Translation of "Profitieren können" in English

Alle Europäer müssen von denselben Rechte profitieren können.
All Europeans must be able to benefit from the same rights.
Europarl v8

Folglich werden die Bananenerzeuger in dem Sektor in diesem Kontext davon profitieren können.
Thus, in this context, banana producers in the sector will be able to benefit from it.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sie dieses Jahr von diesen Bemühungen profitieren können.
I hope that they are able to capitalise on these efforts this year.
Europarl v8

Ich glaube, daß Küstengebiete von einer sorgfältig organisierten Politik enorm profitieren können.
I believe that coastal areas can gain enormous benefit from a carefully established policy.
Europarl v8

Kraft-Wärme-Kopplung muß daher gefördert werden und von einem liberalisierten Markt profitieren können.
Cogeneration should therefore be promoted and should benefit from the liberalized market.
Europarl v8

Diese Verbraucher müssen von den erreichten Verbesserungen der Energieeffizienz profitieren können.
These consumers must benefit most from the energy efficiency improvements made.
Europarl v8

Bereits ab diesem Sommer werden Mobiltelefonkunden von nachhaltig gesenkten Roaming-Tarifen profitieren können.
From this summer onwards, mobile-telephone customers will be able to take advantage of lasting lowered roaming tariffs.
Europarl v8

Die Verbraucher haben beispielsweise im Mobiltelefonmarkt nicht vom Vorhandensein mehrerer Wettbewerber profitieren können.
Consumers, for example, have not benefited from the existence of multiple competitors in the mobile phone market.
Europarl v8

Das ist eine sehr gute Erfahrung, von der wir alle profitieren können.
It has been a very good experience from which we have all benefited.
Europarl v8

Die Frage ist jedoch, ob alle Mitgliedstaaten tatsächlich vom Fonds profitieren können.
However, the question at hand is whether, in reality, all Member States can benefit from the Fund.
Europarl v8

Sie müssen als Erste davon profitieren können.
They must instead be the main beneficiaries of it.
Europarl v8

Man macht Behinderte zu Objekten, damit Nichtbehinderte profitieren können.
So in this case, we're objectifying disabled people for the benefit of nondisabled people.
TED2020 v1

Das ist hoffentlich eine Erfahrung, von der wir alle profitieren können.
So hopefully it's something we can all benefit from.
TED2013 v1.1

Alle Schülerinnen und Schüler sollten von einer hochwertigen Bildung profitieren können.
Quality of education should be a reality for all students.
TildeMODEL v2018

Daher fordert der EWSA Begleitmaßnahmen, damit alle von der Energieeffizienz profitieren können.
The EESC considers therefore that support must be provided to ensure that energy efficiency is beneficial to everyone.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsmärkte sollten alle verfügbaren Arbeitskräfte aufzu­nehmen und von ihnen profitieren können.
Labour markets should have the capacity to integrate, and benefit from, the entire available workforce.
TildeMODEL v2018

Die beteiligten Akteure sollen von den Erfahrungen der anderen profitieren können.
Stakeholders should be able to capitalise on experience gained by others.
TildeMODEL v2018

Die GUS und die baltischen Staaten erwarten ebenfalls, davon profitieren zu können.
The CIS and the Baltic States are also in line to benefit from these provisions.
TildeMODEL v2018

Desgleichen würden sie von einer Senkung der Zinssätze profitieren können.
Similarly, these regions would be able to benefit from a fall in interest rates.
TildeMODEL v2018

Diese Mindestzuweisungen lassen einen erheblichen Spielraum, von dem alle Sektoren profitieren können.
These minima leave a considerable margin, from which all sectors are likely to benefit.
TildeMODEL v2018

Empfängerländer von den umfangreichen Erfahrungen in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft zu profitieren können.
These will enable the PHARE recipient countries to benefit from a wide range of experience from across all Member States of the Community.
TildeMODEL v2018

Europäische KMU dürften schon ab Ende dieses Jahres von dem Programm profitieren können.
European SMEs should benefit from it as early as of the end of this year.
TildeMODEL v2018

Polen ab 2007 wird am stärksten aus dem Strukturfonds profitieren können.
From 2007 Poland will be eligible to be the leading beneficiary of aid from the Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Alle Europäerinnen und Europäer sollten von dieser Entwicklung profitieren können.
The benefits of these developments should be available to all Europeans.
TildeMODEL v2018

Sie müssen durch bessere Verbindungen zwischen Innovation und Einrichtungen zur Unternehmensförderung profitieren können.
They need to benefit, through better connections between innovation and business supporting institutions.
TildeMODEL v2018

Danach wird die ungarische Landwirtschaft voll vom EU-Binnenmarkt profitieren können.“
This will then allow the Hungarian agricultural sector to benefit fully from the EU Internal Market".
TildeMODEL v2018

Unternehmen in späteren Entwicklungsphasen werden zudem von Anschlussfinanzierungen profitieren können.
Companies at later stages of development will also benefit from follow-on investment.
TildeMODEL v2018

Chancen, damit unsere Landwirte von den expandierenden Märkten profitieren können;
Ensure that our farmers can benefit from growing markets
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, daß der Verbraucherschutz von dieser Zwangslage auch wird profitieren können.
However, in view of the com plexity of the subject, a certain preparatory phase will be inevitable.
EUbookshop v2