Translation of "Probleme gelöst" in English
Die
Republik
Moldau
hat
zwei
große
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
The
Republic
of
Moldova
has
two
major
problems
which
have
to
be
resolved.
Europarl v8
Oder
gibt
es
echte
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen?
Or
there
are
real
problems
to
be
solved?
Europarl v8
Um
das
zu
erreichen,
müssen
jedoch
verschiedene
hartnäckige
Probleme
gelöst
werden.
However,
in
order
to
make
this
possible,
a
number
of
persistent
problems
need
to
be
overcome.
Europarl v8
Denn
nur
so
können
die
Probleme
im
Jemen
gelöst
werden.
That
alone
will
solve
Yemen's
problems.
Europarl v8
Nicht
alle
unserer
Probleme
sind
gelöst.
Not
all
our
problems
are
over.
Europarl v8
Sie
hat
jedoch
nicht
alle
Probleme
gelöst.
However,
it
did
not
solve
all
the
problems.
Europarl v8
Alle
Probleme
können
politisch
gelöst
werden,
so
der
Wille
dazu
vorhanden
ist.
All
problems
can
be
resolved
in
politics
if
the
will
is
there.
Europarl v8
Dadurch
wird
eine
Vielzahl
der
Probleme
gelöst.
That
will
solve
a
lot
of
issues.
Europarl v8
Durch
Umbaumaßnahmen
an
schlechten
Orten
werden
keine
Probleme
gelöst.
Rebuilding
in
bad
places
solves
nothing.
Europarl v8
Sie
haben
fast
alle
Probleme
gelöst,
lediglich
ein
paar
sind
noch
ungelöst.
They
have
resolved
nearly
all
issues
with
only
a
few
still
open.
Europarl v8
Es
bestehen
jedoch
weiterhin
viele
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
However,
there
are
still
many
problems
which
need
to
be
solved.
Europarl v8
Das
soll
beileibe
nicht
heißen,
daß
die
Probleme
gelöst
sind.
Of
course,
that
by
no
means
suggests
that
all
our
problems
are
over.
Europarl v8
Nachdem
nun
die
Probleme
gelöst
sind,
können
die
Programme
natürlich
wieder
anlaufen.
Once
the
management
problem
has
been
resolved
the
programmes
can
of
course
be
relaunched.
Europarl v8
Bitte
glauben
Sie
nicht,
daß
alle
unsere
Probleme
nun
gelöst
sind.
Please
do
not
believe
that
all
our
problems
are
over.
Europarl v8
Ich
hoffe,
diese
Probleme
konnten
gelöst
werden.
I
trust
these
have
been
successfully
resolved.
Europarl v8
Nach
langem
Tauziehen
sind
einige
Probleme
gelöst
worden.
There
are
some
things
which
have
been
resolved
after
a
long
campaign
of
pressure.
Europarl v8
Gewalt
ist
ein
Indikator
für
soziale
Probleme,
die
dringend
gelöst
werden
müssen.
Violence
is
indicative
of
social
problems
that
must
be
urgently
addressed.
Europarl v8
Deshalb
befürchte
ich,
dass
noch
viele
Probleme
gelöst
werden
müssen.
So
I
fear
that
there
are
lots
of
problems
to
be
resolved.
Europarl v8
Trotz
der
bereits
erzielten
Fortschritte
müsse
noch
zahlreiche
Probleme
gelöst
werden.
Despite
the
progress
already
made,
many
problems
have
yet
to
be
resolved.
Europarl v8
Dauerhaft
können
Probleme
nur
dort
gelöst
werden,
wo
sie
auch
entstehen.
In
the
long
run,
problems
can
only
be
solved
at
the
point
where
they
actually
occur.
Europarl v8
Allerdings
sind
weder
die
Probleme
gelöst,
noch
ist
die
Gleichstellungspolitik
vollendet.
Despite
this,
the
problems
have
not
yet
been
solved
and
the
emancipation
policy
has
not
reached
completion.
Europarl v8
Heute,
30
Jahre
später,
sind
diese
Probleme
keineswegs
gelöst.
Today,
30
years
later,
these
problems
have
still
not
been
resolved.
Europarl v8
Allerdings
glaube
ich
nicht,
dass
die
bestehenden
Probleme
dadurch
wesentlich
gelöst
werden.
However,
I
do
not
think
it
will
do
much
to
solve
the
present
problems.
Europarl v8
Doch
bis
das
erreicht
ist,
müssen
noch
viele
Probleme
gelöst
werden.
Many
problems
still
have
to
be
sorted
out
before
a
final
solution
is
achieved.
Europarl v8
Mit
diesem
Erdöl
können
alle
Probleme
Europas
gelöst
werden.
There
is
oil
which
can
resolve
all
of
Europe's
problems.
Europarl v8
Gleichzeitig
gibt
es
jedoch
zweifellos
auch
ernste
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
At
the
same
time,
however,
there
are
undeniably
serious
problems
that
also
need
to
be
resolved.
Europarl v8