Translation of "Prognose über" in English

Die Intensität der Farbreaktion erlaubte eine Prognose über den zu erwartenden Krankheitsverlauf.
The intensity of staining made possible a disease prognosis.
WikiMatrix v1

Somit beruht sie auf einer Prognose über diewahrscheinliche künftige Wettbewerbssituation.
As such, it is based on a forecast of what the likely future competitivesituation will be.
EUbookshop v2

Eine jährliche Prognose informiert Anleger über den Status des Fonds.
A yearly forecast informs investors of the status of the fund.
ParaCrawl v7.1

Eine Prognose über die Weiterentwicklung einzelner Läsionen ist nicht möglich.
It is not possible to obtain a prognosis on the further development of individual lesions.
EuroPat v2

Was ist Ihre Prognose über den Stand der Life sciences im Jahr 2030?
What is your prediction in life sciences for 2030?
ParaCrawl v7.1

Sulzer hat die Prognose über den Bestellungseingang für das Gesamtjahr 2017 angehoben.
For the full year 2017, Sulzer is updating its guidance on order intake.
ParaCrawl v7.1

Davon werden laut Prognose über 70 Prozent in LED-Technik fließen.
According to forecasts, around 70 percent of this amount will be spent on LED technology.
ParaCrawl v7.1

Eine jährliche Prognose informiert Anleger über den Stand des Fonds.
A yearly forecast informs investors of the status of the fund.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich wird eine Prognose über das zu erwartende Ergebnis geliefert.
A prognosis is also provided about the anticipated outcome.
ParaCrawl v7.1

Die Prognose liegt etwas über den erreichten Renditen der letzten Jahre.
The forecast is slightly higher than the achieved yields of recent years.
ParaCrawl v7.1

Die Menge des zuliefernden Wassers wurde anhand der Prognose über den Gesamtbedarf im betreffenden Gebiet geschätzt.
The estimates of water volume to be provided by the new infrastructures were based upon the estimate of total future demand for the area.
EUbookshop v2

Ferner ergibt sich aus jeder neuen Analyse eine Prognose über den weiteren Verfahrensablauf und das Verfahrensende.
Further, each new analysis affords a prognosis on the further reaction course and on the end point of the reaction.
EuroPat v2

An der Prognose über die Geschäftsentwicklung im laufenden Jahr 2017 hält der Vorstand unverändert fest.
The Management Board stands by the forecast for business development in the current year 2017.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, dass eine Prognose über die Filtrierbarkeit gemacht werden kann (e).
This means that a prediction on the filterability can be made (e).
EuroPat v2

Mit dieser Publikation möchten wir keine Prognose über die konkrete Entwicklung des Schifffahrtsmarktes abgeben.
This publication does not constitute a forecast on our part regarding the specific development of the shipping market.
ParaCrawl v7.1

In Abbildung 2 verringert die wetterkorrigierte Prognose den Fehler über den gesamten Zeitraum in beide Richtungen.
In Figure 2, the weather-corrected forecast decreases the error over the whole time period in both directions.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erstellte D2D eine Prognose über den Einfluss erhöhter Ausgaben auf Twitter auf den ROI.
In addition, D2D forecasted the impact of increased Twitter spend on ROI.
ParaCrawl v7.1

So aktualisiert die EZB nunmehr bei jedem HRG am Zuteilungstag ihre im Zuge der Ausschreibung veröffentlichte Prognose über die Höhe der autonomen Liquiditätsfaktoren ( d. h. über die Höhe der nicht direkt über das Liquiditätsmanagement der EZB steuerbaren Faktoren wie Banknotenumlauf , Einlagen der öffentlichen Haushalte und NettoFremdwährungsposition ) .
On MRO announcement days , the ECB continues to publish the forecast of the autonomous liquidity factors which are not under the direct control of the ECB 's liquidity management , such as banknotes in circulation , government deposits and net foreign assets . In addition , the ECB has started to publish an updated forecast on the allotment day .
ECB v1

Die EMEA geht davon aus, dass bis Ende 2006 alle zuständigen nationalen Behörden ihre Meldungen auf elektronischem Wege an das EudraVigilance-System übermitteln - dies wurde in der Prognose über den Anstieg der Zahl der elektronischen Meldungen im nachstehenden Diagramm berücksichtigt.
The Agency expects that all national competent authorities will be reporting electronically to the EudraVigilance system by the end of 2006, which is reflected in the forecast increase of electronic reports in the chart below.
ELRC_2682 v1

Das allgemeine Haushaltssaldo soll der Prognose zufolge über diesen Zeitraum einen Überschuss aufweisen, aber unter dem Ziel von 2 %.
The general government budget balance is forecast to remain in surplus over the period, but below the 2% objective.
TildeMODEL v2018

Die Übertragungsnetzbetreiber veröffentlichen relevante Daten über die aggregierte Prognose und über die tatsächliche Nachfrage, über die Verfügbarkeit und die tatsächliche Nutzung der Erzeugungskapazität und der Lasten, über die Verfügbarkeit und die Nutzung des Netzes und der Verbindungsleitungen und über den Ausgleichsstrom und die Reservekapazität.
Transmission system operators shall publish relevant data on aggregated forecast and actual demand, on availability and actual use of generation and load assets, on availability and use of the networks and interconnections, and on balancing power and reserve capacity.
DGT v2019

Die Prognose über die Entwicklung des relativen Wohlstands im Vereinigten Königreich bis 2006 hängt von Vorausschätzungen ab, bei denen die Wachstums- und Inflationsraten aller Mitgliedstaaten sowie die relative Entwicklung des Pfund Sterling-Kurses für den Fall, daß das Vereinigte Königreich der Wirtschafts- und Währungsunion nicht beitreten sollte, für einen Zeitraum von neun Jahren vorausberechnet werden.
Producing a projection of the relative prosperity of the United Kingdom to the year 2006 depends on forecasting, over a period of nine years, the rates of economic growth and of inflation of all Member States and the relative trend of the pound sterling if the United Kingdom decided not to join EMU.
TildeMODEL v2018