht
auf
einer
Achse
hoch
fünf.
Road
wear
is
proportional
to
the
weight
on
a
vehicle
axle,
raised
to
the
fourth
power.
EUbookshop v2
Diese
Anpassungskosten
verhalten
sich
proportional
zum
Realzinssatz
(
r
).
These
adjustment
costs
will
be
proportional
to
the
real
interest
rate
(
r
).
EUbookshop v2