Translation of "Probleme wie" in English
Probleme
wie
Eutrophierung,
Algenwachstum,
Giftmüll
und
bedrohte
Artenvielfalt
nehmen
unaufhörlich
zu.
The
problems
of
eutrophication,
algal
blooms,
toxic
waste
and
threatened
biodiversity
are
growing
ever
greater.
Europarl v8
Es
gibt
größere
Probleme
als
dieses,
wie
die
hohe
Arbeitslosigkeit.
There
are
bigger
issues
than
this,
such
as
high
unemployment.
Europarl v8
Dadurch
entstanden
soziale
Probleme
wie
Drogenmißbrauch
und
Kriminalität.
This
has
brought
social
problems
such
as
drug
abuse
and
crime.
Europarl v8
Außerdem
sind
internationale
Organisationen
schlecht
ausgerüstet,
um
weltweite
Probleme
wie
dieses
anzugehen.
Moreover,
international
organizations
are
badly
equipped
to
tackle
global
problems
such
as
these.
Europarl v8
Nur
europaweites
Handeln
kann
Probleme
wie
schlechte
grenzüberschreitende
Postdienste
oder
überteuerte
Flugtickets
lösen.
And
only
EU-wide
action
can
solve
the
problems
of
poor
cross-border
postal
services
or
over-priced
airline
tickets.
Europarl v8
Solche
Probleme
wie
BSE-Krise,
Ölpreise
und
Treibhauseffekt
haben
eine
ausgesprochen
europäische
Dimension.
Issues
such
as
the
BSE
crisis,
oil
prices,
and
the
greenhouse
effect
have
a
distinctly
European
dimension.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
bestehen
die
Probleme
nach
wie
vor
fort.
In
fact,
the
problems
remain.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
Probleme
wie
Ungleichheit,
Wartelisten,
wissenschaftlichen
und
technischen
Rückstand.
We
talk
about
problems
of
inequality,
waiting
lists,
and
backward
science
and
technology.
Europarl v8
Hinzu
kommen
die
traditionell
für
die
Region
typischen
Probleme
wie
die
hohe
Selbstmordrate.
To
these
must
be
added
the
problems
traditionally
characteristic
of
the
region,
such
as
the
high
suicide
rate.
Europarl v8
Die
Fischzucht
bringt
ähnliche
Probleme
mit
sich
wie
die
Intensivtierhaltung
auf
dem
Land.
Fish
farming
creates
similar
problems
to
intensive
animal
rearing
on
land.
Europarl v8
Es
gibt
Probleme,
wie
in
allen
neuen
Ländern.
There
are
problems,
as
in
all
the
new
countries.
Europarl v8
Danach
denken
sie
an
große
Probleme
wie
den
Klimawandel.
Then
they
care
about
big
issues
like
climate
change.
TED2020 v1
Es
gab
noch
ungelöste
Probleme,
wie
etwa
die
Wirkung
der
Temperatur.
There
were
some
remaining
problems,
however,
which
were
never
solved,
such
as
the
effect
of
temperature.
Wikipedia v1.0
Dazu
gehören
psychische
Probleme
(wie
z.
B.
Schizophrenie).
These
include
mental
health
problems
(such
as
schizophrenia).
ELRC_2682 v1
Tom
hat
die
gleichen
Probleme
wie
wir.
Tom
is
having
the
same
problems
we
are.
Tatoeba v2021-03-10
China
kann
seine
innenpolitischen
Probleme
wie
den
Separatismus
selbst
lösen.
China
can
solve
its
domestic
problems,
such
as
separatism,
by
itself.
News-Commentary v14
Für
Probleme
wie
Diabetes
oder
Herzkrankheiten
besteht
keine
universell
anwendbare
Lösung.
There
are
no
one-size-fits-all
solutions
to
problems
like
diabetes
or
heart
disease.
News-Commentary v14
Hatten
Sie
Probleme
beim
Herausfinden
wie
dieses
Programm
zu
bedienen
ist?
Did
you
have
trouble
figuring
out
how
to
work
with
this
program
in
general?
KDE4 v2
Es
schafft
jedoch
auch
neue
Probleme,
wie
die
rechnerische
Nichtreduzierbarkeit.
It
also
brings
up
new
issues,
though,
like
computational
irreducibility.
TED2013 v1.1
Insbesondere
interessiert
mich
wie
Probleme
kreativ
gelöst
werden
können.
So
what
I'm
really
interested
in
is
creative
problem
solving.
TED2013 v1.1
Es
trägt
dazu
bei,
Probleme
wie
Missverständnisse
und
Stereotypen
auszuräumen.
And
it's
vice
versa,
and
it
helps
stop
problems
of
misunderstanding
and
stereotypes
from
happening.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
könnten
regionale
Probleme
wie
Wassermangel
und
Umweltverschmutzung
gemeinsam
angegangen
werden.
Moreover,
a
joint
approach
could
be
adopted
to
regional
problems
such
as
water
shortages
and
environmental
pollution.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
gravierende
Probleme
wie
z.B.
die
demographische
Situation
werden
jedoch
kaum
erwähnt.
However,
certain
problems
of
a
significant
nature,
such
as
the
demographic
situation,
are
barely
mentioned.
TildeMODEL v2018
Die
potenziellen
Komplikationen
und
zusätzlichen
technischen
Probleme
können
wie
folgt
verdeutlicht
werden.
The
potential
complications
and
additional
technical
problems
can
be
illustrated
as
follows.
TildeMODEL v2018
Doch
Probleme
wie
soziale
Ausgrenzung
und
Gettobildung
sind
ebenfalls
charakteristische
Merkmale
der
Städte.
But
problems
of
social
exclusion
and
spatial
segregation
are
also
significant
features
of
city
life.
TildeMODEL v2018
Die
Probleme
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
In
summary,
the
problems
can
be
structured
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Probleme
waren
dieselben
wie
bei
den
früheren
Wahlen.
The
problems
with
the
mechanism
were
the
same
as
in
previous
elections.
TildeMODEL v2018
Wo
Probleme
wie
Zitronenbonbons
weit
über
den
Kaminspitzen
wegschmelzen.
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Away
above
the
chimney
tops
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
all
Ihre
Probleme
wie
von
außen
betrachten.
You
should
see
all
your
problems
from
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Doch
auch
Probleme
wie
illegale
Einwanderung
und
Menschenhandel
nehmen
zu.
However,
there
are
also
growing
problems
of
illegal
migration
and
human
trafficking.
TildeMODEL v2018