Translation of "Probleme gelöst" in English

Die Republik Moldau hat zwei große Probleme, die gelöst werden müssen.
The Republic of Moldova has two major problems which have to be resolved.
Europarl v8

Oder gibt es echte Probleme, die gelöst werden müssen?
Or there are real problems to be solved?
Europarl v8

Um das zu erreichen, müssen jedoch verschiedene hartnäckige Probleme gelöst werden.
However, in order to make this possible, a number of persistent problems need to be overcome.
Europarl v8

Denn nur so können die Probleme im Jemen gelöst werden.
That alone will solve Yemen's problems.
Europarl v8

Nicht alle unserer Probleme sind gelöst.
Not all our problems are over.
Europarl v8

Sie hat jedoch nicht alle Probleme gelöst.
However, it did not solve all the problems.
Europarl v8

Alle Probleme können politisch gelöst werden, so der Wille dazu vorhanden ist.
All problems can be resolved in politics if the will is there.
Europarl v8

Dadurch wird eine Vielzahl der Probleme gelöst.
That will solve a lot of issues.
Europarl v8

Durch Umbaumaßnahmen an schlechten Orten werden keine Probleme gelöst.
Rebuilding in bad places solves nothing.
Europarl v8

Sie haben fast alle Probleme gelöst, lediglich ein paar sind noch ungelöst.
They have resolved nearly all issues with only a few still open.
Europarl v8

Es bestehen jedoch weiterhin viele Probleme, die gelöst werden müssen.
However, there are still many problems which need to be solved.
Europarl v8

Das soll beileibe nicht heißen, daß die Probleme gelöst sind.
Of course, that by no means suggests that all our problems are over.
Europarl v8

Nachdem nun die Probleme gelöst sind, können die Programme natürlich wieder anlaufen.
Once the management problem has been resolved the programmes can of course be relaunched.
Europarl v8

Bitte glauben Sie nicht, daß alle unsere Probleme nun gelöst sind.
Please do not believe that all our problems are over.
Europarl v8

Ich hoffe, diese Probleme konnten gelöst werden.
I trust these have been successfully resolved.
Europarl v8

Nach langem Tauziehen sind einige Probleme gelöst worden.
There are some things which have been resolved after a long campaign of pressure.
Europarl v8

Gewalt ist ein Indikator für soziale Probleme, die dringend gelöst werden müssen.
Violence is indicative of social problems that must be urgently addressed.
Europarl v8

Deshalb befürchte ich, dass noch viele Probleme gelöst werden müssen.
So I fear that there are lots of problems to be resolved.
Europarl v8

Trotz der bereits erzielten Fortschritte müsse noch zahlreiche Probleme gelöst werden.
Despite the progress already made, many problems have yet to be resolved.
Europarl v8

Dauerhaft können Probleme nur dort gelöst werden, wo sie auch entstehen.
In the long run, problems can only be solved at the point where they actually occur.
Europarl v8

Allerdings sind weder die Probleme gelöst, noch ist die Gleichstellungspolitik vollendet.
Despite this, the problems have not yet been solved and the emancipation policy has not reached completion.
Europarl v8

Heute, 30 Jahre später, sind diese Probleme keineswegs gelöst.
Today, 30 years later, these problems have still not been resolved.
Europarl v8

Allerdings glaube ich nicht, dass die bestehenden Probleme dadurch wesentlich gelöst werden.
However, I do not think it will do much to solve the present problems.
Europarl v8

Doch bis das erreicht ist, müssen noch viele Probleme gelöst werden.
Many problems still have to be sorted out before a final solution is achieved.
Europarl v8

Mit diesem Erdöl können alle Probleme Europas gelöst werden.
There is oil which can resolve all of Europe's problems.
Europarl v8

Gleichzeitig gibt es jedoch zweifellos auch ernste Probleme, die gelöst werden müssen.
At the same time, however, there are undeniably serious problems that also need to be resolved.
Europarl v8