Translation of "Programm betreuen" in English

Mit verschiedenen Wettbewerben und viel Spass werden wir Ihr Kind in diesem Golf-Programm perfekt betreuen.
With various competitions and having lots of fun your child is guided perfectly in this golf programme.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt, dass die Verwaltungsverfahren von Jahr zu Jahr aufwendiger geworden sind, während sich die Anzahl der Mitarbeiter, die dieses Programm betreuen, nicht erhöht hat.
At the same time, the administrative procedures have become more cumbersome with every passing year, yet the personnel running the programme have not seen any increase in their staffing numbers.
Europarl v8

Schließlich wollen wir das Personal in GD XVII verstärken, da alle Bewertungsberichte, die wir über Demonstrationsprojekte gelesen haben, feststellen, daß das Personal derzeit zahlenmäßig nicht in der Lage ist, dieses Programm richtig zu betreuen.
Finally, we want to increase the staff in DG XVII because all the evaluation reports that we have read on demonstration projects say that the present staff is numerically quite inadequate to manage this pro­gramme properly.
EUbookshop v2

Zusammen mit seinen Partnern hat Posten zwei Berater eingestellt, die das Programm betreuen und koordinieren sollen.
ASTEP is an investment in women and good lead­ership, a cross­company programme for the future.
EUbookshop v2

Wir stellen Ihnen ein individuelles Programm zusammen, betreuen Sie persönlich und setzen Sie entsprechend Ihren Neigungen, Erfahrungen oder Ihrer Studienrichtung ein.
We will put together an individual programme for you, give you personal supervision and place you according to your aptitudes, experience or field of study.
ParaCrawl v7.1

Wer schon ein wenig ERASMUS+ Atmosphäre "schnuppern" möchte, kann im Brother-Sister-Programm Erasmus+ Studierende betreuen, die zur Zeit ein oder zwei ERASMUS+ Semester in Bielefeld verbringen.
If you want to get a taster of ERASMUS+ atmosphere before you go, you can mentor ERASMUS+ students on our Brother-Sister Programme, who spend one or two semesters in Bielefeld.
ParaCrawl v7.1

Wer schon ein wenig internationale Atmosphäre "schnuppern" möchte, kann im Brother-Sister-Programm internationale Studierende betreuen, die an der Uni Bielefeld studieren.
If you would like to get a taste of a little international atmosphere you can be a mentor to international students studying at Bielefeld University on the Brother-Sister programme.
ParaCrawl v7.1

Das Satelliten Programm umfasst die Betreuung der Satelliten in Städten außerhalb von Berlin.
The satellite program involves supporting the satellites in other cities and countries beyond Berlin.
WikiMatrix v1

Den Flüchtlingen wird ein Programm zur psychosozialen Betreuung und Integration angeboten.
A programme of psychosocial support and integration is available.
ParaCrawl v7.1

Technologien machen es möglich, ein maßgeschneidertes Programm der Betreuung und persönliche Schönheit zu identifizieren.
Technologies make it possible to identify a tailored program of care and personalized beauty.
ParaCrawl v7.1

Aus Sorge um die Rückfallquote unter jungen Straftätern überzeugten Sir Ronald und seine Kollegen eine Investorengruppe, ein innovatives Programm maßgeschneiderter persönlicher Betreuung und Förderung für junge Menschen zum Zeitpunkt ihrer Haftentlassung zu unterstützen.
Concerned about the rate of youth reoffending, Sir Ronald and his colleagues persuaded a group of investors to back an innovative program of personal mentoring and support, individually tailored to young people leaving their cells.
News-Commentary v14

In Malta bietet ein neues Programm frühkindliche Betreuung, Bildung und Erziehung in öffentlichen und privaten Einrichtungen für Haushalte, in denen die Eltern berufstätig und/oder in der Ausbildung sind.
In Malta, a new scheme offers free early childhood education and care in public and private facilities to households in which parents are in employment and/or education.
TildeMODEL v2018

Der Hauptteil der Ausgaben betraf die Sprach- und TJbschulungskurse sowie die berufliche Fortbildung der Linguisten und das Betreuungs programm für die neueingestellten Bediensteten.
The major share of expenditure under this Article went on language and refresher courses, further vocational training for linguists and an induction programme for new employees.
EUbookshop v2

Die Verhütung, Aufdeckung und Untersuchung von Unregelmäßigkeiten ist in erster Linie Sache derer, die die EU-Programme betreuen und durchführen.
Primary responsibility for preventing, detecting and investigating irregularities lies with those responsible for managing and executing EU programmes.
EUbookshop v2

In beiden Ländern sind spezifische Sozialprogramme entwickelt worden, in Griechenland z.B. das 1998 angelaufene Programm „Häusliche Betreuung".
It should be noted, however, that the weight of benefits in kind has increased recently in Greece and Italy, in the wake of various social programmes such as Greece's "Home Help" Programme, which was launched in 1998.
EUbookshop v2

Und wie im Programm für frühkindliche Betreuung und Erziehung betont wird, ist es wichtig, die Eltern einzubeziehen, denn gemeinsame Ansichten, Überzeugungen und Vorgehensweisen helfen dabei, den Nutzen der Betreuungseinrichtung zu maximieren.
With the introduction of such a scheme, employees should be better able to balance their home and work responsibilities, resulting in a happier and more productive workforce.
EUbookshop v2